"الأركان الثلاثة للتنمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los tres pilares del desarrollo
        
    ii) Las investigaciones en curso destinadas a integrar los tres pilares del desarrollo sostenible; UN ' 2` البحوث التي يجري الاضطلاع بها لإدماج الأركان الثلاثة للتنمية المستدامة؛
    Sigue habiendo desequilibrios entre los tres pilares del desarrollo sostenible, siendo el económico el que es objeto de mayor atención. UN وتبقى أوجه خلل قائمة بين الأركان الثلاثة للتنمية المستدامة، مع استقطاب الركن الاقتصادي أكبر قدر من الاهتمام.
    El Presidente insistió en la importancia de equilibrar los tres pilares del desarrollo sostenible e invitó a los ministros a que hicieran declaraciones en relación con esas esferas de debate. UN وأكد الرئيس أهمية موازنة الأركان الثلاثة للتنمية المستدامة، ودعا الوزراء إلى إلقاء بيانات بشأن مجالات المناقشة هذه.
    :: Incluir una apreciación de los tres pilares del desarrollo sostenible: el progreso económico, la protección del medio ambiente y la responsabilidad social; UN :: مراعاة الأركان الثلاثة للتنمية المستدامة - التقدم الاقتصادي، والحماية البيئية، والمسؤولية الاجتماعية؛
    Debe asignarse prioridad al logro del desarrollo económico, al establecimiento de la estabilidad social y a la solución de los problemas ambientales y a los problemas relacionados con la población, al tiempo que deben aplicarse los tres pilares del desarrollo sostenible. UN يجب إيلاء الأولوية لتحقيق التنمية الاقتصادية، وإرساء الاستقرار الاجتماعي والتصدي للمشاكل البيئية والمتصلة بالسكان، ويجب تنفيذ جميع الأركان الثلاثة للتنمية المستدامة.
    La plena aplicación del Plan de Johannesburgo es crucial puesto que abarca los tres pilares del desarrollo sostenible: el desarrollo económico, el desarrollo social, y la protección ambiental. UN والتنفيذ الكامل لخطة جوهانسبرغ حاسم الأهمية حيث إنها تتضمن الأركان الثلاثة للتنمية المستدامة: التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة.
    También se reconoció que en el examen de determinados temas se debe seguir fortaleciendo la perspectiva de los tres pilares del desarrollo sostenible. UN كما أقر الاستعراض بضرورة مواصلة إدماج المنظورات القائمة على الأركان الثلاثة للتنمية المستدامة في دراسة الموضوعات المختارة.
    Esto pone también de relieve la importancia de la salud de los océanos en el contexto de los tres pilares del desarrollo sostenible, dado que los océanos sanos pueden generar importantes beneficios económicos, sociales, y ambientales. UN وهذا يسلط الضوء أيضا على أهمية صحة المحيطات في سياق الأركان الثلاثة للتنمية المستدامة، إذ يمكنها أن تولّد فوائد اقتصادية واجتماعية وبيئية كبيرة.
    De igual forma, sugirieron que el título de la resolución sea revisado para que incluya, además de la dimensión ambiental, las interrelaciones, de manera que sea integral y considere los tres pilares del desarrollo sostenible, a saber, el desarrollo económico, el desarrollo social y la protección del medio ambiente. UN وبالتالي، اقترحوا تنقيح عنوان مشروع القرار بحيث يتضمن أوجه الترابط، إضافة إلى البعد البيئي، فيصبح شاملا ويبحث الأركان الثلاثة للتنمية المستدامة وهي: التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة.
    En el informe se define el concepto de adquisiciones sostenibles y se señala que sus tres criterios fundamentales son idénticos a los tres pilares del desarrollo sostenible, a saber, los factores económicos, sociales y ambientales: ese concepto complementa el principio de la relación óptima entre calidad y precio. UN وقد عرَّف التقرير مفهوم الشراء المستدام، وأكد أن المعايير الرئيسية الثلاثة التي يتأسس عليها المفهوم هي نفسها الأركان الثلاثة للتنمية المستدامة، وهي العوامل الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، وأنه يكمل مبدأ تحقيق أفضل جودة بأحسن سعر.
    Los Ministros subrayan la necesidad de adoptar un enfoque más estructural e integrado en torno a los tres pilares del desarrollo sostenible teniendo en cuenta las repercusiones negativas de las actividades humanas en la dinámica de los ecosistemas y su funcionamiento. UN ويشدد الوزراء على ضرورة اتباع نهج أكثر انتظاماً وتكاملاً يقوم على الأركان الثلاثة للتنمية المستدامة، ويأخذ في الاعتبار الآثار السلبية التي تخلِّفها الأنشطة البشرية على دينامية النظم الإيكولوجية وأدائها.
    Consideraron que esas reuniones y procesos daban a la Comisión la oportunidad de contribuir a otros debates intergubernamentales y mejorar el alcance y la eficacia de la cooperación internacional haciendo hincapié en la interacción entre los tres pilares del desarrollo sostenible: el crecimiento económico, el desarrollo social y la protección del medio ambiente. UN ورأت الوفود أن تلك الاجتماعات والعمليات تتيح للجنة فرصة للإسهام في المناقشات الحكومية الدولية الأخرى ولتحسين أثر التعاون الدولي وفعاليته بالتشديد على التفاعل بين الأركان الثلاثة للتنمية المستدامة - وهي النمو الاقتصادي، والتنمية الاجتماعية، وحماية البيئة.
    Se asignó una alta prioridad a la reafirmación del compromiso de seguir aplicando los principios del Programa 21 y de Río, mediante el establecimiento de asociaciones mundiales mutuas, de conformidad con responsabilidades comunes pero diferenciadas y en consonancia con los tres pilares del desarrollo sostenible. UN 27 - وأعطيت أولوية كبرى لإعادة تأكيد الالتزام بمواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 ومبادئ ريو، من خلال الشراكات العالمية المتبادلة وفقا للمسؤوليات المشتركة ولكن المختلفة واحترام الأركان الثلاثة للتنمية المستدامة.
    Los resultados de esa labor tendrán importancia en el contexto de las políticas nacionales, la cooperación internacional y los preparativos de la Conferencia Ministerial de la OMC de Cancún y de la UNCTAD XI. Es importante tener presentes los tres pilares del desarrollo sostenible, que son el desarrollo económico, el desarrollo social, en particular el alivio de la pobreza, y la protección del medio ambiente. UN وستكون لنتائج هذا العمل أهمية في سياق السياسات الوطنية، والتعاون الدولي، والأعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري لمنظمة التجارية العالمية الذي سيعقد في كانكون وكذلك للأونكتاد الحادي عشر. وينبغي ألاّ تغيب عن الأذهان الأركان الثلاثة للتنمية المستدامة، وهي التنمية الاقتصادية، والتنمية الاجتماعية، ولا سيما التخفيف من حدة الفقر، وحماية البيئة.
    b) Sostenibilidad. Siempre que sea pertinente para una evaluación, el proceso ordinario hará arreglos para reunir, analizar, evaluar e integrar información sobre los aspectos ambientales, económicos y sociales, que son los tres pilares del desarrollo sostenible. UN (ب) الاستدامة - ستتخذ العملية المنتظمة، حيثما كان ذلك مناسبا للتقييم، ترتيبات لتجميع وتحليل وتقييم وتوحيد المعلومات بشأن الجوانب البيئية والاقتصادية والاجتماعية - وهي الأركان الثلاثة للتنمية المستدامة.
    77. El Sr. Al-Dhanhani (Emiratos Árabes Unidos) dice que los tres pilares del desarrollo sostenible (el desarrollo económico, el desarrollo social y la protección ambiental) están amenazados por los efectos del cambio climático. UN 77 - السيد الضنهاني (الإمارات العربية المتحدة): قال إن الأركان الثلاثة للتنمية المستدامة - التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية والحماية البيئية - مهددة بالأزمات العالمية الاقتصادية والمالية وبآثار تغير المناخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus