"الأسئلة التي أثيرت أثناء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las preguntas formuladas durante
        
    • las preguntas planteadas durante el
        
    • las preguntas hechas durante el
        
    • las cuestiones planteadas durante
        
    El Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos presentó el programa y respondió a las preguntas formuladas durante el examen del programa por el UN 48 - وقام وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بعرض البرنامج وبالإجابة على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في البرنامج.
    El Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos presentó el programa y respondió a las preguntas formuladas durante el examen del programa por el UN 48 - وقام وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بعرض البرنامج وبالإجابة على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في البرنامج.
    El representante del Secretario General presentó esa sección del presupuesto y dio respuesta a las preguntas formuladas durante el examen por el Comité de esa sección del presupuesto. UN 134 - وعرض ممثل الأمين العام هذا الباب من الميزانية، ورد على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة فيه.
    El representante del Secretario General presentó las revisiones propuestas y respondió a las preguntas planteadas durante el examen de tales revisiones. UN 199 - وقدم ممثل الأمين العام التنقيحات المقترحة ورد على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في التنقيحات.
    El representante del Secretario General presentó las revisiones propuestas y respondió a las preguntas planteadas durante el examen de tales revisiones. UN 199 - وقدم ممثل الأمين العام التنقيحات المقترحة ورد على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في التنقيحات.
    El representante del Secretario General respondió a las preguntas hechas durante el examen del informe en el Comité. UN وأجاب ممثل الأمين العام على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في التقرير.
    El representante del Secretario General presentó esa sección del presupuesto y dio respuesta a las preguntas formuladas durante el examen por el Comité de esa sección del presupuesto. UN 136 - وعرض ممثل الأمين العام هذا الباب من الميزانية، ورد على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة فيه.
    En la misma sesión, la Directora de la División para el Adelanto de la Mujer respondió a las preguntas formuladas durante el debate. UN 29 - وفي نفس الجلسة قامت مديرة شعبة النهوض بالمرأة بالرد على الأسئلة التي أثيرت أثناء المناقشة.
    El representante del Secretario General presentó el proyecto de revisiones y respondió a las preguntas formuladas durante su examen por el Comité. UN 179 - وعرض ممثل الأمين العام التنقيحات المقترحة ورد على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة فيها.
    El representante del Secretario General presentó el proyecto de revisiones y respondió a las preguntas formuladas durante su examen por el Comité. UN 208 - وعرض ممثل الأمين العام التنقيحات المقترحة وردَّ على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة فيها.
    El representante del Secretario General presentó el proyecto de revisiones y respondió a las preguntas formuladas durante su examen por el Comité. UN 179 - وعرض ممثل الأمين العام التنقيحات المقترحة ورد على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة فيها.
    El representante del Secretario General presentó el proyecto de revisiones y respondió a las preguntas formuladas durante su examen por el Comité. UN 208 - وعرض ممثل الأمين العام التنقيحات المقترحة وردَّ على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة فيها.
    El representante del Secretario General presentó la sección 8 y respondió las preguntas formuladas durante el examen de esa sección del presupuesto por el Comité. UN 180 - وعرض ممثل الأمين العام الباب 8، ورد على الأسئلة التي أثيرت أثناء النظر في باب من الميزانية.
    Los representantes del Secretario General presentaron la sección 29 y respondieron a las preguntas formuladas durante el examen de la sección del presupuesto por el Comité. UN 429 - عرض ممثلو الأمين العام الباب 29 وردوا على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في باب الميزانية.
    El representante del Secretario General presentó el texto de la sección 6 y respondió a las preguntas formuladas durante el examen del programa por el Comité. UN 173 - وعرض ممثل الأمين العام الباب 6، ورد على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة فيه.
    El representante del Secretario General presentó el informe y respondió a las preguntas planteadas durante el examen del informe por el Comité. UN 273 - وقام ممثل الأمين العام بعرض التقرير وردَّ على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في التقرير.
    El representante del Secretario General presentó el informe y respondió a las preguntas planteadas durante el examen del informe por el Comité. UN 273 - وقام ممثل الأمين العام بعرض التقرير وردَّ على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في التقرير.
    El representante del Secretario General presentó el proyecto de revisiones y respondió a las preguntas planteadas durante el examen de las revisiones por el Comité. UN 170 - وعرض ممثل الأمين العام التنقيحات المقترحة ورد على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة فيها.
    El representante del Secretario General presentó el proyecto de revisiones y respondió a las preguntas planteadas durante el examen de las revisiones por el Comité. UN 170 - وعرض ممثل الأمين العام التنقيحات المقترحة ورد على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة فيها.
    El representante del Secretario General respondió a las preguntas hechas durante el examen del informe en el Comité. UN وأجاب ممثل الأمين العام على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في التقرير.
    54. El Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme presentó el programa 2 y respondió a las preguntas hechas durante el examen del programa por el Comité. UN 54 - وقام وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بتقديم هذا البرنامج وبالرد على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة فيه.
    El Comité agradece el franco diálogo que ha tenido lugar y el esfuerzo que ha hecho la delegación para tratar de las cuestiones planteadas durante el debate. UN وتعرب اللجنة عن ارتياحها للحوار الصريح الذي أجري مع الوفد ولما بذله الوفد من جهود للرد على الأسئلة التي أثيرت أثناء المناقشة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus