"الأسبوعين الأخيرين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las dos últimas semanas
        
    • las últimas dos semanas
        
    • estas dos semanas
        
    La Comisión dará muestras de flexibilidad en la programación de las sesiones durante las dos últimas semanas del período de sesiones. UN ستبدي اللجنة مرونة في تحديد مواعيد الجلسات خلال الأسبوعين الأخيرين من الدورة.
    La Comisión dará muestras de flexibilidad en la programación de las sesiones durante las dos últimas semanas del período de sesiones. UN ستبدي اللجنة المرونة في تحديد مواعيد الجلسات خلال الأسبوعين الأخيرين من الدورة.
    La Comisión dará muestras de flexibilidad en la programación de las sesiones durante las dos últimas semanas del período de sesiones. UN ستبدي اللجنة مرونة في تحديد مواعيد الجلسات خلال الأسبوعين الأخيرين من الدورة.
    No pueden haber muchas muertes en el área de los tres estados en las últimas dos semanas donde alguien murió por una explosión Open Subtitles لا يمكن أن تكون هناكَ العديد من الوفيات في المنطقة الثلاثيّة خلال الأسبوعين الأخيرين حيث قتل شخص ما بواسطة إنفجار
    Tengo una bitácora tuya de cada día en las últimas dos semanas. Open Subtitles وصلتني استمارة تحقيق يومية منك طوال الأسبوعين الأخيرين
    Esta es mi segunda carta en las dos últimas semanas con relación a actos de provocación por parte del Líbano en la frontera septentrional de Israel. UN وهذه هي رسالتي الثانية في الأسبوعين الأخيرين التي تتناول الأعمال الاستفزازية التي قام بها لبنان على الحدود الشمالية.
    Un miembro de la Comisión no asistió a las dos últimas semanas del período de sesiones debido a una emergencia de salud. UN ولم يحضر أحد الأعضاء في اللجنة إلا في الأسبوعين الأخيرين من الدورة بسبب حالة صحية طارئة.
    Los libros dicen que las dos últimas semanas son importantes para el desarrollo respiratorio. Open Subtitles تقول الكتب إن الأسبوعين الأخيرين مهمين لنمو الجهاز التنفسي
    Vale, tres mujeres, todas secuestradas en diferentes partes de la ciudad y asesinadas en las dos últimas semanas. Open Subtitles حسنا , 3 نساء خٌطفن من أجزاء مختلفة من المدينة و تم قتلهن في الأسبوعين الأخيرين
    Me di cuenta en las dos últimas semanas... que puede que no me guste estar enamorado. Open Subtitles أدركت في الأسبوعين الأخيرين بأنني قد لا أحب أن أكون محبوبا
    Otras tres muertes en las dos últimas semanas. Open Subtitles ثلاث حالات وفاة أخرى في الأسبوعين الأخيرين
    En las dos últimas semanas decenas de niños han muerto en los puestos de control de carreteras israelíes porque sus madres no pudieron llegar a tiempo al hospital. UN وقد مات العشرات من المواليد أثناء الأسبوعين الأخيرين عند الحواجز الإسرائيلية بسبب عدم تمكن أمهاتهم من الوصول إلى المستشفيات في الوقت المناسب.
    De conformidad con la recomendación de la Mesa, en las dos últimas semanas del Ramadán, del 1° al 11 de noviembre, el horario de las sesiones será de 9.30 a 12.30 horas y de 14.30 a 17.30 horas. UN ووفقا لتوصية المكتب، خلال الأسبوعين الأخيرين من شهر رمضان، أي من 1 الى 11 تشرين الثاني/نوفمبر، ستكون مواعيد عقد اجتماعات اللجنة، من الساعة 30/9 إلى الساعة 30/12 ومن الساعة 30/14 إلى الساعة 30/17.
    La Comisión dará muestras de flexibilidad en la programación de las sesiones durante las dos últimas semanas del período de sesiones, sin perjuicio de las decisiones que adopte la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones con respecto a los días feriados oficiales de las Naciones Unidas. UN ستبدي اللجنة مرونة في تحديد مواعيد الجلسات خلال الأسبوعين الأخيرين من الدورة دون الإخلال بالمقررات التي ستتخذها الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين فيما يتعلق بالعطلات الرسمية للأمم المتحدة.
    La Comisión dará muestras de flexibilidad en la programación de las sesiones durante las dos últimas semanas del período de sesiones, sin perjuicio de las decisiones que adopte la Asamblea General en su sexagésimo tercer período de sesiones. UN ستبدي اللجنة مرونة في تحديد مواعيد الجلسات خلال الأسبوعين الأخيرين من الدورة، وذلك دون الإخلال بالقرارات التي ستتخذها الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    - Sí, la vi. Ya revisé las últimas dos semanas de la computadora de Pacci. Open Subtitles نعم، أنا أرى ذلك، لقد أنهيت الأسبوعين الأخيرين على حاسب بوتشي
    Paula... las últimas dos semanas... que he pasado contigo han sido... increíbles... sorprendentes... felices... sorprendentes. Open Subtitles بولا الأسبوعين الأخيرين التي قضيتها معك كانت
    Todos tienen que haber hecho el deseo en algún momento de las últimas dos semanas. Open Subtitles لابدّ من أنهم جميعاً تمنوا بوقت ما خلال الأسبوعين الأخيرين
    Sé que las últimas dos semanas han sido duras para ti. Open Subtitles أعلم أن الأسبوعين الأخيرين كانوا صعبين عليك
    En lo que a mi concierne, pasé las últimas dos semanas en Club Med bebiendo margaritas y depilándome el pecho. Open Subtitles بالنسبة لي ، قضيت الأسبوعين الأخيرين في نادي ميـد على البحر أشرب المارغريتا وأحلق شعر صدري
    Honestamente, he visto suficiente fuego en las últimas dos semanas para que me dure un toda la vida. Open Subtitles ستشتعل كل القرية للأمانة, لقد رايت ما يكفى من الحرائق فى الأسبوعين الأخيرين يكفينى العمر كله
    Hablé con la Policía Estatal de Pensilvania sobre la mujer misteriosa y dijeron que soy el segundo que preguntó en estas dos semanas por la mujer hallada en el bosque. Open Subtitles كنتُ أتحدّث إلى شرطة ولاية (بنسلفانيا) حول إمرأة ضحيّتنا الغامضة، وقالوا أنّي المُتصل الثاني في الأسبوعين الأخيرين حول المرأة التي وُجدوها بالغابة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus