"الأسئلة المطروحة والتعليقات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las preguntas y observaciones
        
    Los panelistas responden a las preguntas y observaciones formuladas. UN ورد أعضاء حلقة النقاش على الأسئلة المطروحة والتعليقات التي أثيرت.
    El Director Ejecutivo Adjunto de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito formula una declaración introductoria y responde a las preguntas y observaciones de los representantes del Afganistán, Liechtenstein y el Estado Plurinacional de Bolivia. UN وأدلى نائب المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ببيان استهلالي ورد على الأسئلة المطروحة والتعليقات المقدمة من ممثلي أفغانستان وليختنشتاين ودولة بوليفيا المتعددة القوميات.
    A continuación hubo un debate en el que los ponentes respondieron a las preguntas y observaciones formuladas por los representantes de la India, los Estados Unidos de América, Bangladesh, Alemania, Malawi, Noruega y Marruecos, y por los observadores de Nepal, Dinamarca y Lesotho. UN 82 - وتلت ذلك مناقشة رد خلالها المشاركون في حلقة النقاش على الأسئلة المطروحة والتعليقات المقدمة من ممثلي الهند والولايات المتحدة وبنغلاديش وألمانيا وملاوي والنرويج والمغرب، وكذلك من المراقبين عن نيبال والدانمرك وليسوتو.
    A continuación hubo un debate en el que los ponentes respondieron a las preguntas y observaciones formuladas por los representantes de los Estados Unidos de América, Guatemala, Bangladesh, el Camerún, el Senegal, Finlandia y Namibia, así como por los observadores de Lesotho y el Togo. UN 88 - وتلت ذلك مناقشة رد خلالها المشاركون في حلقة النقاش على الأسئلة المطروحة والتعليقات المقدمة من ممثلي الولايات المتحدة وغواتيمالا وبنغلاديش والكاميرون والسنغال وفنلندا وناميبيا، وكذلك من المراقبين عن ليسوتو وتوغو.
    Tras la declaración del moderador y las presentaciones de los ponentes, hubo un debate en el que los ponentes respondieron a las preguntas y observaciones formuladas por el representante de la India y el observador de Dinamarca. UN 93 - وعقب بيان أدلى به مدير المناقشة والعروض المقدمة من المشاركين في حلقة النقاش، جرت مناقشة رد خلالها المشاركون في حلقة النقاش على الأسئلة المطروحة والتعليقات المقدمة من ممثل الهند والمراقب عن الدانمرك.
    A continuación hubo un debate en el que los ponentes respondieron a las preguntas y observaciones formuladas por los representantes de la India, los Estados Unidos de América, Bangladesh, Alemania, Malawi, Noruega y Marruecos, y por los observadores de Nepal, Dinamarca y Lesotho. UN 82 - وتلت ذلك مناقشة رد خلالها المشاركون في حلقة النقاش على الأسئلة المطروحة والتعليقات المقدمة من ممثلي الهند والولايات المتحدة وبنغلاديش وألمانيا وملاوي والنرويج والمغرب، وكذلك من المراقبين عن نيبال والدانمرك وليسوتو.
    A continuación hubo un debate en el que los ponentes respondieron a las preguntas y observaciones formuladas por los representantes de los Estados Unidos de América, Guatemala, Bangladesh, el Camerún, el Senegal, Finlandia y Namibia, así como por los observadores de Lesotho y el Togo. UN 88 - وتلت ذلك مناقشة رد خلالها المشاركون في حلقة النقاش على الأسئلة المطروحة والتعليقات المقدمة من ممثلي الولايات المتحدة وغواتيمالا وبنغلاديش والكاميرون والسنغال وفنلندا وناميبيا، وكذلك من المراقبين عن ليسوتو وتوغو.
    Tras la declaración del moderador y las presentaciones de los ponentes, hubo un debate en el que los ponentes respondieron a las preguntas y observaciones formuladas por el representante de la India y el observador de Dinamarca. D. Debate general de la serie de sesiones de alto nivel UN 93 - وعقب بيان أدلى به مدير المناقشة والعروض المقدمة من المشاركين في حلقة النقاش، جرت مناقشة رد خلالها المشاركون في حلقة النقاش على الأسئلة المطروحة والتعليقات المقدمة من ممثل الهند والمراقب عن الدانمرك.
    A continuación hubo un debate en el que los ponentes respondieron a las preguntas y observaciones formuladas por el moderador y los representantes de la India, Guatemala, los Estados Unidos de América, Zambia y el Senegal, así como por los observadores de Grecia e Indonesia (en nombre de los Estados miembros de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental y también de China, el Japón y la República de Corea). UN 77 - وتلت ذلك مناقشة أدلى خلالها المشاركون في حلقة النقاش ببيانات ردا على الأسئلة المطروحة والتعليقات المقدمة من مدير المناقشة وممثلي الهند وغواتيمالا والولايات المتحدة وزامبيا والسنغال، وكذلك المراقبين عن اليونان وإندونيسيا (باسم رابطة أمم جنوب شرق آسيا وكذلك الصين واليابان وجمهورية كوريا).
    A continuación hubo un debate en el que los ponentes respondieron a las preguntas y observaciones formuladas por el moderador y los representantes de la India, Guatemala, los Estados Unidos de América, Zambia y el Senegal, así como por los observadores de Grecia e Indonesia (en nombre de los Estados miembros de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental y también de China, el Japón y la República de Corea). UN 77 - وتلت ذلك مناقشة أدلى خلالها المشاركون في حلقة النقاش ببيانات ردا على الأسئلة المطروحة والتعليقات المقدمة من مدير المناقشة وممثلي الهند وغواتيمالا والولايات المتحدة وزامبيا والسنغال، وكذلك المراقبين عن اليونان وإندونيسيا (باسم رابطة أمم جنوب شرق آسيا وكذلك الصين واليابان وجمهورية كوريا).
    En sus sesiones 24ª a 33ª, celebradas del 22 al 24 y del 27 al 29 de octubre, la Comisión escuchó declaraciones introductorias de los titulares de mandatos especiales y presidentes de órganos creados en virtud de tratados y otros expertos, quienes posteriormente respondieron a las preguntas y observaciones formuladas por los representantes (para más detalles, véase A/69/488/Add.2, secc. I). UN ٥ - وفي الجلسات 24 إلى 33، المعقودة في الفترة من 22 إلى 24 ومن 27 إلى 29 تشرين الأول/أكتوبر، استمعت اللجنة إلى بيانات استهلالية أدلى بها مكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة ورؤساء هيئات معاهدات وخبراء آخرون، ردّوا عقب ذلك على الأسئلة المطروحة والتعليقات المقدمة من الممثلين (للاطلاع على التفاصيل انظر A/69/488/Add.2، الفرع أولا).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus