"الأزمة التي نشبت عقب الانتخابات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la crisis poselectoral
        
    • la crisis postelectoral
        
    Esta operación se suspendió durante la crisis poselectoral UN وجرى تعليق هذه العملية أثناء الأزمة التي نشبت عقب الانتخابات
    Tras la crisis poselectoral había muy pocos servicios operativos debido a la falta de vehículos, armas de fuego y equipos, que habían sido objeto de saqueos durante la crisis UN وعقب الأزمة التي نشبت عقب الانتخابات اتسمت القدرات التنفيذية بالضعف الشديد نظرا لعدم توافر المركبات، والأسلحة النارية والمعدات التي تعرضت لعمليات السلب والنهب أثناء الأزمة
    El proyecto se interrumpió durante la crisis poselectoral UN وأوقف العمل في المشروع أثناء الأزمة التي نشبت عقب الانتخابات.
    proyectos de efecto rápido ejecutados en apoyo al orden público para que la policía y la gendarmería pudieran funcionar tras la destrucción del equipamiento y los locales durante la crisis postelectoral. UN مشروعا من المشاريع ذات الأثر السريع نُفذت دعما للحفاظ على النظام العام، وتمكين أفراد الشرطة والدرك من أداء مهامهم في أعقاب تعرّض المعدات والمباني للتخريب أثناء الأزمة التي نشبت عقب الانتخابات.
    Las actividades se interrumpieron durante la crisis poselectoral. UN وأُعيقت الأنشطة أثناء الأزمة التي نشبت عقب الانتخابات.
    Se realizaron menos jornadas de capacitación debido a las elecciones presidenciales de Côte d ' Ivoire y a la interrupción de la cooperación habitual con los homólogos locales durante la crisis poselectoral UN ويعزى انخفاض عدد دورات التدريب المنفذة إلى الانتخابات الرئاسية في كوت ديفوار وتعليق التعاون المعتاد مع النظراء المحليين خلال الأزمة التي نشبت عقب الانتخابات
    El proyecto se interrumpió en diciembre de 2010 hasta junio de 2011 debido a la crisis poselectoral. UN وجرى في كانون الأول/ديسمبر 2010 تعليق المشروع حتى حزيران/يونيه بسبب الأزمة التي نشبت عقب الانتخابات.
    También prestó apoyo al referendo en el Sudán y la estabilización de la situación de la seguridad después de la crisis poselectoral y las elecciones legislativas en Côte d ' Ivoire. UN ودعم البرنامج كذلك استفتاء السودان، وساعد على إعادة الاستقرار إلى الحالة الأمنية في أعقاب الأزمة التي نشبت عقب الانتخابات التشريعية في كوت ديفوار.
    La menor cantidad de patrullas se debió a la limitada capacidad de patrullaje tras el descenso del número de agentes de policía que no portan armas, a las tareas adicionales durante la crisis poselectoral y al replanteamiento de las prioridades para dar prelación a las labores relativas a los derechos humanos y la protección del personal y los bienes de la ONUCI UN ويعزى انخفاض عدد الدوريات إلى محدودية القدرات في مجال الدوريات عقب تخفيض عدد أفراد ضباط الشرطة غير المسلحين، والقيام بمهام إضافية أثناء الأزمة التي نشبت عقب الانتخابات فضلا عن إعادة ترتيب أولويات المهام المتصلة بحقوق الإنسان، ولحماية موظفي العملية وأصولها
    Se suministraron 575 escoltas (o un promedio mensual de 48). Se suministraron menos escoltas de los previstos debido a la crisis poselectoral UN جرى توفير ما مجموعه 575 من عمليات الحراسة (أو ما متوسطه 48 عملية شهريا) وتم توفير عمليات حراسة أقل مما كان مقررا بسبب الأزمة التي نشبت عقب الانتخابات
    Como se mencionó en el informe final del Grupo de 2011, varios cientos de mercenarios liberianos del condado de Nimba cruzaron hacia Côte d’Ivoire para apoyar a las FRCI durante la crisis poselectoral en ese país y luego retornaron a Liberia (S/2011/757, párrs. 76 y 78). UN وعلى نحو ما ورد في تقرير الفريق النهائي لعام 2011، فإن عدة مئات من المرتزقة الليبريين قد عبروا الحدود من مقاطعة نيمبا إلى كوت ديفوار لدعم القوات الجمهورية لكوت ديفوار أثناء الأزمة التي نشبت عقب الانتخابات في هذا البلد، وعادوا بعد ذلك إلى ليبريا (S/2011/757، الفقرتان 76 و 78).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus