"الأساسي في الميدان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • básica sobre el terreno
        
    • básica en el terreno
        
    Mayor porcentaje de funcionarios de las Naciones Unidas que han obtenido el certificado de asistencia al curso sobre seguridad básica sobre el terreno UN زيادة النسبة المئوية لموظفي الأمم المتحدة الحائزين على شهادة تلقي " التدريب الأمني الأساسي في الميدان "
    Todo el personal del 81% de las oficinas sobre el terreno había seguido el curso en CD-ROM de Seguridad básica sobre el terreno. UN وحضر جميع الموظفين في 81 في المائة من المكاتب الميدانية دورة تدريبية استخدم فيها قرص مدمج للقراءة فقط بعنوان الأمن الأساسي في الميدان.
    La observancia del CD-ROM Seguridad básica sobre el terreno de UNSECOORD es obligatoria para todo el personal antes de viajar a una zona que se encuentre en una fase de seguridad. UN يتعين بصفة إجبارية على جميع الموظفين إتمام دراسة القرص المدمج الصادر عن منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة عن مبادئ الأمن الأساسي في الميدان قبل السفر إلى منطقة تمر بمرحلة أمنية غير مستقرة.
    El ACNUR también ha elaborado un CD-ROM interactivo titulado " Seguridad básica sobre el terreno " a instancias de la Oficina del Coordinador de las Naciones Unidas para la Seguridad, y ha participado activamente en la Red Interinstitucional de Gestión de la Seguridad. UN وأنتجت أيضا قرصا حاسوبيا مدمجا تفاعليا بعنوان " الأمن الأساسي في الميدان " باسم مكتب منسق الأمم المتحدة للأمن، وكانت مشاركا نشطا في الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية.
    :: Finalización del programa sobre seguridad básica en el terreno, seguridad del personal, salud y bienestar, por parte de todo el nuevo personal de contratación internacional y nacional UN :: إكمال جميع الموظفين الدوليين والوطنيين الجدد برنامج " الأمن الأساسي في الميدان - أمن الموظفين وصحتهم ورفاههم "
    La recomendación se ha aplicado a nivel de la misión y el curso de seguridad básica sobre el terreno ha sido declarado de obligado cumplimiento para todo el personal, independientemente de la naturaleza de su contrato. UN نُفذت التوصية على مستوى البعثة، وأُعلن أن إكمال دورة " الأمن الأساسي في الميدان " إلزامي لجميع الموظفين بغض النظر عن طبيعة عقودهم.
    La Oficina del Coordinador para Asuntos de Seguridad, el ACNUR y otros organismos y programas de las Naciones Unidas han publicado un curso interactivo en CD-ROM titulado " Seguridad básica sobre el terreno: seguridad, salud y bienestar del personal " , del que hay versiones en francés y en inglés. UN وتم وضع دورة دراسية تفاعلية على قرص مدمج - ذاكرة قراءة فقط، عنوانها " الأمن الأساسي في الميدان: سلامة الموظفين وصحتهم ورفاههم " بالتعاون بين مكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وسائر وكالات الأمم المتحدة وبرامجها، وهي متاحة حاليا باللغتين الانكليزية والفرنسية.
    En marzo de 2003 el ACNUR publicó un curso de aprendizaje de la seguridad básica para todo el personal, titulado " Seguridad básica sobre el terreno: Seguridad, Salud y Bienestar del Personal " , en forma de CDRom interactivo. UN وفي آذار/مارس 2003، صرفت المفوضية لكافة موظفيها برنامجا تعليميا للتوعية بالأمن الأساسي على هيئة أقراص مدمجة تفاعلية للقراءة فقط، عنوانها " الأمن الأساسي في الميدان: سلامة الموظفين وصحتهم ورفاههم " .
    A finales de 2009 estaba casi terminada la revisión del CD-ROM titulado " Seguridad básica sobre el terreno " . UN وكانت عملية تنقيح القرص المدمج المعنون " الأمن الأساسي في الميدان " (Basic Security in the Field) قد أشرفت على الانتهاء عند نهاية عام 2009.
    Desde la puesta en marcha del curso de capacitación en línea actualizado sobre sensibilización en materia de seguridad de las Naciones Unidas, " Seguridad básica sobre el terreno II " , 119.000 funcionarios han culminado el curso con éxito. UN 64 - ومنذ الشروع في الدورة التدريبية المستكملة للأمم المتحدة المعنية بنشر الوعي الأمني على شبكة الإنترنت " الدورة الثانية للتدريب الأمني الأساسي في الميدان " ، أكمل 000 119 موظف الدورة التدريبية بنجاح.
    El boletín del Secretario General sobre los principios básicos de la seguridad sobre el terreno: seguridad, salud y bienestar del personal (ST/SGB/2003/19) exige que el curso de seguridad básica sobre el terreno sea de obligado cumplimiento para el personal de las Naciones Unidas en todas las misiones sobre el terreno y todos los lugares de destino. UN تقتضي نشرة الأمين العام المعنونة ' ' الإجراءات الأمنية الأساسية في الميدان: سلامة الموظفين وصحتهم ورفاههم`` (ST/SGB/2003/19) أن تكون دورة الأمن الأساسي في الميدان إلزامية لجميع موظفي الأمم المتحدة الموفدين إلى البعثات ومراكز العمل الميدانية.
    El Departamento ha creado en la web una página de recursos de capacitación a fin de permitir al personal de las Naciones Unidas que curse los programas de aprendizaje mediante CD-ROM " Seguridad básica sobre el terreno " y " Seguridad avanzada sobre el terreno " en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas, así como que tenga acceso a otros recursos sobre seguridad. UN 19 - وأنشأت الإدارة صفحة على شبكة الإنترنت مخصصة " للموارد التدريبية " ، وذلك من أجل تمكين موظفي الأمم المتحدة من إتمام برنامجي التعلم المسجلين على أقراص مدمجة قابلة للقراءة فقط المعنونين " الأمن الأساسي في الميدان " و " الأمن المتقدم في الميدان " بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست، ومن أجل الوصول إلى موارد أمنية أخرى.
    Finalización del programa sobre seguridad básica en el terreno, seguridad del personal, salud y bienestar, por parte de todo el nuevo personal de contratación internacional y nacional UN إتمام برنامج " الأمن الأساسي في الميدان - سلامة الموظفين وصحتهم ورفاههم " من جانب جميع الموظفين الدوليين والوطنيين الجدد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus