"الأساسية لمعاملة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • básicos para el tratamiento
        
    • para el tratamiento de
        
    El Estado parte debería impartir formación apropiada a los funcionarios de prisiones sobre prevención del suicidio y velar por la observancia de las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos y de los Principios básicos para el tratamiento de los reclusos. UN ينبغي للدولة الطرف أن تقدم التدريب المناسب للمسؤولين عن السجون بشأن سبل منع الانتحار، وأن تضمن مراعاة القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء والمبادئ الأساسية لمعاملة السجناء.
    El Estado parte debería impartir formación apropiada a los funcionarios de prisiones sobre prevención del suicidio y velar por la observancia de las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos y de los Principios básicos para el tratamiento de los reclusos. UN ينبغي للدولة الطرف أن تقدم التدريب المناسب للمسؤولين عن السجون بشأن سبل منع الانتحار، وأن تضمن مراعاة القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء والمبادئ الأساسية لمعاملة السجناء.
    El Estado parte debería impartir formación apropiada a los funcionarios de prisiones sobre prevención del suicidio y velar por la observancia de las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos y de los Principios básicos para el tratamiento de los reclusos. UN ينبغي للدولة الطرف أن تقدم التدريب المناسب للمسؤولين عن السجون بشأن سبل منع الانتحار، وأن تضمن مراعاة القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء والمبادئ الأساسية لمعاملة السجناء.
    En 1990, la Asamblea General aprobó la resolución 45/111 sobre los principios básicos para el tratamiento de los reclusos. UN 28 - اعتمدت الجمعية العامة، في عام 1990، القرار45/111، بشأن المبادئ الأساسية لمعاملة السجناء.
    Principios básicos para el tratamiento de los reclusos UN المبادئ الأساسية لمعاملة السجناء
    Principios básicos para el tratamiento de los reclusos UN المبادئ الأساسية لمعاملة السجناء
    En las prisiones está en curso una reestructuración considerable de los equipos de dirección y gestión para velar por que las condiciones se ajusten a los principios básicos para el tratamiento de los reclusos, incluido el respeto de su dignidad y sus derechos humanos. UN وتجري، حالياً، إعادة هيكلة فريق تسيير وإدارة السجون بشكل كبير وذلك لضمان تلاؤم الظروف التي تسود السجون مع المبادئ الأساسية لمعاملة النزلاء ويشمل ذلك احترام حقوقهم الإنسانية وكرامتهم.
    88. Las condiciones de vida en las cárceles son todavía extremadamente duras y no se conforman a las Reglas mínimas de las Naciones Unidas para el tratamiento de los reclusos o a los Principios básicos para el tratamiento de los reclusos. UN 88- ما زالت الظروف السائدة في السجون قاسية ولا تتماشى مع قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء والمبادئ الأساسية لمعاملة السجناء.
    Se deberían adoptar medidas inmediatas para asegurar que las condiciones de detención se ajusten plenamente al artículo 10 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos y los Principios básicos para el tratamiento de los reclusos. UN وينبغي أن تتخذ تدابير فورية لضمان تماشي ظروف الاحتجاز تماشيا تاما مع المادة 10 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء والمبادئ الأساسية لمعاملة السجناء.
    43. Las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos han sido completadas por los Principios básicos para el tratamiento de los reclusos adoptados por la Asamblea General en su resolución 45/111, de 14 de diciembre de 1990. UN 43- ومما يعزز القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، تلك المبادئ الأساسية لمعاملة السجناء التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 45/111 المؤرخ في 14 كانون الأول/ديسمبر 1990.
    Además de las Reglas mínimas y de los Principios básicos para el tratamiento de los reclusos, la Asamblea General adoptó, en su resolución 43/173, de 9 de diciembre de 1988, el Conjunto de Principios para la Protección de Todas las Personas Sometidas a Cualquier Forma de Detención o Prisión. UN وبالإضافة إلى القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، والمبادئ الأساسية لمعاملة السجناء، اعتمدت الجمعية العامة أيضا، في قرارها 43/173 المؤرخ في 9 كانون الأول/ديسمبر 1988، مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الرازحين تحت أي شكل من أشكال الاحتجاز أو الحبس في السجون.
    d. Principios básicos para el tratamiento de los reclusos (resolución 45/111 de la Asamblea, anexo); UN د- المبادئ الأساسية لمعاملة السجناء (قرار الجمعية 45/111، المرفق)؛
    b) Los Principios básicos para el tratamiento de los reclusos (resolución 45/III de la Asamblea, anexo); UN (ب) المبادئ الأساسية لمعاملة السجناء (مرفق قرار الجمعية العامة 45/111)؛
    e) Principios básicos para el tratamiento de los reclusos (1990); UN (ﻫ) المبادئ الأساسية لمعاملة السجناء (1990)؛
    De hecho, se presenta una paradoja: si bien importantes normas internacionales como las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos y los Principios básicos para el tratamiento de los reclusos prevén normas y pautas sobre los derechos de las personas privadas de libertad, no existe ningún mecanismo que vigile el cumplimiento de esas normas. UN وفي هذا المقام تنشأ مفارقة تشير إلى أنه بالرغم من أن المعايير الدولية المهمة من قبيل القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء والمبادئ الأساسية لمعاملة السجناء توفر المعايير والمقاييس المتعلقة بحقوق الأشخاص المحرومين من حريتهم لا توجد هناك آلية ترصد الامتثال لهذه المعايير.
    No obstante, en 1990 la Asamblea General, en su resolución 45/111, aprobó los Principios básicos para el tratamiento de los reclusos, en los que señaló que: UN ومع ذلك، اعتمدت الجمعية العامة بقرارها 45/111 الصادر عام 1990، المبادئ الأساسية لمعاملة السجناء التي أشارت فيها إلى ما يلي:
    e) Los Principios básicos para el tratamiento de los reclusos (1990); UN (هـ) المبادئ الأساسية لمعاملة السجناء (1990)؛
    Por otro lado, el personal de policía cumple con los Principios Básicos sobre el Empleo de la Fuerza y de Armas de Fuego por los Funcionarios Encargados de Hacer Cumplir la Ley y con los Principios básicos para el tratamiento de los reclusos, ambos instrumentos de las Naciones Unidas. UN وبالإضافة إلى هذه القوانين الوطنية، يمتثل أفراد الشرطة لمبادئ الأمم المتحدة الأساسية لاستخدام القوة من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والمبادئ الأساسية لمعاملة الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز عند التعامل مع المشتبه بهم.
    En lo que respecta a la Declaración Universal de Derechos Humanos y los Principios básicos para el tratamiento de los Reclusos, que figuran como anexos de la resolución 45/111 de la Asamblea General, los Estados Unidos se ha convertido en un país con cadenas. UN فيما يتعلق بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمبادئ الأساسية لمعاملة السجناء المرفقة بقرار الجمعية العامة 45/111، تكون الولايات المتحدة قد أصبحت دولة مكبلة بالأغلال.
    74. Las condiciones en las prisiones de Myanmar distan mucho de cumplir las normas internacionales, a saber las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos, los Principios básicos para el tratamiento de los reclusos y el Conjunto de Principios para la protección de todas las personas sometidas a cualquier forma de detención o prisión. UN 74- أما الظروف السائدة في سجون ميانمار فأدنى بكثير من المعايير الدولية، مثل القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، والمبادئ الأساسية لمعاملة السجناء ومجموعة المبادئ لحماية جميع الأشخاص الخاضعين لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو الحبس.
    A este respecto, el Relator Especial quisiera remitir al principio 5 de los Principios básicos para el tratamiento de los reclusos, de 1990, cuyo texto dice así: UN وفي هذا الصدد، يود المقرر الخاص أن يشير إلى المبادئ اﻷساسية لمعاملة السجناء لعام ٠٩٩١، وفيما يلي نص المبدأ ٥ منها:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus