"الأزمات والتعافي منها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Crisis y de Recuperación
        
    • de crisis y recuperación
        
    • de crisis y la recuperación
        
    • y recuperación de crisis
        
    • las Crisis y Recuperación
        
    • las crisis y la recuperación
        
    • y recuperación en caso de crisis
        
    • crisis y recuperación tras ellas
        
    Oficina del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD); Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación UN مكتب المجموعة الإنمائية، ومكتب منع الأزمات والتعافي منها
    Direcciones regionales; Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación UN المكاتب الإقليمية، ومكتب منع الأزمات والتعافي منها
    Grupo de Apoyo a las Operaciones, Oficina de Evaluación; Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación UN فريق دعم العمليات، ومكتب التقييم، ومكتب منع الأزمات والتعافي منها
    Los recursos del TRAC-3 dependen de la demanda y se asignan de manera individualizada mediante la Dirección de Prevención de crisis y recuperación. UN وتكون موارد الفئة 3 مدفوعة بالطلب، وتخصَّص على أساس كل حالة على حدة من خلال مكتب منع الأزمات والتعافي منها.
    Prevención de crisis y recuperación - Actividad en 2009 UN أنشطة منع الأزمات والتعافي منها في عام 2009
    En 2002, la prevención de crisis y la recuperación se incluyeron en los planes de trabajo de 39 países. UN وقد أدرجت جهود منع الأزمات والتعافي منها في خطط العمل لـ 39 بلدا في عام 2002.
    El apoyo prestado por la Oficina de Prevención y recuperación de crisis del PNUD debe incluir apoyo a la aplicación por los Estados partes y apoyo al Presidente, al Presidente designado y al Comité de Coordinación, según corresponda. UN وينبغي للدعم الذي يقدمه مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لمنع الأزمات والتعافي منها أن يشمل تقديم الدعم في مجال التنفيذ إلى الدول الأطراف والرئيس، والرئيس المعين، ولجنة التنسيق، حسب الاقتضاء.
    Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación y Dirección de Políticas de Desarrollo UN مكتب منع الأزمات والتعافي منها ومكتب السياسات الإنمائية
    Dirección de Políticas de Desarrollo y Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación UN مكتب السياسات الإنمائية، ومكتب منع الأزمات والتعافي منها
    Direcciones regionales, oficinas en los países, Dirección de Políticas de Desarrollo y Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación UN المكاتب الإقليمية، والمكاتب القطرية، ومكتب السياسة الإنمائية، ومكتب منع الأزمات والتعافي منها
    Oficinas en los países, direcciones regionales, Dirección de Políticas de Desarrollo, Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación UN المكاتب القطرية، والمكاتب الإقليمية، ومكتب السياسات الإنمائية، ومكتب منع الأزمات والتعافي منها
    Dirección de Políticas de Desarrollo, Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación UN مكتب السياسات الإنمائية، ومكتب منع الأزمات والتعافي منها
    Oficinas en los países, oficinas regionales, Dirección de Políticas de Desarrollo, Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación UN مكاتب قطرية، مكاتب إقليمية، مكتب السياسات الإنمائية، مكتب منع الأزمات والتعافي منها
    Algunas enseñanzas extraídas de las evaluaciones y respuesta del PNUD: prevención de crisis y recuperación UN دروس مختارة مستفادة من التقييمات واستجابة البرنامج الإنمائي: منع الأزمات والتعافي منها
    La Dirección de Políticas de Desarrollo y la División de Prevención de crisis y recuperación son los patrocinadores institucionales de ese resultado. UN ومكتب السياسات الإنمائية ومكتب منع الأزمات والتعافي منها هما الجهتان الراعيتان لهذه النتيجة.
    En 2 años, el número de misiones en la esfera de actividad de prevención de crisis y recuperación ha aumentado un 170%. UN وزاد عدد بعثات مجال ممارسة منع الأزمات والتعافي منها بنسبة 170 في المائة في غضون عامين.
    La esfera de actividad de prevención de crisis y recuperación respaldó también el informe sobre el desarrollo humano en materia de seguridad ciudadana en América Central publicado en 2009, con una amplia participación política de varios países. UN كما دعم مجال ممارسة منع الأزمات والتعافي منها تقرير التنمية البشرية بشأن أمن المواطن في أمريكا الوسطى والذي استُهل في عام 2009، مع مستوى عال من المشاركة السياسية في عدة بلدان.
    PNUD: Fondo Fiduciario Temático para la Prevención de crisis y la recuperación UN الصندوق الاستئماني المواضيعي للبرنامج الإنمائي المخصص لمنع الأزمات والتعافي منها
    Ello contribuirá notablemente a aumentar la flexibilidad en el contexto de la prevención de crisis y la recuperación. UN ومن شأن ذلك أن يسهم ذلك إلى حدٍ كبير في زيادة المرونة في حالات منع الأزمات والتعافي منها.
    El apoyo prestado por la Oficina de Prevención y recuperación de crisis del PNUD debe incluir apoyo a la aplicación por los Estados partes y apoyo al Presidente, al Presidente designado y al Comité de Coordinación, según corresponda. UN وينبغي للدعم الذي يقدمه مكتب البرنامج الإنمائي لمنع الأزمات والتعافي منها أن يتضمن الدعم المقدم إلى الدول الأطراف من أجل التنفيذ والدعم المقدم إلى الرئيس، والرئيس المعين ولجنة التنسيق حسب الاقتضاء.
    El PNUD debería incorporar las cuestiones relativas al medio ambiente y la energía en sus principales actividades de reducción de la pobreza, gobernanza democrática y prevención de las Crisis y Recuperación tras ellas. UN 60 - ينبغي أن يدمج البرنامج الإنمائي مجال البيئة والطاقة في ممارساته الرئيسية المتعلقة للحد من الفقر، والحكم الديمقراطي، ومنع حدوث الأزمات والتعافي منها.
    :: Informe oral sobre el papel del PNUD en la prevención de las crisis y la recuperación posterior UN تقرير شفوي عن دور البرنامج الإنمائي في درء الأزمات والتعافي منها
    Fondo Fiduciario temático del PNUD para la prevención y recuperación en caso de crisis UN صندوق البرنامج الإنمائي الاستئماني المواضيعي المخصص لمنع 203 229 10 239 048 11 الأزمات والتعافي منها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus