"الأساسي في الحرية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • fundamental a la libertad
        
    Su privación de libertad planteó grave inquietud, tanto por lo que respecta al derecho fundamental a la libertad como por las normas aplicadas y el tratamiento de que fueron objeto durante la detención. UN وقد أثار احتجازهم قلقا بالغا على الحق الأساسي في الحرية وبسبب معايير ونوعية المعاملة التي تعرضوا لها أثناء الاحتجاز.
    Su privación de libertad planteó grave inquietud, tanto por lo que respecta al derecho fundamental a la libertad como por las normas aplicadas y el tratamiento de que fueron objeto durante la detención. UN وقد أثار احتجازهم قلقا بالغا على الحق الأساسي في الحرية وبسبب معايير ونوعية المعاملة التي تعرضوا لها أثناء الاحتجاز.
    El Tribunal había instado a la Oficina a que adoptase las medidas necesarias en el marco de sus poderes constitucionales, para proceder a la plena determinación de la situación y el paradero de las personas desaparecidas con la finalidad de salvaguardar su derecho fundamental a la libertad física. UN وكانت الحكومة قد حثّت المكتب على اتخاذ التدابير الضرورية، بما يتفق مع سلطاته الدستورية، لتحديد حالة ومكان وجود الشخص المعني على وجه الدقة بهدف ضمان حقه الأساسي في الحرية البدنية.
    Está claro que se está violando el derecho fundamental a la libertad en el Territorio ocupado y que, en 2006, se negó la entrada al Territorio ocupado a una comisión de parlamentarios europeos. UN فمن الواضح أن الحق الأساسي في الحرية ينتهك في الأرض المحتلة وأن لجنة من البرلمانيين الأوروبيين قد مُنعت من دخول الأرض المحتلة في سنة 2006.
    El derecho fundamental a la libertad religiosa es desarrollado por la Ley Orgánica 7/1980 de libertad religiosa. UN 69 -وينص الأمر رقم 7/1980 بشأن الحرية الدينية على الحق الأساسي في الحرية الدينية.
    A. Derecho fundamental a la libertad individual, excepciones permitidas y garantías de no clandestinidad UN ألف- الحق الأساسي في الحرية الشخصية، والاستثناءات المسموح بها وضمانات منع الاحتجاز السري
    19. El derecho fundamental a la libertad y a la seguridad consagrada en todos los principales instrumentos internacionales y regionales de derechos humanos se aplica a todas las personas, independientemente de su condición migratoria o de otra índole. UN 19- ينطبق الحق الأساسي في الحرية والأمن المعبر عنه في كل الصكوك الدولية والإقليمية الرئيسية لحقوق الإنسان على جميع الأشخاص بصرف النظر عن وضعهم كمهاجرين أو أي وضع آخر.
    " El hombre tiene el derecho fundamental a la libertad, la igualdad y el disfrute de condiciones de vida adecuadas, en un medio de calidad tal que le permita llevar una vida digna y gozar de bienestar, y tiene la solemne obligación de proteger y mejorar el medio ambiente para las generaciones presentes y futuras. " UN " للإنسان الحق الأساسي في الحرية والمساواة والظروف الملائمة للحياة في بيئة من النوع الذي يسمح بالحياة في كرامة وصلاح، ويتحمل المسؤولية الجليلة عن حماية البيئة وتحسينها للأجيال الحالية والمقبلة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus