Tercer nivel, a 91 metros bajo tierra. | Open Subtitles | المستوى الثالث، ثلاثمائة قدم تَحتَ الأرضِ. |
Soy de otra tierra, una tierra que existe en una dimensión paralela. | Open Subtitles | أَنا مِنْ الأرضِ الأخرى. ألارض التي توجد في بُعد متوازي. |
Pero para propósitos de ésta reconstrucción, sólo llamémoslo como le llaman en el planeta tierra. | Open Subtitles | لكن لكن للأغراضِ هذا الإستجمامِ، دعنا فقط نَدْعوه الذي يَدْعونَه على كوكب الأرضِ. |
La siguiente cosa que recuerdo es a tí apuntándome con una .357 y dos tipos muertos en el suelo. | Open Subtitles | وبعد ذلك بوقت قليل هناك رجلان مقتولان على الأرضِ |
Cuando tiré de la bolsa, la levanté del suelo. | Open Subtitles | أَتذكّرُ سَحْب الحقيبةِ لذا شدّةِ رَفعَها واضحة مِنْ الأرضِ. |
Como eterna felicidad en el cielo versus felicidad pasajera en la tierra. | Open Subtitles | لذا، سعادة أبديّة في الجنة مقابل تبديل السعادةِ على الأرضِ. |
Mi bebé me miraba como si fuera la mejor cosa de la tierra. | Open Subtitles | طفلي الرضيع يَنْظرُ الي مثل انني كنت الشيء الأعظم على الأرضِ |
Diez cosas acerca de Marte que no lo harás perderse cuando estás en la tierra. | Open Subtitles | عشَر أشياءِ حول المريخِ أنت لَنْ تغيّبْ عن متى أنت تَعُودُ إلى الأرضِ. |
¡Como si la tierra se hubiera vuelto del revés! | Open Subtitles | اكن الأرضِ كَانتْ مَقْلُوبة رأساً على عقب |
¡No puede enterrarla en tierra consagrada! | Open Subtitles | أنك لن تَستطيعُ دَفْنها في الأرضِ المُكَرَّسةِ |
Aquí en la tierra hemos estado discutiendo el teorema de Pitágoras. | Open Subtitles | هنا على الأرضِ نحن نُناقشُ النظرية الفيثاغورية |
Sé dónde están. Y sé que están vinculadas al futuro de la tierra de donde vinieron sus padres. | Open Subtitles | اعلم اين هم و انا اعرف بأنّهم يَتعلّقونَ بمستقبلِ الأرضِ |
La luna caerá sobre la tierra en aproximadamente... | Open Subtitles | الوقت المتبقى قبل ان يطل القمر على الأرضِ أنا أقول تقريبا |
Han perdido. Paren el ataque sobre la tierra y no los mataré. | Open Subtitles | اللعبة ضاعت أوقفْ هجومك على الأرضِ وأنا سأنقذ حياتك |
Uno de la tierra, enterrado en ella. | Open Subtitles | واحدة من الأرضِ, تحت الأرض العميقة |
Una esposa joven y esta tierra y sin hijos para heredarla. | Open Subtitles | أهو عدل، زوجة شابة وهذه الأرضِ ولا يوجد أطفالَ لكي يرثونها |
Te agarran por el cuello y te llevan tan alto que no puedes ver el suelo. | Open Subtitles | إنهم يَمْسكونَك من رقبتِكَ ويَحْملونُك إلى مستوى عالي، لا تَستطيعُ رُؤية الأرضِ حتى. |
Para cuando sus tropas saquen su bandera del páramo, vosotros vais a conocer cada pulgada de este suelo | Open Subtitles | في الوقت قوّاتكَ تَذْهبُ خارج لشارةِ بريّتِها، ستعْرفونَ كُلّ بوصة في هذه الأرضِ. |
Es difícil recibir ese tipo de disparo desde el suelo, a menos que el tirador mida tres metros. | Open Subtitles | بشدّة للحُصُول على تلك الطلقةِ مِنْ الأرضِ مالم البندقية بِطول عشَر أقدامٍ. |
Mira a tu alrededor lentamente para que pueda reconocer el terreno. | Open Subtitles | لمحة حوليك ببطئ لذا يُمْكِنُني أَنْ أُنزل الي الأرضِ. |
Sígame y le daré la disposición de las tierras. | Open Subtitles | إتلَني وأنا سَأَعطيك عاميّون مِنْ الأرضِ. |
Lo acuestan en el piso no sé, le desabrochan el cuello. | Open Subtitles | وَضعوه أسفل على الأرضِ. لَرُبَّمَا يَفْتحونَ ياقتَه. |
Quality Land Development me hizo una oferta. | Open Subtitles | جاءَ تطويرُ الأرضِ الممتاز فيه وقدّمَ لني عرضاً. |
Señor... ese territorio es virtualmente imposible de cruzar. | Open Subtitles | سيدي تلك الأرضِ عملياً مستحيلة العُـبُــور |