"الأرقام المقارنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las cifras comparativas
        
    • las cifras pertinentes
        
    • las cifras comparables
        
    • cifras comparativas correspondientes
        
    • cifras comparativas relativas
        
    • datos comparativos
        
    • cifras a título de comparación
        
    • cifras comparadas correspondientes
        
    • cifras combinadas correspondientes
        
    • cifras correspondientes
        
    A continuación se resumen los cambios en las cifras comparativas resultantes de la reclasificación: UN وتوجز البنود الواردة أدناه التغير في الأرقام المقارنة الناجم عن إعادة التصنيف:
    las cifras comparativas correspondientes a 1999 eran de 337 oficiales subalternos del cuadro orgánico, de los cuales 287 se hallaban en las oficinas en los países y 50 en Nueva York y otras sedes. UN وكانت الأرقام المقارنة في عام 1999، 337 موظفا فنيا مبتدئا، نهم 247 في المكاتب القطرية و 50 في نيويورك وسائر المقار.
    v) En los estados financieros deben consignarse las cifras comparativas registradas en el período correspondiente del ejercicio anterior; UN `5 ' ينبغي أن تبين البيانات المالية الأرقام المقارنة في الفترة المناظرة من الفترة المالية السابقة؛
    v) En los estados financieros deben consignarse las cifras pertinentes registradas en el ejercicio anterior; UN ' 5` تظهر البيانات المالية الأرقام المقارنة في الفترة المناظرة من الفترة المالية السابقة؛
    c Se han reclasificado las cifras comparables para ajustarlas a la modalidad actual de presentación. UN )ج( أُعيد تصنيف اﻷرقام المقارنة حتى تجئ متفقة مع العرض الحالي.
    A fin de facilitar la comparación, las cifras comparativas para 2000 se han convertido en euros al tipo de cambio de 1 dólar = 1,123 euros; UN وتيسيرا للمقارنة، حولت الأرقام المقارنة لعام 2000 إلى اليورو بسعر 1.123 يورو للدولار الواحد؛
    Esto generó un cambio en la presentación de los estados financieros y la modificación de las cifras comparativas. UN ونتج عن ذلك تغير في عرض البيانات المالية وإعادة بيان الأرقام المقارنة.
    v) En los estados financieros deben consignarse las cifras comparativas registradas en el período correspondiente del ejercicio anterior; UN ' 5` ينبغي أن تبين البيانات المالية الأرقام المقارنة في الفترة المناظرة من الفترة المالية السابقة؛
    v) En los estados financieros deben consignarse las cifras comparativas pertinentes registradas en el período correspondiente del ejercicio anterior; UN ' 5` ينبغي أن تُظهر البيانات المالية الأرقام المقارنة في الفترة المناظرة للفترة السابقة؛
    En consecuencia, las cifras comparativas de los gastos, las obligaciones por liquidar y las reservas y los saldos de los fondos se han reformulado para que se ajusten a la presentación actual. UN وبالتالي، نقحت الأرقام المقارنة للنفقات والالتزامات الاحتياطيات غير المصفاة لتتفق مع العرض الحالي.
    En estas deliberaciones es indispensable saber con certeza lo que se incluye en las cifras comparativas. UN ومن الضروري في هذه المناقشات التأكد مما تتضمنه الأرقام المقارنة.
    v) En los estados financieros deben consignarse las cifras comparativas registradas en el período correspondiente del ejercicio anterior; UN ' 5` ينبغي أن تبين البيانات المالية الأرقام المقارنة في الفترة المناظرة من الفترة المالية السابقة؛
    v) En los estados financieros deben consignarse las cifras comparativas correspondientes al ejercicio anterior; UN ' 5` ينبغي أن تُظهر البيانات المالية الأرقام المقارنة في الفترة المناظرة للفترة المالية السابقة؛
    Se han vuelto a indicar todas las cifras comparativas. UN وقد تم مجددا بيان جميع الأرقام المقارنة.
    Se han vuelto a indicar todas las cifras comparativas. UN وقد تم مجددا بيان جميع الأرقام المقارنة.
    Si se modifica la forma en que se mide, presenta o clasifica la información, las cifras comparativas se deben ajustar, a menos que no sea práctico hacerlo. UN وإذا تغيرت الأساليب المستخدمة في قياس أو عرض أو تصنيف المعلومات، ينبغي تعديل الأرقام المقارنة ما لم يكن القيام بذلك أمراً غير عملي.
    las cifras comparativas se han vuelto a calcular en consecuencia para reflejar ambos cambios. UN وبالنسبة لكلا التغييرين المذكورين أعلاه أعيد إدراج الأرقام المقارنة تبعا لذلك.
    v) En los estados financieros deben consignarse las cifras pertinentes registradas en el ejercicio anterior; UN ' 5` ينبغي أن تُظهر البيانات المالية الأرقام المقارنة في الفترة المناظرة للفترة المالية السابقة؛
    b Se han reclasificado las cifras comparables para ajustarlas a la modalidad actual de presentación. UN )ب( أعيد تصنيف اﻷرقام المقارنة حتى تجئ متفقة مع العرض الحالي.
    Cuadro 3 y gráfico III: un desglose del presupuesto ordinario por objetivos de desarrollo humano, con cifras comparativas relativas a los bienios 2010-2011, 2012-2013 y 2014-2015. UN الجدول 3 والشكل الثالث: بيان تفصيلي للميزانية العادية حسب هدف التنمية البشرية مع الأرقام المقارنة لفترات السنتين 2010-2011، و 2012-2013، و 2014-2015.
    Los datos comparativos para 2001 se han reclasificado, según se indica en la nota 9 infra, para que se ajusten a la presentación actual. UN وأعيد تصنيف الأرقام المقارنة لعام 2001، حسب ما أُفصح عنها في الملاحظة 9 أدناه لتتوافق مع العرض الحالي.
    Como se indica en la nota 2 i), en el bienio 1998 - 1999 el PNUD también ha introducido varios cambios en las políticas contables, lo que ha dado lugar a la repetición de algunas cifras a título de comparación. UN 36 - وكما يتجلى في الملاحظة 2 `1 ' ، أدخل البرنامج كذلك عدة تغييرات على السياسات المحاسبية خلال الفترة 1998-1999، مما أدى إلى إعادة ذكر بعض الأرقام المقارنة لفترة السنتين.
    cifras comparadas correspondientes al presupuesto del programa anual UN الأرقام المقارنة للميزانية البرنامجية السنوية
    cifras combinadas correspondientes a los presupuestos del programa anual UN الأرقام المقارنة للميزانيتين البرنامجيتين السنوية والتكميلية
    Esas modificaciones en la presentación no afectan el excedente de ingresos (gastos) para el bienio terminado el 31 de diciembre de 1993 ni las cifras correspondientes al bienio que terminó el 31 de diciembre de 1991. UN هذه التغييرات في طريقة العرض لا تؤثر على الزيادة في اﻹيرادات/)النفقات( لفترة السنتين المنتهية ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، ولا في اﻷرقام المقارنة في فترة السنتين المنتهية ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus