Los demás capítulos y el preámbulo se examinarían en la segunda semana del período de sesiones. | UN | وينظر في الفصول الأخرى وفي الديباجة في الأسبوع الثاني من الدورة. |
Se prevé celebrar esa reunión en la segunda semana del octavo período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | ومن المقرر عقد هذا الاجتماع في الأسبوع الثاني من الدورة الثامنة للجنة التنمية المستدامة. |
Sobre la base de esas consultas y aportes, el Presidente presentaría un texto a principios de la segunda semana del período de sesiones. | UN | وبعد هذه المشاورات والمساهمات، سيقدم الرئيس نصاً في أوائل الأسبوع الثاني من الدورة. |
En casi todas las actividades complementarias de la segunda semana de la Cumbre participaron Jefes de Estado o de Gobierno. | UN | أما من الناحية العملية، فقد شارك رؤساء الدول والحكومات في جميع الأحداث الجانبية، خلال الأسبوع الثاني من القمة. |
En la segunda semana de sesiones se hizo el análisis temático del racismo y la globalización. | UN | وتناول الأسبوع الثاني من الدورة التحليل المواضيعي لمسألة العنصرية والعولمة. |
Este evento tendrá lugar en la segunda semana del período de sesiones. | UN | وسينظم اجتماع المائدة المستديرة هذا في الأسبوع الثاني من فترة الدورة. |
la segunda semana del período de sesiones comenzará con el análisis temático de la cuestión de la globalización y el racismo. | UN | وسيبدأ الأسبوع الثاني من الدورة بتحليل مواضيعي يتعلق بموضوع العولمة والعنصرية. |
la segunda semana del período de sesiones se dedicó a un análisis temático del racismo y la globalización. | UN | وقد خصص الأسبوع الثاني من الدورة لإجراء تحليل تخصصي للعنصرية والعولمة. |
Un miembro, el Sr. Kaigama, no pudo estar presente la segunda semana del primer período de sesiones. | UN | ولم يتمكن عضو واحد هو السيد كايغاما من حضور الأسبوع الثاني من الدورة الأولى. |
En el 83, la segunda semana del festival de jazz. | Open Subtitles | في عام 1983 في الأسبوع الثاني من مهرجان الجاز |
El Comité decidió celebrar su 16a reunión ministerial en ..., en la segunda semana del mes de agosto de 2001. | UN | قررت اللجنة عقد اجتماعها الوزاري السادس عشر في . في الأسبوع الثاني من شهر آب/أغسطس 2001. |
Se celebró del 2 al 4 de julio de 2001 en Viena, durante la segunda semana del 34º período de sesiones de la Comisión. | UN | وعُقدت النـدوة في فييـنا من 2 الى 4 تموز/يوليه 2001، أثناء الأسبوع الثاني من دورة اللجنة الرابعة والثلاثين. |
89. Los participantes en el Grupo de Trabajo negociaron y acordaron durante la segunda semana del período de sesiones las conclusiones que figuran en el anexo II del presente informe. | UN | 89- أجرى المشاركون في الفريق العامل مفاوضات أثناء الأسبوع الثاني من انعقاد هذه الدورة وتوصلوا إلى اتفاق بشأن الاستنتاجات الواردة في المرفق الثاني لهذا التقرير. |
Estas consultas se celebrarán una vez concluido el debate general y antes de que empiece el debate temático, probablemente a finales de la segunda semana del período de sesiones. | UN | وستعقد هذه المشاورات بعد اختتام المناقشة العامة، وقبل بداية المناقشة المواضيعية، وسيكون ذلك على الأرجح بالقرب من نهاية الأسبوع الثاني من الدورة. |
64. El Presidente-Relator dijo que el debate sobre este artículo proseguiría en la segunda semana del período de sesiones. | UN | 64- وقال الرئيس المقرر إن مناقشة هذه المادة ستُستكمل خلال الأسبوع الثاني من الدورة. |
Señor Presidente, ¿de qué hablamos hoy en la segunda semana de su Presidencia? | UN | السيد الرئيس، ما الذي نتحدث عنه اليوم في الأسبوع الثاني من رئاستكم؟ |
Siempre en la segunda semana de Abril. | Open Subtitles | دائما في الأسبوع الثاني من أبريل |
"La tía Clegg murió de hidropesía, la segunda semana de Cuaresma. | Open Subtitles | العمة كليغ مرضت بالاستسقاء في الأسبوع الثاني من الصوم الكبير |
Vinimos en la segunda semana de The X Factor y al principio, así fue cómo nos hicimos amigas. | Open Subtitles | جئنا اول مره في الأسبوع الثاني من إلاكس فاكتور وهذه هي الطريقه المبدئيه التي التقينا فيها كـ اصدقاء |
Estamos aquí para la segunda semana de testimonios en el juicio de Gerry Roberts, el gestor de fondos de inversión de Filadelfia acusado de estafar a sus clientes cerca de mil millones de dolares. | Open Subtitles | نحن هنا ل الأسبوع الثاني من شهادة في محاكمة جيري روبرتس، مدير فيلادلفيا صندوق استثمار |
En consecuencia, el Grupo programó un taller regional para África que se celebraría durante la segunda semana de agosto y un taller regional para Asia que se celebraría durante la tercera semana de octubre. | UN | وبناء على ذلك، قرر فريق الخبراء الاستشاري عقد حلقة عمـل إقليمية لأفريقيا أثناء الأسبوع الثاني من شهر آب/أغسطس، وحلقة عمل إقليمية لآسيا أثناء الأسبوع الثالث من شهر تشرين الأول/أكتوبر. |