Los australianos indígenas registran una alta tasa de participación en el sistema de capacitación. | UN | فالسكان الأصليون الأستراليون لهم معدلات عالية في المشاركة في نظام التدريب الأسترالي. |
El Estado parte reconoce las injusticias históricas sufridas por los australianos indígenas. | UN | وهي تعترف بالظلم التاريخي الذي عاشه الأستراليون من السكان الأصليين. |
A pesar de la información adicional relativa al caso que les envió el letrado suizo, dichos abogados australianos no siguieron el caso. | UN | ورغم المعلومات الإضافية التي قدمها المحامي السويسري عن القضية، لم يتابع المحامون الأستراليون القضية. |
Los australianos sirvieron valiente y distinguidamente durante toda la guerra, en todos sus frentes. | UN | ولقد حارب الأستراليون بشجاعة وتميز طوال تلك الحرب، وفي كل مسرح من مسارحها. |
También tienen derecho a la misma asistencia médica que reciben los australianos. | UN | كما أنه يحق لهن الحصول على إعانات طبية مما يضمن لهن الاستفادة من الرعاية الصحية التي يتمتع بها الأستراليون جميعا. |
Los australianos indígenas consideran que esos espíritus ancestrales no pueden permanecer fuera de su país natal. | UN | ويعتقد الأستراليون الأصليون أن أرواح الأجداد لن ترتاح خارج موطنها الأصلي. |
El Gobierno de Australia ha establecido asimismo una reglamentación que regula las actividades de lanzamiento al espacio llevadas a cabo por los ciudadanos australianos. | UN | ولدى الحكومة الأسترالية أيضا لائحة تنظيمية تحكم أنشطة إطلاق الأجسام في الفضاء التي يقوم بها الرعايا الأستراليون. |
El Gobierno de Australia tiene el firme propósito de lograr un nivel de vida adecuado para todos los australianos, incluidas las personas con discapacidad. | UN | والحكومة الأسترالية ملتزمة بتحقيق مستوى معيشة لائق لجميع الأستراليين، بمن فيهم الأستراليون ذوو الإعاقة. |
Eso es lo que dicen los australianos cuando engañan | Open Subtitles | وهذا ما يقول الأستراليون إذا كانت خداع شخص ما. |
Los australianos lo probaron con la viruela. | Open Subtitles | حاول الأستراليون على فأر مصاب بالجدري |
Sigue siendo motivo de grave preocupación hasta qué punto persiste la discriminación de los aborígenes australianos en el disfrute de sus derechos económicos, sociales y culturales. | UN | وما زال يوجد انشغال شديد إزاء مدى استمرار التمييز الذي يتعرض لـه الأستراليون الأصليون في التمتع بحقوقهم الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Sigue siendo motivo de grave preocupación hasta qué punto persiste la discriminación de los aborígenes australianos en el disfrute de sus derechos económicos, sociales y culturales. | UN | وما زال يوجد انشغال شديد إزاء مدى استمرار التمييز الذي يتعرض لـه الأستراليون الأصليون في التمتع بحقوقهم الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Como ciudadano australiano, estaría protegido hasta el máximo nivel posible con arreglo a la legislación del país, y recibiría la misma protección que se otorga a otros niños australianos que viven en Australia sin sus padres. | UN | وسيتمتع كمواطن استرالي بالحماية إلى أكبر حد ممكن بمقتضى القانون الأسترالي، ويحصل على نفس الحماية التي يحصل عليها الأطفال الأستراليون الآخرون الذين يعيشون في أستراليا بدون والديهم. |
Como ciudadano australiano, estaría protegido hasta el máximo nivel posible con arreglo a la legislación del país, y recibiría la misma protección que se otorga a otros niños australianos que viven en Australia sin sus padres. | UN | وسيتمتع كمواطن استرالي بالحماية إلى أكبر حد ممكن بمقتضى القانون الأسترالي، ويحصل على نفس الحماية التي يحصل عليها الأطفال الأستراليون الآخرون الذين يعيشون في أستراليا بدون والديهم. |
Sólo los ciudadanos australianos tienen derecho a entrar y salir del país sin restricciones. | UN | 23 - لا يتمتع بحق السفر الحر وغير المقيد داخل استراليا وخارجها إلا المواطنون الأستراليون. |
Su objetivo es que en el futuro los indígenas australianos disfruten de las mismas oportunidades sociales y económicas y está decidida a atender a sus necesidades específicas en materia de salud, vivienda, empleo y educación. | UN | وتهدف الحكومة إلى تحقيق مستقبل يشارك فيه السكان الأصليون الأستراليون بإنصاف في الفرص الاقتصادية، وهي ملتزمة بتلبية احتياجاتهم في مجالات الصحة والإسكان والعمالة والتعليم. |
A este respecto los australianos somos particularmente conscientes del enorme potencial de sufrimiento humano y de devastación que encierra la tecnología de las armas nucleares, químicas, biológicas y radiológicas. | UN | وفي هذا الصدد، يدرك الأستراليون, بشكل خاص, ما يمكن أن تسببه تكنولوجيا الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية والإشعاعية للبشر من آلام كبيرة ودمار هائل. |
Estamos muy orgullosos de haber desempeñado un papel importante en el esfuerzo bélico más amplio de los aliados, y nunca debemos olvidar los sacrificios que hicieron los australianos y nuestros aliados por la causa de la libertad. | UN | ونحن نعتز كثيراً بقيامنا بدور كبير في المجهود الحربي الأشمل للحلفاء، ويجب ألا ننسى البتة التضحيات التي قدمها الأستراليون وحلفاؤنا في سبيل قضية الحرية. |
Sin embargo, a este empeño se añade la conciencia de que el mero reconocimiento no reducirá las desventajas que enfrentan los australianos indígenas: el reconocimiento simbólico debe ir acompañado de medidas prácticas. | UN | بيد أن هذا التعهد يترافق والإدراك بأن هذا الاعتراف وحده لن يحد من الحرمان الذي يعيشه السكان الأصليون الأستراليون: بل يجب أن يسير هذا الاعتراف الرمزي جنبا إلى جنبا مع اتخاذ إجراءات عملية. |
Según los instructores australianos, en 2006 un 78% de las parejas que acudieron a ellos debido a problemas para concebir lograron el embarazo utilizando el método. | UN | وفي عام 2006، وجد المعلمون الأستراليون أن معدل الفعالية بلغ نسبة 78 في المائة وسط الأزواج الذين أحيلوا إليهم بسبب صعوبات تحقيق الحمل. |