"الأسلحة النارية أو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • armas de fuego o
        
    • armas de fuego y
        
    • las armas de fuego u
        
    • armas de fuego ni
        
    • armas y
        
    • fuego o de
        
    La Ley de Aduanas prohíbe la importación de armas de fuego o municiones sin el permiso del Comisionado de Aduanas. UN ويحظر قانون الجمارك استيراد الأسلحة النارية أو الذخيرة بدون إذن من مفوض الجمارك.
    :: Venta y Prestación de armas de fuego o Explosivos. UN :: بيع الأسلحة النارية أو المتفجرات أو تقديم خدمات ذات صلة بها.
    La Ley de armas de fuego prohíbe fabricar armas de fuego o municiones en Belice sin un permiso. UN ويحظر قانون الأسلحة النارية صناعة الأسلحة النارية أو الذخيرة في بليز دون ترخيص.
    :: Lleve a cabo actos que conlleven la utilización de energía nuclear, armas de fuego, y sustancias o artefactos explosivos. UN :: تنفيذ أعمال تستخدم فيها الطاقة النووية أو الأسلحة النارية أو المتفجرات أو أجهزة التفجير.
    por medios distintos de los autorizados en la Ley sobre las armas de fuego u otra ley federal o cualquier reglamento promulgado en virtud de una ley federal. UN إلا إذا كان ذلك وفقا لترخيص بموجب قانون الأسلحة النارية أو قانون برلماني أو أنظمة وضعت في إطار قانون برلماني.
    Belice no fabrica armas de fuego ni municiones. UN لا تنتج بليز الأسلحة النارية أو الذخائر ولا تصنعها.
    Las licencias de importación son expedidas por el Comisionado de Policía previa solicitud en el impreso reglamentario antes de la importación de las armas de fuego o municiones. UN ويصدر ترخيص الاستيراد مفوض الشرطة بناء على طلب يقدم على نموذج خاص قبل استيراد الأسلحة النارية أو الذخيرة.
    v) Implica el uso de armas de fuego o explosivos; UN ' 5` استخدام الأسلحة النارية أو المتفجرت؛
    Incluso antes de la aprobación de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad, Palau ya contaba con legislación que tipificaba la posesión de armas de fuego o municiones. UN كانت بالاو، حتى قبل صدور قرار مجلس الأمن 1373، قد سنت تشريعا يجرم امتلاك الأسلحة النارية أو الذخيرة.
    :: El artículo 4 prohíbe la posesión, compra o adquisición de armas de fuego o municiones sin un certificado o permiso. UN :: يحظر البند 4 حيازة أو شراء أو اقتناء الأسلحة النارية أو الذخائر بدون شهادة أو تصريح
    - cualquier otro delito grave, en particular el que se cometa utilizando armas de fuego o explosivos. UN - أي جريمة خطيرة أخرى، لا سيما تلك التي تستخدم الأسلحة النارية أو المتفجرات في ارتكابها؛
    2. El delito se cometa utilizando armas de fuego o medios o métodos peligrosos; UN 2- عندما ترتكب الجريمة باستخدام الأسلحة النارية أو بوسائل وطرق خطيرة؛
    3.10. Ningún miembro de las tropas de la frontera fue procesado nunca en la República Democrática Alemana por ordenar la utilización de armas de fuego o por ejecutar tales órdenes. UN 3-10 ولم تجر قط ملاحقة عضو من أعضاء حرس الحدود في الجمهورية الديمقراطية الألمانية بتهمة إصدار أوامر باستخدام الأسلحة النارية أو بتهمة تنفيذ هذه الأوامر.
    5. Código Administrativo Revisado, secc. 883 - Exige una licencia para los fabricantes de armas de fuego o tratantes en éstas. UN 5 - القانون الإداري المنقح، المادة 883 - الترخيص المطلوب لصناعة الأسلحة النارية أو بيعها.
    Antes de la fecha indicada, esas personas podían ingresar en los EE.UU. con armas de fuego y municiones sin necesidad de permiso alguno. UN ولقد كان في مقدور هؤلاء الأشخاص، من قبل، أن يجلبوا الأسلحة النارية أو الذخيرة إلى الولايات المتحدة من دون أي ترخيص.
    :: Realice acciones que conlleven la utilización de energía nuclear, armas de fuego y sustancias o artefactos explosivos. UN :: جريمة تنفيذ أعمال تنطوي على استخدام الطاقة النووية أو الأسلحة النارية أو المواد أو الأجهزة المتفجرة.
    El término " arma " en la Ley incluye las armas de fuego y armas nucleares, químicas o biológicas. UN ويشمل مصطلح " سلاح " في هذا القانون الأسلحة النارية أو الكيميائية أو البيولوجية أو النووية.
    a sabiendas de que la persona no está autorizada a transferirla en virtud de la Ley sobre las armas de fuego u otra ley federal o cualquier reglamento promulgado en virtud de una ley federal. UN مع العلم أن الشخص المعني غير مرخص له بذلك بموجب قانون الأسلحة النارية أو أي قانون برلماني أو لوائح أخرى صدرت في إطار قانون برلماني.
    a sabiendas de que la persona no está autorizada para hacerlo en virtud de la Ley sobre las armas de fuego u otra ley federal o cualquier reglamento promulgado en virtud de una ley federal. UN إذا لم يكن الشخص مرخصا له بالقيام بذلك بموجب قانون الأسلحة النارية أو قانون برلماني أو أنظمة وضعت في إطار قانون برلماني.
    Esa empresa no tiene autorización para introducir armas de fuego ni equipo militar en Somalilandia. UN ولا يُسمح لها بإدخال الأسلحة النارية أو المعدات العسكرية إلى داخل صوماليلاند.
    Sí, la Ley de armas y municiones de 1969 prohíbe la compra y venta de armas de fuego sin licencia. UN أجل، فقانون الأسلحة والذخيرة لعام 1996 يحظر شراء الأسلحة النارية أو بيعها من غير ترخيص.
    Esa experiencia podía ser constructiva en el contexto de futuros debates a nivel nacional durante el proceso de ratificación de la Convención y el Protocolo sobre las armas de fuego o de adhesión a ambos instrumentos. UN وارتئي أنه يمكن لتلك التجربة أن تكون بنّاءة في سياق مشاورات في المستقبل على الصعيد الوطني في إطار عملية التصديق على الاتفاقية وعلى بروتوكول الأسلحة النارية أو الانضمام إليهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus