fundamentales contenidos en la Declaración UNIVERSAL Y A QUE RATIFIQUEN LAS CONVENCIONES | UN | الأساسية الواردة في الإعلان العالمي، ولتصديق على اتفاقيات الأمـم المتحدة |
humanos y observancia de los derechos humanos y las libertades fundamentales contenidos en la Declaración | UN | والحريات الأساسية الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الانسان من جانـب |
humanos y libertades fundamentales contenidos en la Declaración Universal | UN | الإنسان والحريات الأساسية الواردة في الإعلان العالمـــي |
La Unión Europea mantiene su compromiso con los principios y los derechos fundamentales de la Declaración Universal de Derechos Humanos y espera con interés la conmemoración del sexagésimo aniversario de la Declaración, que tendrá lugar en 2008. | UN | ولا يزال الاتحاد الأوروبي على التزامه بالمبادئ والحقوق الأساسية الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ويتطلع إلى الاحتفالات بالذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان في عام 2008. |
ESTADOS A QUE OBSERVEN LOS DERECHOS HUMANOS Y LAS LIBERTADES fundamentales enunciados en la Declaración UNIVERSAL Y A QUE RATIFIQUEN LOS PACTOS INTERNACIONALES DE DERECHOS HUMANOS | UN | رابعاً- إنشاء آلية لتشجيع الجهود التي تبذلها الدول لمراعاة حقوق الإنسان والحريات الأساسية الواردة في الإعلان العالمي وتصديقها على العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان |
Reafirmando la importancia de la diversidad cultural para el pleno ejercicio de los derechos humanos y las libertades fundamentales proclamados en la Declaración Universal de Derechos Humanos y otros instrumentos reconocidos universalmente, | UN | وإذ يؤكد مجدداً ما للتنوع الثقافي من أهمية من أجل الإعمال الكامل لحقوق الإنسان والحريات الأساسية الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيره من الصكوك المعترف بها عالمياً، |
La Asamblea General también reafirmó que todo acto que condujera a una desaparición forzada constituía una afrenta a la dignidad humana y una violación grave y flagrante de los derechos humanos y las libertades fundamentales proclamados por la Declaración Universal de Derechos Humanos y reafirmados y explicitados en otros instrumentos internacionales en la materia, y una violación del derecho internacional. | UN | 2 - وأكدت الجمعية العامة من جديد أن كل عمل يؤدي إلى حالة اختفاء قسري يشكل إهانة لكرامة الإنسان وانتهاكا خطيرا وصارخا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان التي تم التأكيد عليها وتطويرها في صكوك دولية أخرى بهذا الشأن، كما يشكل انتهاكا لقواعد القانون الدولي. |
fundamentales contenidos en la Declaración Universal de Derechos Humanos por los Estados que no son partes | UN | والحريات الأساسية الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان من جانب الدول |
FOMENTO DE LA ACEPTACIÓN UNIVERSAL DE LOS INSTRUMENTOS DE DERECHOS HUMANOS Y OBSERVANCIA DE LOS DERECHOS HUMANOS Y LIBERTADES fundamentales contenidos en la Declaración UNIVERSAL DE DERECHOS HUMANOS POR LOS ESTADOS QUE NO | UN | تشجيع القبول العالمي لصكوك حقوق الإنسان ومراعاة حقوق الإنسان والحريات الأساسية الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان من جانب الدول التي ليست أطرافاً في اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة |
a) ii) Fomento de la aceptación universal de los instrumentos relativos a los derechos humanos y observancia de los derechos humanos y libertades fundamentales contenidos en la Declaración Universal de Derechos Humanos por los Estados que no son partes en las convenciones de derechos humanos de las Naciones Unidas | UN | تشجيع القبول العالمي لصكوك حقوق الإنسان ومراعاة حقـوق الإنسان والحريات الأساسية الواردة في الإعلان العالمـي لحقوق الإنسان من جانب الدول غير الأطراف في اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان |
11. Observancia de los derechos humanos y las libertades fundamentales contenidos en la Declaración Universal de Derechos Humanos por los | UN | 11- مراعاة حقوق الإنسان والحريات الأساسية الواردة في الإعلان العالمي لحقـــوق |
Observancia de los derechos humanos y las libertades fundamentales contenidos en la Declaración Universal de Derechos Humanos por Estados que no son partes en los pactos internacionales de derechos humanos | UN | مراعاة حقوق الإنسان والحريات الأساسية الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان من جانب الدول غير الأطراف في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان |
2001/114. Observancia de los derechos humanos y las libertades fundamentales contenidos en la Declaración Universal | UN | 2001/114 مراعاة حقوق الإنسان والحريات الأساسية الواردة في الإعلان العالمي لحقـوق |
Observancia de los derechos humanos y las libertades fundamentales contenidos en la Declaración Universal de Derechos Humanos por los Estados que no son partes en los Pactos Internacionales de derechos humanos | UN | مراعاة حقوق الإنسان والحريات الأساسية الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان من جانب الدول التي ليست أطرافاً في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان |
Consciente de la necesidad de seguir examinando los mecanismos para alentar a los Estados a que observen los derechos humanos y las libertades fundamentales contenidos en la Declaración Universal de Derechos Humanos y ratifiquen las principales convenciones de derechos humanos de las Naciones Unidas, | UN | إذ تدرك الحاجة إلى مواصلة بحث طرق ووسائل تشجيع الدول على مراعاة حقوق الإنسان والحريات الأساسية الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والتصديق على اتفاقيات الأمم المتحدة الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان، |
iii) Fomento de la aceptación universal de los instrumentos de derechos humanos y observancia de los derechos humanos y libertades fundamentales contenidos en la Declaración Universal de Derechos Humanos por los Estados que no son partes en las convenciones de derechos humanos de las Naciones Unidas; | UN | `3` تشجيع القبول العالمي لصكوك حقوق الإنسان ومراعاة حقوق الإنسان والحريات الأساسية الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان من جانب الدول التي ليست أطرافاً في اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان؛ |
ii) Fomento de la aceptación universal de los instrumentos de derechos humanos y observancia de los derechos humanos y libertades fundamentales contenidos en la Declaración Universal de Derechos Humanos por los Estados que no son partes en las convenciones de derechos humanos de las Naciones Unidas; | UN | ' 2 ' تشجيع القبول العالمي لصكوك حقوق الإنسان ومراعاة حقوق الإنسان والحريات الأساسية الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان من جانب الدول غير الأطراف في اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان؛ |
La Sra. Arbour (Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos), presentando su informe (A/59/36), recuerda que, desde la aprobación de la Declaración Universal de Derechos Humanos, la comunidad internacional ha preparado un conjunto de reglas y normas para poner en práctica los principios fundamentales de la Declaración. | UN | 15 - السيدة أربور (مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان): عرضت تقريرها (A/59/36)، وأعادت إلى الأذهان أنه منذ اعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، أعد المجتمع الدولي مجموعة من القواعد والمعايير أعطت قوة إلى المبادئ الأساسية الواردة في الإعلان. |
En 1998 la Sociedad ejecutó la tercera fase de su programa de educación en derechos civiles, la cual incluía la compilación y distribución, en cuatro de los principales idiomas locales, de 80.000 folletos con ilustraciones sobre los derechos humanos y las libertades fundamentales enunciados en la Declaración Universal de Derechos Humanos. | UN | في عام 1998، نفذت الجمعية الوطنية لحقوق الإنسان المرحلة الثالثة من برنامجها للتوعية بالحقوق المدنية، التي تضمنت تجميع وتوزيع 000 80 كتيب مصور عن حقوق الإنسان والحريات الأساسية الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، بأربع من اللغات المحلية الرئيسية. |
Reafirmando la importancia de la diversidad cultural para el pleno ejercicio de los derechos humanos y las libertades fundamentales proclamados en la Declaración Universal de Derechos Humanos y otros instrumentos reconocidos universalmente, | UN | وإذ يؤكد مجدداً ما للتنوع الثقافي من أهمية من أجل الإعمال الكامل لحقوق الإنسان والحريات الأساسية الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيره من الصكوك المعترف بها عالمياً، |
En su resolución 57/215 titulada " Cuestión de las desapariciones forzadas o involuntarias " , la Asamblea General reafirmó que todo acto que conduzca a una desaparición forzada constituye una afrenta a la dignidad humana y una infracción grave y flagrante de los derechos humanos y las libertades fundamentales proclamados por la Declaración Universal de Derechos Humanos. | UN | 1 - أكدت الجمعية العامة مجددا في قرارها 57/215، المعنون " مسألة حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي " ، أن كل عمل يؤدي إلى حالة اختفاء قسري يشكل إهانة لكرامة الإنسان وانتهاكا خطيرا وصارخا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |