"الأسلحة التقليدية الرئيسية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las principales armas convencionales
        
    • de armas convencionales
        
    El Grupo observó también a este respecto que un número limitado de Estados eran productores de las principales armas convencionales abarcadas por el Registro y que varios de esos productores comunicaban anualmente las adquisiciones de material de producción nacional. UN وكذلك لاحظ الفريق، في هذا الشأن، أن ثمة عددا محدودا من الدول يتولى إنتاج الأسلحة التقليدية الرئيسية المشمولة بالسجل، وأن عددا من هؤلاء المنتجين يقوم كل عام بالإبلاغ عن المشتريات من الإنتاج الوطني.
    La Secretaría estima que éste registra más del 95% del comercio mundial en las siete categorías de las principales armas convencionales que abarca el Registro. UN وتقدر الأمانة العامة أن السجل يستقطب الآن أكثر من 95 في المائة من التجارة العالمية في الفئات السبع من الأسلحة التقليدية الرئيسية التي يشملها السجل.
    El Registro abarca siete categorías de las principales armas convencionales. UN 54 - ويضم السجل سبع فئات من الأسلحة التقليدية الرئيسية.
    Contiene datos e información facilitados por 51 gobiernos sobre las transferencias internacionales de las principales armas convencionales incluidas en el Registro e información adicional de carácter general, correspondientes al año civil 2009. UN ويتضمن بيانات ومعلومات قدمتها 51 حكومة بشأن عمليات نقل الأسلحة التقليدية الرئيسية التي يشملها السجل، على الصعيد الدولي، ومعلومات أساسية إضافية، وذلك للسنة التقويمية 2009.
    El Registro de las Naciones Unidas de armas convencionales es una de estas herramientas mediante las cuales se persigue esa meta con respecto de siete categorías de sistemas principales de armas convencionales. UN وسِجِل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية من الأدوات التي يُلتمس عن طريقهـــا تحقيـــق ذلـــك الـــهدف فيما يتعلق بسبع فئات لمنظومات الأسلحة التقليدية الرئيسية.
    Además, el SIPRI constató que el año pasado la producción mundial de armas aumentó hasta llegar a los 347.000 millones de dólares y en las transferencias internacionales de las principales armas convencionales se ha producido una tendencia al alza similar. UN وعلاوة على ذلك، استخلص معهد ستوكهولم الدولي لبحوث السلام أن إنتاج الأسلحة على الصعيد العالمي ارتفع إلى مستوى 347 بليون دولار في العام الماضي، وسُجل اتجاه مماثل نحو الارتفاع في عمليات نقل الأسلحة التقليدية الرئيسية على الصعيد الدولي.
    Convencido de la importancia de presentar información al Registro y de la contribución a la estabilidad y seguridad en los ámbitos regional y mundial, Israel ha presentado anualmente información en función de las categorías de las principales armas convencionales, desde su fundación en 1992. UN ونظرا إلى اقتناع إسرائيل بأهمية إبلاغ البيانات إلى سجل الأمم المتحدة، وبإسهام السجل في الاستقرار والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي، فهي تقوم سنويا بإبلاغ البيانات إلى السجل وفقا لفئات الأسلحة التقليدية الرئيسية الواردة فيه، منذ تأسيس السجل عام 1992.
    Convencido de la importancia de presentar información al Registro y de la contribución a la estabilidad y seguridad en los ámbitos regional y mundial, Israel ha presentado anualmente información en función de las categorías de las principales armas convencionales, desde su fundación en 1992. UN واقتناعا من إسرائيل بأهمية تقديم التقارير إلى السجل وبأهمية إسهامه في تحقيق الاستقرار والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي، فإنها تقدم إلى السجل منذ إنشائه عام 1992 تقارير سنوية وفقا لفئات الأسلحة التقليدية الرئيسية الواردة فيه.
    Todos los años se pide a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas que presenten informes sobre las importaciones y las exportaciones de las principales armas convencionales correspondientes al año anterior104. UN ويُطلب كل سنة من جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أن تقدم تقارير عن إيراداتها وصادراتها من الأسلحة التقليدية الرئيسية خلال السنة السابقة(104).
    Convencido de la importancia de la adhesión al Registro y de su contribución a la estabilidad y la seguridad regionales y mundiales, Israel decidió, desde el momento de la creación del Registro en 1992, responder anualmente respecto de sus siete categorías de las principales armas convencionales. UN 2 - واقتناعا من إسرائيل بأهمية الانضمام إلى السجل، وبمساهمة السجل في الاستقرار والأمن الإقليميين والعالميين، فقد قررت، منذ إنشاء السجل في عام 1992، أن تقدم ردا سنويا عن فئات الأسلحة التقليدية الرئيسية السبع التي يغطيها السجل.
    Contiene datos facilitados por 90 gobiernos sobre las importaciones y exportaciones de armas convencionales incluidas en el Registro correspondientes al año civil 2004. UN وهو يتضمن البيانات والمعلومات التي قدمتها 90 حكومة عن السنة التقويمية 2004 بشأن الصادرات والواردات من الأسلحة التقليدية الرئيسية التي يشملها السجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus