"الأسبوع في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • semana en
        
    • la semana para
        
    • semanales en
        
    • semana del
        
    • semana a
        
    • de semana los
        
    • por semana al
        
    • a la semana
        
    :: Capacidad de prevención de incendios, 24 horas al día, 7 días a la semana en Kinshasa, Kisangani y Bukavu UN :: توفير قدرة متواصلة على إطفاء الحرائق على مدار الساعة كامل أيام الأسبوع في كينشاسا وكيسانغاني وبوكافو
    Capacidad de prevención de incendios, 24 horas al día, 7 días a la semana en Kinshasa, Kisangani y Bukavu UN توفير قدرة متواصلة على إطفاء الحرائق على مدار الساعة كامل أيام الأسبوع في كينشاسا وكيسانغاني وبوكافو
    Si haces el fin de semana en Alaska y la entrevista, te asciendo a editor. Open Subtitles إذا وافقت على قضاء نهاية الأسبوع في ألاسكا والذهاب للمقابلة في مكتب الهجرة
    La verdad es que fuma una media de nueve cigarrillos a la semana en el aparcamiento cuando cree que nadie le ve. Open Subtitles الحقيقة هي أنّك تُدخّن مُتوسّط تسعة سجائر في الأسبوع في موقف للسيّارات عندما لا تعتقد أنّ هناك أحد ينظر.
    Conseguí un fin de semana en el salón del telescopio y he estado entusiasmado durante casi tres minutos. Open Subtitles لقد حصلت على عطلة نهاية الأسبوع في غرفة تلسكوب لقد كنت متحمسة لدقائق تقريبا ثلاثة.
    El Consejo de Transición de Kosovo se reúne una vez por semana en la sede de la UNMIK. UN ويجتمع المجلس الانتقالي مرة في الأسبوع في مقر البعثة.
    Esperamos que la declaración formulada esta semana en Sharm el - Sheik consiga restablecer la calma y la tranquilidad en la región. UN ونأمل أن ينجح البيان الذي صدر في شرم الشيخ هذا الأسبوع في إعادة الهدوء والسكينة إلى هذه المنطقة.
    Según se informó, algunos de los niños más pobres pasan los fines de semana en los talleres fabricando objetos para la venta. UN وأفيد أن بعض الأطفال الأفقر يقضون نهاية الأسبوع في الورشات لصنع منتجات بقصد بيعها.
    Se le permitía hacer ejercicio por lo menos tres veces a la semana en el corredor contiguo a su celda. UN وكان يُسمح لـه بأداء التمارين الرياضية ثلاث مرات على الأقل في الأسبوع في الممر المجاور لزنزانته.
    Se le permitía hacer ejercicio por lo menos tres veces a la semana en el corredor contiguo a su celda. UN وكان يُسمح لـه بأداء التمارين الرياضية ثلاث مرات على الأقل في الأسبوع في الممر المجاور لزنزانته.
    Cuba expresa su enérgica condena a los ataques terroristas suicidas con bombas ocurridos durante el fin de semana en Jerusalén y Haifa. UN وكوبا تدين بشكل قاطع الهجمات الانتحارية الإرهابية التي وقعت خلال عطلة نهاية الأسبوع في كل من القدس وحيفا.
    La " preparación para la vida " es una de las materias independientes que se dicta como mínimo una vez por semana en el nuevo programa de enseñanza que se imparte de cuarto a décimo grado. UN ويجري وصف مادة مهارات الحياة بأنها مادة مستقلة بحد أدنى حصة دراسية في الأسبوع في الصفوف من 4 إلى 10 في المنهاج الجديد.
    :: Prestación de servicios de seguridad las 24 horas del día, siete días por semana, en 13 cruces fronterizos y lugares de demarcación y en el aeropuerto UN :: توفير الأمن على مدار الساعة ولـ 7 أيام في الأسبوع في 13 نقطة على الخطوط الفاصلة بين الأقاليم، وفي المطار
    Lamentablemente, mañana ya es fin de semana en Teherán. UN وللأسف، غدا هو عطلة نهاية الأسبوع في طهران.
    Se celebraron una vez por semana en 7 emplazamientos y de dos a tres veces por semana en 2 emplazamientos UN عقدت مرة واحدة في سبع مواقع، وعقدت بمعدل يتراوح بين مرتين و 3 مرات في الأسبوع في موقعين اثنين
    En ese sentido, tenemos grandes expectativas respecto de la reunión que tendrá lugar este fin de semana en Londres. UN وفي هذا السياق، فإننا نعلق آمالا كبيرة على الاجتماع الذي سيعقد في نهاية هذا الأسبوع في لندن.
    Ahora, esta semana en Nueva York, podemos demostrar que también contamos con la voluntad de ganarla. UN والآن، يمكننا هذا الأسبوع في نيويورك أن نثبت أننا نملك أيضا الإرادة لكسب هذه الحرب.
    Suministro de servicios de seguridad las 24 horas del día,7 días a la semana, para toda la zona de la Operación UN :: توفير خدمات الأمن على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع في جميع أنحاء منطقة العملية
    Teniendo en cuenta que invierten un promedio de 50 a 60 horas semanales en su empresa, pueden considerarse como empresarias a jornada completa. UN ويمكن، لدى استثمارهن في المتوسط 50 إلى 60 ساعة في الأسبوع في شركتهن، تصنيفهن على أنهن منظمات أعمال لكل الوقت.
    ¿No es cierto que durante la semana del 7 de diciembre de 1984... Open Subtitles أليس صحيحاً أنه خلال الأسبوع في السابع من ديسمبر عام 1984
    Antes cuando era poli, acudía cada semana a casa de sus padres por una llamada doméstica, así que me gané su confianza, y, estaba seguro de que me escucharía. Open Subtitles عندما كُنت منتظماً. كنت آتي كل عطلة نهاية الأسبوع في منزل والديه بصفة شخصية, لذا
    (Cerrada los fines de semana los meses de enero y febrero) UN (يغلق في عطلات نهاية الأسبوع في كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير).
    En promedio, sobre una población de 12 años de edad y más, los varones dedican 29 horas por semana al trabajo remunerado, frente a 16 horas por semana las mujeres. UN وبأخذ المتوسط الشامل لجميع البالغين من العمل 12 عاما فأكثر، يقضي الذكور 29 ساعة في الأسبوع في العمل المدفوع الأجر مقابل 16 ساعة في الأسبوع للإناث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus