En lo que respecta a las misiones de investigación, el Relator Especial realizó una visita a Jordania del 25 al 29 de junio de 2006. | UN | 8 - وفيما يتعلق ببعثات تقصي الحقائق، قام المقرر الخاص بزيارة إلى الأردن في الفترة من 25 إلى 29 حزيران/يونيه 2006. |
17. El Relator Especial sobre la cuestión de la tortura visitó Jordania del 25 al 29 de junio de 2006. | UN | 17- وقام المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب بزيارة الأردن في الفترة من 25 إلى 29 حزيران/يونيه 2006. |
6. El Relator Especial hizo una visita a Jordania del 25 al 29 de junio de 2006 y remite el informe completo al respecto que figura en la adición 3 e incluye sus conclusiones y recomendaciones. | UN | 6- أدى المقرر الخاص زيارة إلى الأردن في الفترة من 25 إلى 29 حزيران/يونيه 2006 وهو يسترعي الانتباه إلى التقرير الكامل، بما في ذلك استنتاجاته وتوصياته الواردة في الملحق 3. |
El Comité celebró también reuniones con Jordania del 26 al 28 de julio de 2011. | UN | وعقدت اللجنة اجتماعات أيضا في الأردن في الفترة من 26 إلى 28 تموز/يوليه 2011. |
1. The Special Rapporteur of the United Nations Commission on Human Rights on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, Mr. Manfred Nowak, undertook a visit to Jordan from 25 to 29 June 2006, at the invitation of the Government. | UN | مقدمة 1- قام السيد مانفرد نوفاك، المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، بزيارة الأردن في الفترة من 25 إلى 29 حزيران/يونيه 2006 بناءً على دعوة من الحكومة. |
El Comité celebró reuniones en Jordania del 11 al 13 de julio de 2012. | UN | وعقدت اللجنة اجتماعات في الأردن في الفترة من 11 إلى 13 تموز/يوليه 2012. |
Un grupo de técnicos de la Comisión visitó Jordania del 23 al 26 de junio de 1998 para dilucidar cuestiones relacionadas con las notificaciones del artículo 34 y otras cuestiones que planteaba el estudio de las Reclamaciones. | UN | وقامت بعثة فنية تابعة للجنة بزيارة الأردن في الفترة من 23 إلى 26 حزيران/يونيه 1998 لتوضيح ما ينشأ عن استعراض المطالبات من مسائل تتعلق برسائل المادة 34. |
Una segunda misión técnica de la Comisión visitó Jordania del 4 al 15 de diciembre de 1998 para inspeccionar el activo físico y examinar la documentación que resultaba demasiado voluminosa para ser enviada a la sede de la Comisión en Ginebra. | UN | وقامت بعثة فنية ثانية تابعة للجنة بزيارة الأردن في الفترة من 4 إلى 15 كانون الأول/ديسمبر 1998 لفحص الأصول المادية ودراسة الوثائق التي تعذر إرسالها إلى مقر اللجنة في جنيف لضخامة حجمها. |
La misión presentó sus conclusiones en un seminario organizado por la División en Jordania del 28 al 30 de junio, al que también asistieron miembros de la Comisión Electoral Independiente del Iraq, el Director de la División de Asistencia Electoral y expertos de alto nivel. | UN | وقدمت البعثة ما توصلت إليه من استنتاجات إلى حلقة عمل نظمتها شعبة المساعدة الانتخابية عقدت في الأردن في الفترة من 28 إلى 30 حزيران/يونيه حضرها أيضا أعضاء اللجنة الانتخابية ومدير الشعبة وكبار الخبراء. |
Acogiendo también con beneplácito la convocatoria del primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción en Jordania del 10 al 14 de diciembre de 2006, | UN | وإذ ترحب أيضا بعقد الدورة الأولى لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحــة الفسـاد، في الأردن في الفترة من 10 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2006، |
El Relator Especial sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes realizó una visita a Jordania del 25 al 29 de junio de 2006. | UN | ملخص قام المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة بزيارة إلى الأردن في الفترة من 25 إلى 29 حزيران/يونيه 2006. |
Por consiguiente, el Comité Especial llevó a cabo una misión a Egipto del 8 al 11 de junio del presente año; a Jordania del 11 al 16 del mismo mes, y a la República Árabe Siria del 16 al 19 del mismo mes, donde escuchó el testimonio de 43 testigos acerca de la situación de los derechos humanos en los territorios ocupados. | UN | 8 - ولذلك، قامت اللجنة الخاصة ببعثة إلى مصر في الفترة من 8 إلى 11 حزيران/يونيه 2010، وإلى الأردن في الفترة من 11 إلى 16 حزيران/يونيه 2010، وإلى الجمهورية العربية السورية في الفترة من 16 إلى 19 حزيران/يونيه 2010، حيث استمعت إلى إفادات 43 شاهدا بشأن حالة حقوق الإنسان في الأراضي المحتلة. |
La Octava Reunión de los Estados Partes se celebró en el Mar Muerto (Jordania) del 18 al 22 de noviembre de 2007 y estuvo presidida por su Alteza Real el Príncipe Mired Raad Al-Hussein de Jordania. | UN | وعُقد الاجتماع الثامن للدول الأطراف في البحر الميت، الأردن في الفترة من 18 إلى 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 برئاسة صاحب السمو الملكي الأمير مرعد رعد آل حسين من الأردن. |
En el presente informe se exponen las conclusiones de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias, tras la visita que realizó a Jordania del 11 al 24 de noviembre de 2011. | UN | يتضمن هذا التقرير استنتاجات المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه بعد الزيارة التي قامت بها إلى الأردن في الفترة من 11 إلى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |
Acogiendo también con beneplácito la convocatoria del primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción en Jordania del 10 al 14 de diciembre de 2006 y subrayando la necesidad de que los Estados Partes adopten medidas para aplicar los resultados de dicha Conferencia, | UN | " وإذ ترحب أيضا بعقد الدورة الأولى لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، في الأردن في الفترة من 10 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2006، وإذ تؤكد ضرورة اتخاذ الدول الأطراف خطوات لتنفيذ نتائج ذلك المؤتمر، |
Acogiendo también con beneplácito la celebración del primer período de sesiones de la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción en Jordania del 10 al 14 de diciembre de 2006 y subrayando la necesidad de que los Estados Parte adopten medidas para aplicar los resultados de dicha Conferencia, | UN | وإذ ترحب أيضا بعقد الدورة الأولى لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، في الأردن في الفترة من 10 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2006، وإذ تؤكد ضرورة اتخاذ الدول الأطراف الخطوات اللازمة لتنفيذ ما انتهى إليه ذلك المؤتمر، |
En la Séptima Reunión de los Estados Partes, celebrada en Ginebra del 18 al 22 de septiembre de 2006, se convino en celebrar la Octava Reunión de los Estados Partes en Jordania del 18 al 22 de noviembre de 2007, con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 29 del informe final (APLC/MSP.7/2006/5). | UN | وفي الاجتماع السابع للدول الأطراف، المعقود في جنيف في الفترة من 18 إلى 22 أيلول/سبتمبر 2006، اتُّفق على عقد الاجتماع الثامن للدول الأطراف في الأردن في الفترة من 18 إلى 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، على نحو ما يرد في الفقرة 29 من التقرير النهائي (APLC/MSP.7/2006/5). |
En la Séptima Reunión de los Estados Partes, celebrada en Ginebra del 18 al 22 de septiembre de 2006, se decidió, como figura en el párrafo 29 del Informe Final de la Reunión (APLC/MSP.7/2006/5), que la Octava Reunión de los Estados Partes se celebraría en la Oficina de las Naciones Unidas en Jordania del 18 al 22 de noviembre de 2006. | UN | وقرر الاجتماع السابع للدول الأطراف المعقود في جنيف في الفترة من 18 إلى 22 أيلول/سبتمبر 2006، كما تنص على ذلك الفقرة 29 من التقرير النهائي للاجتماع (APLC/MSP.7/2006/5)، عقد اجتماع الدول الأطراف الثامن في الأردن في الفترة من 18 إلى 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |
En su sexagésimo primer período de sesiones, la Asamblea General, acogió con beneplácito la convocatoria del primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción en Jordania del 10 al 14 de diciembre de 2006 (resolución 61/209). | UN | وفي الدورة الحادية والستين، أعربت الجمعية العامة عن ترحيبها بعقد الدورة الأولى لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحــة الفسـاد، في الأردن في الفترة من 10 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2006 (القرار 61/209). |
3. La Relatora Especial visitó Jordania del 11 al 24 de noviembre de 2011 (véase A/HRC/20/16/Add.1), Italia del 15 al 26 de enero 2012 (A/HRC/20/16/Add.2) y Somalia del 9 al 16 de diciembre de 2011 (A/HRC/20/16/Add.3). | UN | 3- وزارت المقررة الخاصة الأردن في الفترة من 11 إلى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 (انظر A/HRC/20/16/Add.1)؛ وإيطاليا في الفترة من 15 إلى 26 كانون الثاني/يناير 2012 (A/HRC/20/16/Add.2)؛ والصومال في الفترة من 9 إلى 16 كانون الأول/ديسمبر 2011 (A/HRC/20/16/Add.3). |
1. The Special Rapporteur on freedom of religion or belief undertook a country visit to Jordan from 2 to 10 September 2013, with the aim of obtaining first-hand information on the situation of freedom of religion or belief in the country and to identify good practices, as well as existing or emerging challenges to the enjoyment of freedom of religion or belief. | UN | 1- أجرى المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد زيارة قُطرية إلى الأردن في الفترة من 2 إلى 10 أيلول/سبتمبر 2013 بهدف الحصول على معلومات مباشرة عن وضع حرية الدين أو المعتقد في البلد، وتحديد الممارسات الجيدة، فضلاً عن التحديات القائمة أو الناشئة أمام التمتع بحرية الدين أو المعتقد. |