"الأرضي المتوسط" - Traduction Arabe en Espagnol

    • terrestre mediana
        
    • terrestre media
        
    • mediana de la
        
    • terrestre baja
        
    En otra actividad, se están analizando distintas estrategias de eliminación de los objetos que formen parte de constelaciones en órbita terrestre mediana. UN وفي إطار نشاط آخر، تُدرَس بتحليل استراتيجيات مختلفة بشأن التخلُّص من أجسام المجموعات الفضائية في المدار الأرضي المتوسط.
    La Comisión acogió con beneplácito el ensayo de satélites del sistema mundial de determinación de la posición, destinado a aumentar la capacidad de las radiobalizas para aprovechar al máximo las posibilidades de los satélites en órbita terrestre mediana. UN ورحّبت باختبار سواتل النظام العالمي لتحديد المواقع بغية تحسين قدرات أجهزة الإرشاد لكي تستفيد على أفضل وجه من السواتل في المدار الأرضي المتوسط.
    La Comisión acogió con beneplácito el ensayo de satélites del sistema mundial de determinación de la posición, destinado a aumentar la capacidad de las radiobalizas para aprovechar al máximo las posibilidades de los satélites en órbita terrestre mediana. UN ورحّبت اللجنة باختبار سواتل النظام العالمي لتحديد المواقع بغية تحسين قدرات أجهزة الإرشاد لتتسنى الاستفادة على أفضل وجه من السواتل ذات المدار الأرضي المتوسط.
    La más significativa fue la extensión del modelo cuatridimensional de alta resolución para el futuro entorno de corrientes de desechos espaciales en órbita terrestre baja a las regiones de mayor altura de órbita terrestre media y órbita geosincrónica. UN وكان أهمها هو توسيع النموذج الرباعي الأبعاد والعالي الإستبانة لبيئة الدفق الحطامي المستقبلي في المدارات الأرضية المنخفضة ليشمل منطقتي المدار الأرضي المتوسط والمدار المتزامن مع الأرض، ذاتي الارتفاع الأعلى.
    La fase de desarrollo y evaluación ayudaría a caracterizar la preparación operacional del sistema y, una vez cumplidos unos criterios predefinidos, se podría poner en marcha el nuevo sistema de búsqueda y salvamento en órbita terrestre media. UN وستساعد مرحلة التطوير والتقييم في توصيف حالة الجاهزية العملياتية للنظام وستفسِح المجال، عند الوفاء بالمعايير المحدَّدة مسبقاً، أمام منظومة سواتل البحث والإنقاذ ذات المدار الأرضي المتوسط لتصبح جاهزةً للتشغيل.
    2. Los Estados Unidos presentaron información de antecedentes sobre el sistema de satélites de búsqueda y salvamento en órbita terrestre media (MEOSAR) como aplicación del Sistema Internacional de Satélites de Búsqueda y Salvamento (COSPAS-SARSAT). UN 2- وقدَّمت الولايات المتحدة معلومات أساسية عن منظومة سواتل البحث والإنقاذ ذات المدار الأرضي المتوسط كتطبيق للنظام الساتلي الدولي للبحث والإنقاذ.
    118. La Subcomisión tomó nota de que se estaba desarrollando y ensayando la siguiente generación del COSPAS-SARSAT, denominada sistema de búsqueda y salvamento en la órbita mediana de la Tierra (MEOSAR). UN 118- ولاحظت اللجنة الفرعية أنه يجري بناء واختبار الجيل التالي من نظام " كوسباس-سارسات " ، المعروف باسم نظام البحث والإنقاذ في المدار الأرضي المتوسط (ميوسار).
    La Comisión acogió con beneplácito el ensayo de satélites del Sistema Mundial de Determinación de la Posición (GPS), destinado a aumentar la capacidad de las radiobalizas para aprovechar al máximo las posibilidades de los satélites en órbita terrestre mediana. UN ورحَّبت اللجنة باختبار سواتل النظام العالمي لتحديد المواقع بغية تحسين قدرات أجهزة الإرشاد لتتسنَّى الاستفادة من السواتل في المدار الأرضي المتوسط.
    La Unión Europea también señaló que, según los datos proporcionados por los respectivos centros de análisis, la posibilidad de una colisión con otros satélites de la órbita terrestre mediana era muy baja. UN وأشار الاتحاد الأوروبي أيضاً إلى أن احتمال حدوث تصادم مع سواتل أخرى في المدار الأرضي المتوسط منخفض للغاية، وذلك بناءً على النتائج الواردة من مراكز التحليل لكل منهما.
    90. La Comisión observó asimismo que se seguía estudiando la posibilidad de utilizar satélites en la órbita terrestre mediana para mejorar las operaciones internacionales de búsqueda y salvamento con ayuda de satélites. UN 90- وأحاطت اللجنة علماً كذلك بمواصلة استكشاف سبل استخدام السواتل في المدار الأرضي المتوسط بغية تحسين عمليات البحث والإنقاذ الدولية بالاستعانة بالسواتل.
    90. La Comisión observó asimismo que se seguía estudiando la posibilidad de utilizar satélites en la órbita terrestre mediana para mejorar las operaciones internacionales de búsqueda y salvamento con ayuda de satélites. UN 90- وأحاطت اللجنة علماً كذلك بمواصلة استكشاف سبل استخدام السواتل في المدار الأرضي المتوسط بغية تحسين عمليات البحث والإنقاذ الدولية بالاستعانة بالسواتل.
    99. La Comisión observó asimismo que se seguía estudiando la posibilidad de utilizar satélites en órbita terrestre mediana para mejorar las operaciones internacionales de búsqueda y salvamento con ayuda de satélites. UN 99- ولاحظت اللجنة فضلا عن ذلك أنَّ بحث إمكانية استخدام السواتل في المدار الأرضي المتوسط من أجل تحسين عمليات البحث والإنقاذ الدولية المستعينة بالسواتل ما زال مستمرا.
    76. La Comisión también observó que se seguía estudiando la posibilidad de utilizar satélites en órbita terrestre mediana para mejorar las operaciones internacionales de búsqueda y salvamento con ayuda de satélites. UN 76- ولاحظت اللجنة فضلا عن ذلك أنَّ استكشاف إمكانية استخدام السواتل في المدار الأرضي المتوسط من أجل تحسين عمليات البحث والإنقاذ الدولية المستعينة بالسواتل ما زال مستمرا.
    94. La Comisión señaló también que se seguía estudiando la posibilidad de utilizar satélites en órbita terrestre mediana para mejorar las operaciones internacionales de búsqueda y salvamento con ayuda de satélites. UN 94- وأشارت اللجنة فضلاً عن ذلك إلى أنَّ استكشاف إمكانية استخدام السواتل في المدار الأرضي المتوسط ما زال مستمرًّا من أجل تحسين عمليات البحث والإنقاذ الدولية بالاستعانة بالسواتل.
    14. Los Estados Unidos propusieron como temas de debate la reducción de residuos en la órbita terrestre media y el acceso a los mercados de los GNSS. UN 14- واقترحت الولايات المتحدة أن يكون موضوع تخفيف الحطام في المدار الأرضي المتوسط والنفاذ إلى أسواق النظم العالمية لسواتل الملاحة من موضوعات المناقشة من جانب مقدِّمي الخدمات.
    98. La Comisión acogió con beneplácito los esfuerzos constantes por mejorar el sistema mediante el desarrollo y ensayo de la nueva generación del COSPAS-SARSAT, conocida como Sistema de búsqueda y salvamento de órbita terrestre media (MEOSAR). UN 98- ورحّبت اللجنة بالجهود المتواصلة لتعزيز هذا النظام عن طريق تطوير واختبار الجيل التالي من النظام كوسباس-سارسات، المعروف باسم نظام البحث والإنقاذ باستخدام السواتل في المدار الأرضي المتوسط (MEOSAR).
    La órbita terrestre media comprende las altitudes entre 1.500 km y 36.000 km y se utiliza sobre todo para las constelaciones de satélites de navegación tales como las del Sistema Mundial de Determinación de la Posición (GPS) de los Estados Unidos. UN أما المدار الأرضي المتوسط فيتراوح ارتفاعه بين 500 1 كيلومتر و000 36 كيلومتر، ويُستخدم عادةً لأقمار الملاحة، كنظام الولايات المتحدة العالمي لتحديد المواقع (GPS).
    La Subcomisión observó asimismo que se estaban haciendo mejoras que permitirían colocar cargas útiles de búsqueda y salvamento a bordo de satélites del Sistema mundial de determinación de la posición (GPS), del Sistema Mundial de Navegación por Satélite (GLONASS) y del Sistema Europeo de Navegación por Satélite (Galileo), que formarían parte del sistema de búsqueda y salvamento de órbita terrestre media (MEOSAR). UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أنه يجري استحداث أدوات تعزيزية من شأنها أن تمكِّن من وضع حمولات للبحث والإنقاذ على سواتل النظام العالمي لتحديد المواقع والنظام العالمي لسواتل الملاحة والنظام الأوروبي للملاحة الساتلية (Galileo) التي ستشكّل معا جزءا من نظام البحث والإنقاذ في المدار الأرضي المتوسط (MEOSAR).
    6. El BNSC ha realizado investigaciones de los desechos en órbita terrestre media (MEO) como forma de apoyo al programa de trabajo del Comité, utilizando la red del Reino Unido de sensores métricos pasivos de imágenes, proyecto de demostración de la tecnología a cargo del Ministerio de Defensa del Reino Unido. UN 6- دعما لبرنامج عمل لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي (لجنة التنسيق)، اضطلع المركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء ببحوث في مجال الحطام الموجود في المدار الأرضي المتوسط مستخدما في ذلك شبكة المملكة المتحدة من أجهزة الاستشعار المترية للتصوير السلبي، وهي عبارة عن مشروع لاختبار التكنولوجيا تنفّذه وزارة الدفاع في المملكة المتحدة.
    La Subcomisión tomó nota de que el Canadá, conjuntamente con varios interlocutores internacionales, seguía impulsando iniciativas para mejorar el sistema, desarrollando y poniendo a prueba la siguiente generación del COSPASSARSAT, denominada sistema de búsqueda y salvamento en la órbita mediana de la Tierra (MEOSAR). UN ولاحظت اللجنة الفرعية أن كندا واصلت، بالتعاون مع عدة شركاء دوليين، جهودها الرامية إلى تحسين ذلك النظام ببناء واختبار الجيل التالي من نظام " كوسباس-سارسات " ، الذي يُعرف باسم نظام البحث والإنقاذ في المدار الأرضي المتوسط (ميوسار).
    TUBS Órbita terrestre baja y mediana UN المدار اﻷرضي المنخفض/المدار اﻷرضي المتوسط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus