"الأسر المعيشية التي ترأسها إناث" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los hogares encabezados por mujeres
        
    • familias encabezadas por mujeres
        
    • de hogares encabezados por mujeres
        
    • de mujeres que son jefes de familia
        
    • los encabezados por
        
    • hogares encabezados por una mujer
        
    • hogares encabezados por mujeres sean
        
    los hogares encabezados por mujeres representan el 38% de los hogares de esta categoría. UN وتشكل الأسر المعيشية التي ترأسها إناث نسبة 38 في المائة من الأسر المعيشية في هذه الفئة.
    los hogares encabezados por mujeres representan el 41% de estos hogares. UN وتمثل الأسر المعيشية التي ترأسها إناث نسبة 41 في المائة من هذه الأسر المعيشية.
    los hogares encabezados por mujeres representaban el 18% de los hogares de esta categoría. UN وتشكل الأسر المعيشية التي ترأسها إناث نسبة 18 في المائة من هذه الفئة من الأسر المعيشية.
    Las familias encabezadas por mujeres representan solo el 14,9% de un total de 4,17 millones de hogares. UN ولا تشكل الأسر المعيشية التي ترأسها إناث سوى 14.9 في المائة من مجموع 4.17 مليون منزل.
    Sin embargo, a medida que aumenta el número de hogares encabezados por mujeres, disminuye el peso de los hombres en esa función. UN ولكن هذا الدور يتناقص الآن مع وجود العديد من الأسر المعيشية التي ترأسها إناث.
    Según el índice de recuento de la pobreza, en 2005 la incidencia de la pobreza era considerablemente menor entre los hogares encabezados por mujeres que entre los encabezados por hombres. UN وقد وجد أن نسبة الفقر حسب عدد الأشخاص في الأسر المعيشية التي ترأسها إناث أقل كثيرا من نسبة الفقر في الأسر المعيشية التي يرأسها ذكور.
    Eso significa que los hogares encabezados por mujeres carecerían de apoyo tanto por parte del Estado como de la comunidad. UN وهذا يعني أن الأسر المعيشية التي ترأسها إناث تنقصها دعم الدولة والمجتمع.
    El acceso inadecuado a los recursos productivos tiende a arraigar la pobreza entre los hogares encabezados por mujeres más que en los encabezados por hombres. UN وعدم كفاية الحصول على الموارد الإنتاجية يميل إلى ترسيخ الفقر بين الأسر المعيشية التي ترأسها إناث أكثر من الأسر المعيشية التي يرأسها الذكور.
    En el año 2000, cerca del 35,4% de los hogares encabezados por mujeres vivían en la pobreza, contra el 34,2% de los hogares encabezados por hombres en la misma situación. UN إذ أن حوالي 35.4 في المائة من الأسر المعيشية التي ترأسها إناث كانت تعيش في فقر مقارنة بـ 34.2 في المائة من الأسر المعيشية التي يرأسها ذكور في عام 2000.
    En las zonas rurales, el índice de recuento de la pobreza era del 31% para los hogares encabezados por mujeres y del 44,9% para los encabezados por hombres. UN وفي المناطق الريفية، كانت نسبة الفقر حسب عدد الأشخاص هي 31 في المائة في الأسر المعيشية التي ترأسها إناث و 44.9 في المائة للأسر المعيشية التي يرأسها ذكور.
    En el período comprendido entre los años 2000 y 2005, hubo un descenso de la pobreza de 17,5 puntos porcentuales en los hogares encabezados por mujeres y de 8,2 puntos porcentuales en los encabezados por hombres. UN وحدث انخفاض بنسبة 17.5 في المائة في الأسر المعيشية التي ترأسها إناث وانخفاض بنسبة 8.2 في المائة في الأسر المعيشية التي يرأسها ذكور أثناء الفترة 2000 إلى 2005.
    Asimismo, se ha observado que en los hogares encabezados por mujeres, en comparación con los encabezados por hombres, son mucho menos frecuentes los casos de matrimonio de mujeres adolescentes. UN ووُجد أيضا أن حالات زواج الفتيات المراهقات أقل حدوثاً في الأسر المعيشية التي ترأسها إناث مقارنة بالأسر المعيشية التي يرأسها ذكور.
    También se alentó a formular y aplicar políticas concretas en la esfera económica, social y agrícola y esferas conexas, en apoyo de los hogares encabezados por mujeres. UN وشجع المنهاج أيضاً على وضع سياسات محددة في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والزراعية والمجالات ذات الصلة تدعم الأسر المعيشية التي ترأسها إناث.
    57. los hogares encabezados por mujeres pueden tener estructuras diversas. UN 57- تتفاوت الأسر المعيشية التي ترأسها إناث في هيكلها.
    B. El caso de los hogares encabezados por mujeres y las trabajadoras UN باء - قضايا الأسر المعيشية التي ترأسها إناث والنساء العاملات بصفة مؤقتة وموسمية 64-80 19
    Además, la discriminación contra los dos grupos concretos en los que se centra el informe, es decir, los hogares encabezados por mujeres y las trabajadoras temporeras y estacionales, solo puede entenderse en un marco intersectorial. UN هذا علاوة على أنه لا يمكنهم التمييز ضد الفئتين المعينتين اللتين يركز عليهما هذا التقرير، أي الأسر المعيشية التي ترأسها إناث والنساء العاملات بصفة مؤقتة وموسمية، إلا في إطار متعدد الجوانب.
    El estudio presta especial atención a las familias encabezadas por mujeres y a las trabajadoras temporeras o estacionales. UN وتركز الدراسة بصورة خاصة على الأسر المعيشية التي ترأسها إناث وعلى النساء اللاتي يزاولن أعمال مؤقتة أو موسمية.
    En el estudio se presta especial atención a las familias encabezadas por mujeres y a las trabajadoras temporeras y estacionales. UN وتركز الدراسة تركيزاً خاصاً على الأسر المعيشية التي ترأسها إناث وعلى النساء اللاتي يزاولن أعمالاً مؤقتة أو موسمية.
    Prevalencia de hogares encabezados por mujeres y hogares encabezados por hombres en el espectro de la pobreza a la riqueza; UN :: مدى انتشار الأسر المعيشية التي ترأسها إناث والأسر المعيشية التي يرأسها ذكور في طيف الفقر - الثراء؛
    El informe observa que los hogares encabezados por una mujer padecen más pobreza y marginación económica que los encabezados por un hombre (párr. 204). UN 25 - يشير التقرير إلى أن الأسر المعيشية التي ترأسها إناث تعاني الفقر والتهميش الاقتصادي بحدة تفوق نظيراتها للأسر التي يرأسها ذكور (الفقرة 204).
    62. Aunque las mujeres de las zonas rurales son más numerosas que los hombres dentro de la población que vive en la pobreza, eso no significa siempre que los hogares encabezados por mujeres sean más pobres que los encabezados por hombres. UN 62- وعلى الرغم من أن عدد نساء الريف اللاتي يعانين الفقر يفوق عدد الرجال، فإن ذلك قد لا يعني بالضرورة أن الأسر المعيشية التي ترأسها إناث أفقر من الأسر المعيشية التي يرأسها ذكور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus