El sector de la producción de flores generó exportaciones por un valor de 365 millones de dólares EE.UU. en 2005 y, directa o indirectamente, 96.250 empleos. | UN | وقد أنتج قطاع زراعة الأزهار صادرات قدرها 365 مليون دولار في عام 2005 وخلق بصورة مباشرة أو غير مباشرة 250 96 وظيفة. |
Muchos de nosotros recordaremos que en nuestra infancia, tal vez sufrimos una picadura de abeja o vimos abejas en las flores. | TED | الكثير منا سيتذكر طفولتنا أثناء النمو احتمال تكون قد أصبت بلسعة من نحلة ، ترى نحلاً على الأزهار |
Nos dijo que le encantaban las flores. Y caminé mucho para buscarlas. | Open Subtitles | أخبرتنا كم تحبين الأزهار ولقد ذهبت بعيداً كي أحضرها لك |
N... no tienes ninguna violeta en esas flores que te di, ¿no? | Open Subtitles | لا يوجد لديك الأورجواني في الأزهار التي أحضرتها لكي، صحيح؟ |
# Gotas de lluvia en las rosas y bigotes en los gatitos # | Open Subtitles | قطرات المطر على الأزهار و الزغب و هو يغطي القطاقيط. |
Las mismas plantas y flores que los vieron salir de la sopa primordial reclamarán este planeta y nadie los podrá proteger! | Open Subtitles | النباتات و الأزهار التي شهدت وجودكم على الأرض سوف تستعيد هذا الكوكب و لن يكون هناك من يحميكم |
Si dan con el asesino díganme quién es para enviarle unas flores. | Open Subtitles | إذا وجدت القاتل أخبرني به كي أرسل الأزهار لا تتحركي |
Sé que le dije que se anulaba la boda, pero vuelve a estar en marcha, y quería saber si sigues disponible para hacer las flores. | Open Subtitles | أعلم بأنني أخبرتك أنني ألغيت الزفاف لكنني أعدته مجدداً و أريد أن أعرف إن كنت تستطيع تنسيق الأزهار لزفافي أم لا |
Caballeros, necesito que recojan flores, una colección de jabones para el baño y revistas de chismes de habla hispana. | Open Subtitles | ايها السادة اريدكم ان تخرجوا وتجلبو بعض الأزهار ومجموعة من صابون الإستحمام وبعض مجلات الثرثرة الإسبانية |
Quiero enviarle flores y una nota de agradecimiento a quien lo hizo. | Open Subtitles | لأنني أريد أن أرسل له بعض الأزهار و بطاقة شكر |
Cuando no está bordando flores, mira su colección de jugadores de béisbol. | Open Subtitles | عندما لا تطرز الأزهار تقوم بمشاهدة مجموعة بطاقات البيسبول خاصتها |
Después de probarme el vestido, recuérdame revisar las flores y el pastel. | Open Subtitles | بعد جلسة القياس، ذكريني أن أتحقق من ترتيبات الأزهار والكعك |
Ahora los sectores más dinámicos eran los del pescado, las frutas, las verduras, los productos lácteos y otros productos básicos, por ejemplo, las flores. | UN | أما قطاعات النمو الحيوية فهي الآن الأسماك والفواكه والخضر ومنتجات الألبان والسلع مثل الأزهار المقطوفة. |
Esta actitud ha afectado a algunos productos hortícolas de gran valor, como las flores cortadas, que ofrecen importantes posibilidades de exportación y diversificación. | UN | وقد أثر ذلك في بعض منتجات البستنة المرتفعة القيمة مثل الأزهار المعدّة التي تتيح فرصاً كبيرة للتصدير والتنويع. |
Entre los años 1995 y 2005, la superficie de cultivo de flores aumentó de 316,45 hectáreas a 1.049,72 hectáreas. | UN | وفى الفترة الواقعة بين عامي 1995 و2005 اتسعت المساحة المزروعة فيها الأزهار من ما يقارب 316.45 هكتار إلى |
La Parte concluyó también en esa sección, que no se habían encontrado alternativas técnica ni económicamente viables al metilbromuro, para su aplicación en el sector del cultivo de flores estivales. | UN | وخلص الطرف أيضاً في هذا الجزء إلى أنه لم يتم العثور على بدائل صالحة تقنياً واقتصادياً لبروميد الميثيل المستخدم في قطاع زراعة الأزهار الصيفية لديه. |
El sector de la producción de flores había generado exportaciones por un valor de 365 millones de dólares EE.UU. en 2005 y, directa o indirectamente, 96.250 empleos. | UN | وقد أنتج قطاع زراعة الأزهار صادرات قدرها 365 مليون دولار في عام 2005 وخلق بصورة مباشرة أو غير مباشرة 250 96 وظيفة. |
Entre los años 1995 y 2005, la superficie de cultivo de flores había aumentado de 316,45 hectáreas a 1.049,72 hectáreas. | UN | وفى الفترة الواقعة بين عامي 1995 و2005 اتسعت المساحة المزروعة فيها الأزهار من ما يقارب 316.45 هكتار إلى |
Sí, el profesor me vio pasar por ahí. Dijo que las rosas necesitan más fertilizante. | Open Subtitles | أجل، رآني الأستاذ أسير أسفل الطريق قال أنّ الأزهار بحاجة لمزيد من السماد |
flor Salvaje. La canción perfecta para relajarte. | Open Subtitles | الأزهار البرّيّة، إنّها المقطوعة المثاليّة لتهدئتك. |
Y tampoco puedes escoger un florista o el encargado de la comida o las bandas para la boda. | Open Subtitles | وليس بوسعك اختيار منسّق الأزهار أو متعهّد الطعام أو حتّى خاتمي الزواج |
En una época hice arreglos florales. ¿Todo tiene que ser sobre sexo? | Open Subtitles | لقد قمت بترتيب الأزهار ذات مرة لماذا يتعلق كل شىء بالجنس؟ |
Pasé por una etapa floral muy ferviente. | Open Subtitles | لم أتجاوز بعد مرحلة حب الأزهار |
Los proyectos concretos destinados a las mujeres incluyen la floricultura, la apicultura y la crianza de cerdos, entre otros. | UN | وتشمل المشاريع المحددة التي توجه من أجل المرأة زراعة الأزهار وتربية النحل وتربية الخنازير وغير ذلك. |
Es interesante, la florería es el telón de fondo para ambivalencias y engaños. | Open Subtitles | إنها عن عالم كبير ومحلات الأزهار هي التي تتحكم بكل شيء |
Que la misma fuerza que ha moldeado la belleza de estos pétalos de rosa bendiga vuestra unión por toda la eternidad. | Open Subtitles | فلندعو أن تبارك القوة التي خلقت هذه الأزهار زواجكما إلى الأبد |
En la sección 4.1 se indica que EXPOFLORES abarca a " la mayoría de los floricultores " . | UN | 119- يرد في الجزء 4-1 أن الرابطة الإكوادورية لمزارعي الأزهار ومصدريها تمثل " غالبية منتجي الأزهار " . |