Represión de la entrada y la circulación ilícitas de armas en África | UN | وقف تدفق الأسلحة غير المشروعة إلى أفريقيا وداخلها |
1209 (1998) Represión de la entrada y la circulación ilícitas de armas en África | UN | وقف تدفق الأسلحة غير المشروعة إلى أفريقيا وداخلها |
Represión de la entrada y la circulación ilícitas de armas en África | UN | وقف تدفق الأسلحة غير المشروعة إلى أفريقيا وداخلها |
Se trata de reducir el número de armas de esta clase en circulación y la entrada de armas ilegales en Sudáfrica, y promover el uso legítimo y adecuado de las armas de fuego con permiso. | UN | وتهدف الخطة إلى خفض عدد الأسلحة الصغيرة غير المشروعة التي يجري تداولها، فضلا عن خفض تدفق الأسلحة غير المشروعة إلى جنوب أفريقيا. |
En el Programa de Acción se aprobaron importantes recomendaciones procedentes de la Declaración Ministerial de Bamako, formulada por la Unión Africana en 2000, pero no se tomaron en cuenta aspectos cruciales de esa Declaración con respecto a la transferencia de armas ilícitas a los actores no estatales. | UN | واعتمد برنامج العمل توصيات هامة من إعلان باماكو الوزاري الصادر عام 2000 عن منظمة الوحدة الأفريقية، ولكنه لم يتضمن ما يكفي بشأن الجانب الحاسم الأهمية من الإعلان المتعلق بنقل الأسلحة غير المشروعة إلى جهات من غير الدول. |
Además, observamos que el Grupo de Expertos encargado de examinar la cuestión de la explotación ilegal de los recursos naturales y otras riquezas de la República Democrática del Congo no tenía el mandato o la capacidad para estudiar las causas y modalidades del tráfico ilícito de armas en la región de los Grandes Lagos. | UN | ونلاحظ أيضا أن فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وغيرها من الثروات في جمهورية الكونغو الديمقراطية لم يكن يملك الصلاحية أو القدرة على دراسة الأسباب والأنماط الخاصة بتدفقات الأسلحة غير المشروعة إلى منطقة البحيرات الكبرى. |
1209 (1998) Represión de la entrada y la circulación ilícitas de armas en África | UN | وقف تدفق الأسلحة غير المشروعة إلى أفريقيا وداخلها |
1209 (1998) Represión de la entrada y la circulación ilícitas de armas en África | UN | وقف تدفق الأسلحة غير المشروعة إلى أفريقيا وداخلها |
Represión de la entrada y la circulación ilícitas de armas en África | UN | وقف تدفق الأسلحة غير المشروعة إلى أفريقيا وداخلها |
Represión de la entrada y la circulación ilícitas de armas en África | UN | وقف تدفق الأسلحة غير المشروعة إلى أفريقيا وداخلها |
Represión de la entrada y la circulación ilícitas de armas en África | UN | وقف تدفق الأسلحة غير المشروعة إلى أفريقيا وداخلها |
1209 (1998) Importancia de poner fin a la entrada y circulación ilícitas de armas en África | UN | 1209 (1998) وقف تدفق الأسلحة غير المشروعة إلى أفريقيا وداخلها |
1209 (1998) Importancia de poner fin a la entrada y circulación ilícitas de armas en África | UN | 1209 (1998) وقف تدفق الأسلحة غير المشروعة إلى أفريقيا وداخلها |
Las causas de los conflictos y el fomento de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África (sobre la importancia de poner fin a la entrada y la circulación ilícitas de armas en África) | UN | أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها (فيما يتعلق بأهمية وقف تدفق الأسلحة غير المشروعة إلى أفريقيا وداخلها) |
El hecho de que no se reconozca y se omita ese acuerdo de cooperación como modelo para poner fin a la entrada de armas ilegales en la República Democrática del Congo pone de manifiesto las motivaciones partidistas del Grupo y desaprovecha la oportunidad de ofrecer un ejemplo a seguir en el futuro. | UN | ويكشف تجاهل هذا التعاون وعدم إبرازه كنموذج لوقف تدفق الأسلحة غير المشروعة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية تحيز الفريق الذي أضاع فرصة سانحة لدراسة خيار يتيح المضي إلى الأمام. |
La respuesta de Israel incluyó un ataque selectivo contra un grupo de terroristas que preparaban el lanzamiento de nuevos cohetes contra Israel, un ataque contra una fábrica de armas en Tel Hawa, en la Franja de Gaza, y la destrucción de varios túneles utilizados para introducir armas ilegales en Gaza. | UN | وشمل الرد الإسرائيلي الاستهداف الدقيق لمجموعة من الإرهابيين الذين كانوا يعدّون لإطلاق صواريخ أخرى على إسرائيل، واستهداف منشأة لإنتاج الأسلحة في تل الهوى بقطاع غزة، إلى جانب تدمير أنفاق تستخدم في تهريب الأسلحة غير المشروعة إلى القطاع. |
El Grupo ha encontrado pruebas que vinculan las violaciones del embargo de armas con corrientes de armas ilícitas a los países vecinos, actos de piratería en Somalia y en aguas internacionales y actividades de extremistas y de grupos armados más allá de las fronteras somalíes. | UN | وقد وجدت الهيئة أدلة تربط انتهاكات الحظر المفروض على توريد الأسلحة بتدفقات الأسلحة غير المشروعة إلى البلدان المجاورة، وبأعمال القرصنة في المياه الصومالية والدولية، وبأنشطة الجماعات المسلحة والمتطرفين خارج حدود الصومال. |
9. Expresar la profunda preocupación del Consejo de Seguridad por el recrudecimiento de la violencia en Darfur, el número de víctimas civiles y víctimas de la violencia sexual y basada en el género, el reclutamiento de niños por grupos armados, el tráfico ilícito de armas en Darfur y las restricciones continuas al acceso de la ayuda humanitaria. | UN | 9 - الإعراب عن قلق مجلس الأمن إزاء التصاعد المفاجئ في العنف بدارفور، وفي عدد الخسائر في صفوف المدنيين وضحايا العنف الجنسي والعنف الجنساني، وتجنيد الأطفال على يد الجماعات المسلحة، وتدفق الأسلحة غير المشروعة إلى دارفور، واستمرار فرض القيود على إمكانية وصول العاملين في المجال الإنساني إلى المتضررين. |