"الأسبوعي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • semanal
        
    • semanales
        
    • semana
        
    • semanalmente
        
    • Weekly
        
    Su contribución corresponde a la labor semanal de más de 80.000 trabajadores. UN وإسهاماتهم تعادل ساعات العمل الأسبوعي لأكثر من 000 80 عامل.
    Y tras esto, quiero que vengas a mi reunión semanal con el Primer Ministro. Open Subtitles بعد ذلك أريدك أن تجلس في يوم جمهوري الأسبوعي مع رئيس الوزراء.
    Inspira preocupación, sin embargo, que las mujeres que trabajan a tiempo completo sólo reciban un 80% de la remuneración correspondiente a los hombres y que el promedio del salario bruto semanal de las mujeres sólo alcance al 72% del de los hombres. UN لكنها استدركت قائلة إن من دواعي القلق أن المرأة التي تعمل بتفرغ لا تتقاضى إلا 80 في المائة من الأجر المقابل للرجل، وأن متوسط أجر المرأة الأسبوعي لا يتجاوز 72 في المائة من أجر الرجل.
    Las pensiones se han indizado con los precios al consumidor, y la tasa de pensión máxima representa como mínimo al 25% del total de los salarios semanales de los hombres. UN وتتحدد قيمة المعاشات التقاعدية حسب تغير أسعار الاستهلاك ويبلغ المعدل الأقصى للمعاش التقاعدي ما لا يقل عن 25 في المائة من مجموع الأجر الأسبوعي للذكور.
    viii) Examen semanal, por regiones, de cuestiones relacionadas con las armas, el desarme, la defensa y la seguridad; UN `8 ' الاستعراض الإقليمي الأسبوعي بشأن الأسلحة ونزع السلاح والدفاع والأمن؛
    La Ley dispone la capitalización de la indemnización semanal abonada a las parejas supervivientes de personas fallecidas a consecuencia de un accidente. UN وينص القانون على رسملة التعويض الأسبوعي المدفوع للشركاء الباقين على قيد الحياة لمن قُتلوا نتيجة حادث.
    Los procesos operativos y los flujos de trabajo se acordaban en la reunión semanal entre la dirección y los responsables del proyecto. UN وتمت الموافقة على العمليات التنفيذية وتدفقات العمل في الاجتماع الأسبوعي للإدارة وأصحاب المصلحة.
    En consecuencia, la cuantía semanal se divide por seis, ya que no se paga asistencia por los domingos. UN وهكذا يُقسَم المبلغ الأسبوعي على ستة أيام، على اعتبار أن المساعدة لا تعطى عن أيام الأحد.
    Se presentan informaciones sobre el salario semanal medio en relación con el artículo 7. UN وقد وردت المعلومات عن متوسط الأجور الأسبوعي في إطار الحديث عن المادة 7.
    La prestación semanal media del seguro de desempleo es de 50,25 libras esterlinas, a la que se suman 24,70 libras semanales por cada adulto a cargo. UN ويبلغ المعدل القياسي لبدل البطالة الأسبوعي 25.50 جنيه إسترليني، أي بزيادة 24.7 جنيه في الأسبوع عن كل راشد معال.
    Las guarderías cuyos clientes no pueden pagar una cuota semanal suelen ser de calidad muy inferior. UN وتتسم مراكز الرعاية النهارية في الأماكن التي لا يستطيع الناس فيها دفع الرسم الأسبوعي بأنها دون المستوى.
    Es posible que hayan tenido la intención de valerse del mercado semanal de los miércoles de Sinko para encubrir el reclutamiento de soldados. UN ومن المحتمل أنهم كانوا يريدون استخدام سوق يوم الأحد الأسبوعي في بلدة سينكو كغطاء للبحث عن مجندين إضافيين.
    La Tesorería del ACNUR calculaba el equivalente en dólares de los Estados Unidos del saldo medio semanal de las cuentas bancarias. UN وكانت خزانة المفوضية تحسب قيمة المعدل الأسبوعي لموجودات الحسابات الجارية بدولارات الولايات المتحدة.
    La Tesorería del ACNUR calculaba el equivalente en dólares de los Estados Unidos del saldo medio semanal de las cuentas bancarias. UN وكانت خزانة المفوضية تحسب قيمة المعدل الأسبوعي لموجودات الحسابات الجارية بدولارات الولايات المتحدة.
    El salario semanal medio de las mujeres de Columbia Británica ha aumentado a un ritmo dos veces superior al que corresponde al hombre. UN وارتفع الأجر الأسبوعي المتوسط للنساء في كولومبيا البريطانية إلى قرابة ضعف المعدل للرجال.
    El empleador está obligado a crear condiciones que permitan satisfacer las solicitudes relativas a modificaciones del horario de trabajo semanal. UN ويكون صاحب العمل ملزما بتهيئة ظروف العمل التي تساعد على الاستجابة لطلبات تغيير وقت العمل الأسبوعي.
    En ese caso, la cuantía de la pensión se reduce en el equivalente de la diferencia entre los ingresos semanales medios y el salario mínimo nacional equivalente. UN وفي هذه الحالة، يُقتطع من المعاش مبلغ يعادل الفرق بين متوسط كسبها الأسبوعي والحد الأدنى الوطني للأجور.
    Se siguen haciendo transmisiones bisemanales de onda corta por Radio MINUEE y transmisiones semanales por Radio Eritrea. UN وتواصل إذاعة البعثة لبثها مرة كل أسبوعين على موجة قصيرة وبثها الأسبوعي على إذاعة إريتريا.
    En los años 1997 y 1998, las mujeres trabajaban en promedio un 25% menos de horas por semana que los hombres. UN وكان متوسط ساعات عمل النساء الأسبوعي في السنتين 1997 و1998 أقل بنسبة 25 في المائة من متوسط الرجال.
    :: Los análisis breves de las comunicaciones enviados semanalmente por los titulares de los procedimientos especiales sobre la base de estadísticas detalladas ofrecen una base concreta para la detección de posibles situaciones de crisis futuras. UN :: يوفر التحليل القصير الأسبوعي للرسائل التي يبعث بها المكلفون بولايات متعلقة بالإجراءات الخاصة استنادا إلى إحصاءات مفصلة خلفية وقائعية ملموسة تساعد على اكتشاف ما يمكن أن يحدث من حالات الأزمات.
    Y por eso te digo que lo del LA Weekly es solo un trampolín, me haré cargo de sus publicaciones digitales. Open Subtitles أن العمل ذو الراتب الأسبوعي لا يعتبر شيء بالنسبة لي لأني سأهيمن على شبكتهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus