Así que esta cita-- Me cansé un poco de correr por pasillos. | Open Subtitles | إذن، بخصوص الموعد الغرامي لقد سأمت من الركض عبر الأروقة |
Nos hemos estado viendo mucho por los pasillos y deberíamos quedar, pero los dos estamos siendo muy tímidos diciendo hola y... | Open Subtitles | كنا نرى بعضنا في الأروقة كثيراً وكان حريٌ بنا أن نلتقي، لكنا كنا نتصرف بخجل من إلقاء التحية |
Probaríamos y romperíamos todas las luces de los pasillos de los hoteles. | Open Subtitles | نحاول أن نكسر جميع الأضواء في الأروقة في كل فندق. |
Dos en el salón, una en la entrada, otra en el pasillo y otra en la cocina. | Open Subtitles | كاميرتان فى غرفة المعيشة , المدخل , الأروقة , المطبخ |
150.000 dólares: utilizar bloques de hormigón únicamente en los corredores y las salas de máquinas | UN | 000 150 دولار: إقامة جدران من الكتل الخرسانية في الأروقة وغرف المعدات الميكانيكية فقط |
Por los pasillos, todo el mundo está convencido de ello. | UN | ويُشتمّ في هذه الأروقة بالتأكيد أن الجميع على اقتناع بذلك. |
Por otra parte, se había impedido la entrada a la sala de conferencias a tanta gente que los pasillos circundantes estaban también atestados. | UN | وعلاوة على ذلك، مُنع العديد من الأشخاص من الدخول إلى قاعة الاجتماع لدرجــة أن الأروقة المحيطة بها أصبحت مكتظة. |
Los pasillos eran opacos y oscuros por una mala iluminación. | TED | كانت الأروقة قاتمة ومظلمة بسبب سوء الإضاءة |
Él les dejaba jugar en los pasillos, como yo solía hacer de niña. | Open Subtitles | يجعلهم يلعبون في الأروقة مثلي أنا لمّا كنت طفلةً صغيرة. |
Es el sonido que hace 'la meticona'... que es un ave que ya no se ve revolotear a menudo por estos pasillos. | Open Subtitles | إنه التغريد العالي النغمه للمتطفلة لم نعد نرى الكثير منها يحلق في هذه الأروقة |
No toleraré terrorismo en los pasillos de cualquier forma o naturaleza | Open Subtitles | و لا مع من يبثّ الرعب في الأروقة أي حالة عصيان بأي شكل من الأشكال كانت |
Así que, ¿quién me acompaña a un último paseo por los pasillos? | Open Subtitles | فمن يريد الانضمام لي في نزهة أخيرة عبر هذه الأروقة المقدّسة؟ |
No volveremos a caminar por estos pasillos ni comeremos en la cafetería. | Open Subtitles | لن نتمشى في هذه الأروقة مجددا أو نأكل في الكافتيريا مجددا |
También tenemos ojos y oídos en los pasillos, aparatos de vigilancia y también detectores de metal en cada entrada. | Open Subtitles | لدينا كذلك عيون وآذان عبر الأروقة وأجهزة مراقبة وكذلك كاشف للمعادن على كل مدخل |
Noté que tiene cámaras de seguridad en los pasillos, ¿funcionan? | Open Subtitles | لاحظتُ أنّ لديكم كاميرات أمنيّة على كلّ الأروقة. |
Podrían pillarme husmeando por los pasillos. | Open Subtitles | لا يمكن أن يُقبَضَ عليَ وأنا اتجول في الأروقة |
La estoy ayudando. La encontré por los pasillos con esto. | Open Subtitles | عجبًا لترككما إيّاها تحمل الأثقال، وجدتها هائمة في الأروقة تحمل هذين. |
Permanezca en el edificio. Nada de correteos de vampiros en los pasillos. | Open Subtitles | ابقوا في البناء ولا تركضون هربًا في الأروقة |
esta configuración probablemente conduce a un pasillo central, y los pasillos centrales tienen guardias. | Open Subtitles | هذا التصميم يقود على الأرجح إلى رواق مركزي... وتملك الأروقة المركزية حراساً. |
Y no pude evitar escuchar que hay un cazador de vampiros rondando por los corredores. | Open Subtitles | لم أقصد اختلاس السمعِ، لكنّي سمعتُ أنّ صيّادًا لمصّاصين دماء يجوب الأروقة |
De hecho, muchos de nosotros tenemos la impresión de recorrer una y otra vez las mismas galerías sin encontrar la salida. | UN | وكثيرون منا في مؤتمر نزع السلاح يرون أننا في الواقع نذرع الأروقة ذاتها جيئة وذهابا دون أن نهتدي إلى مخرج. |
Los accesorios incluyen alumbrado para los tableros y quioscos y repisas de exhibición para publicaciones. | UN | وتشمل المكمِّلات إنارة الأروقة إضافة إلى منضدات ورفوف عرض المنشورات. |