"الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de armas y material conexo
        
    • las armas y material conexo
        
    • de armamentos y material conexo de
        
    • de armas y pertrechos
        
    • las armas y el material conexo
        
    • armas y material afín
        
    • armamento y material conexo
        
    • de armas y materiales conexos
        
    • las armas y todo material conexo
        
    El Grupo no puede excluir la posibilidad de que esos campamentos de adiestramiento sirvan también como centro de distribución de armas y material conexo. UN ولا يستبعد الفريق إمكانية أن تكون معسكرات التدريب هذه مستخدَمة أيضا كنقطة انطلاق لتوزيع الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة.
    El Grupo también investiga otras cuestiones financieras que puedan tener alguna relación con el embargo de armas y material conexo; por ejemplo, la posible desviación de ingresos nacionales hacia otros fines. UN ويحقق الفريق أيضا في مسائل أخرى تتعلق بالتمويل، مثل احتمال تحويل الإيرادات الوطنية، قد تكون لها صلة بالحظر المفروض على الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة.
    :: El embargo de armas y material conexo UN :: حظر توريد الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة
    a) ¿Todas las armas y material conexo (excepto armas pequeñas y armas ligeras)? UN (أ) جميع الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة (ما عدا الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة)؟
    En particular, el citado decreto prohíbe, hasta nuevo aviso, las exportaciones de Rusia a Libia, así como la venta, el suministro o la transferencia indirectos a Libia de armamentos y material conexo de cualquier tipo, incluidas armas y municiones, vehículos y equipo militares, equipo paramilitar y materiales conexos, y piezas de repuesto para todo ello. UN وبصفة خاصة، فإن الأمر التنفيذي يحظر، حتى إشعار آخر، تصدير جميع أنواع الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة من روسيا إلى ليبيا، وكذلك بيعها أو توريدها أو نقلها بشكل غير مباشر إلى ليبيا، ويشمل ذلك الأسلحة والذخيرة والمركبات والمعدات العسكرية والمعدات شبه العسكرية والمواد المتصلة بها، فضلا عن قطع غيار ما تقدم ذكره.
    b) El suministro, la venta o la transferencia de armas y pertrechos a personas designadas y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con los talibanes que constituyan una amenaza para la paz, la estabilidad y la seguridad del Afganistán; UN (ب) توريد الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة إليهم أو بيعها لهم أو نقلها إليهم؛ أو
    34. Según información del Grupo, las armas y el material conexo entraron directamente en Côte d’Ivoire hasta 2009, en ocasiones con la autorización de las autoridades del país de origen. UN 34 - ووفقا لمعلومات الفريق، دخلت الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة إلى كوت ديفوار مباشرة حتى عام 2009، وذلك بموافقة سلطات البلد الأصلي في بعض الأحيان.
    El Grupo considera que las conclusiones de la auditoría ponen de manifiesto la posibilidad de que se desvíen fondos de la industria petrolera para la adquisición de armas y material conexo. UN ويرى الفريق أن الاستنتاجات التي توصلت إليها مراجعة الحسابات تبيِّن التهديد المحتمل الناجم عن تحويل الأموال من صناعة النفط لشراء الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة.
    :: Embargo de armas y material conexo UN :: حظر توريد الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة
    - Embargo de armas y material conexo UN - فرض حظر على الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة
    b) Control de la importación de armas y material conexo y prevención de su venta, transferencia o suministro a la República Islámica del Irán. UN 2 - مراقبة توريد الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة والحيلولة دون بيعها ونقلها وتوفيرها إلى إيران.
    :: Prohíbe la adquisición de armas y material conexo desde la Jamahiriya Árabe Libia por conducto de sus nacionales, o utilizando buques o aeronaves de su pabellón, procedan o no del territorio de la Jamahiriya Árabe Libia; UN :: حظر شراء الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة من الجماهيرية العربية الليبية على أيدي رعاياها أو باستخدام السفن أو الطائرات التي ترفع أعلامها سواء كان مصدرها أراضي الجماهيرية العربية الليبية أم لا؛
    Exhorto a todos los Estados Miembros a impedir las transferencias de armas y material conexo a entidades o personas del Líbano sin el consentimiento del Estado libanés. UN 78 - وأهيب بجميع الدول الأعضاء منعَ نقل الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة للكيانات أو الأشخاص في لبنان دون موافقة الدولة اللبنانية.
    Cheques del Tesoro de Côte d’Ivoire como pago de armas y material conexo 15 UN جيم - شيكات من الخزانة الإيفوارية لتسديد مدفوعات الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة 21
    El Grupo pudo documentar que las autoridades del Senegal habían autorizado la transferencia de armas y material conexo a Côte d’Ivoire (véase el anexo 6). UN وتمكن الفريق من توثيق ترخيص السلطات في السنغال بنقل الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة إلى كوت ديفوار (انظر المرفق 6).
    C. Cheques del Tesoro de Côte d’Ivoire como pago de armas y material conexo UN جيم - شيكات من خزانة كوت ديفوار لتسديد مدفوعات الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة
    VI. Aplicación del embargo de armas En la resolución 1970 (2011), se impuso un embargo de armas a Libia, que incluye la prohibición del suministro, la venta o la transferencia a ese país de armamentos y material conexo de todo tipo, así como de capacitación y mercenarios armados. UN 30 - يفرض القرار 1970 (2011) المتخَّذ في 26 شباط/فبراير 2011 حظرا على توريد الأسلحة إلى ليبيا يشمل منع توريد جميع أنواع الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة إلى ليبيا أو بيعها لها أو نقلها إليها أو منها ومنع توفير التدريب وتوفير أفراد المرتزقة المسلحين.
    9. Pide al Secretario General que, según proceda, le transmita por conducto del Comité la información que haya recogido la ONUCI, de ser posible examinada por el Grupo de Expertos, acerca del suministro de armas y pertrechos a Côte d ' Ivoire; UN 9 - يطلب إلى الأمين العام أن يحيل، حسب الاقتضاء، إلى مجلس الأمن، من خلال اللجنة، المعلومات التي جمعتها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، والتي استعرضها فريق الخبراء، متى تسنى له ذلك، والمتعلقة بإمدادات الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة في كوت ديفوار؛
    b) Una prohibición de prestar asistencia técnica, servicios de corretaje y demás servicios, incluido el suministro de personal mercenario armado, relativos a actividades militares y el suministro, la fabricación, el mantenimiento y la utilización de armas y material afín; UN (ب) حظر توفير الخدمات المرتبطة بالأنشطة العسكرية كتقديم المساعدة التقنية وخدمات السمسرة، بما في ذلك تقديم أفراد من المرتزقة المسلحين، وحظر توريد الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة أو صنعها أو صيانتها أو استخدامها؛
    Por último, el artículo 5 del Reglamento prohíbe la transferencia a Libia de asistencia técnica, financiera o de cualquier otro tipo, relacionada con las actividades militares o el armamento y material conexo. UN وأخيرا، تحظر المادة 5 من اللائحة نقل أي مساعدة تقنية أو مالية أو غيرها من المساعدات المتعلقة بالأنشطة العسكرية أو الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة إلى ليبيا.
    La decisión del Consejo 2013/798/CFSP prohíbe la venta, el suministro, la transferencia o la exportación de armas y materiales conexos de todo tipo a la República Centroafricana. UN فقرار المجلس 2013/798/CFSP يحظر بيع الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة بجميع أنواعها لجمهورية أفريقيا الوسطى أو توريدها أو نقلها أو تصديرها إليها.
    o) Incautar o recoger, según proceda, las armas y todo material conexo cuya presencia en el territorio de la República Democrática del Congo infrinja las medidas impuestas en el párrafo 1 de la resolución 1807 (2008), y disponer de dichas armas y material como corresponda; UN (س) القيام، حسب الاقتضاء، بمصادرة أو جمع الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة يشكل وجودها في أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية انتهاكا للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 1 من القرار 1807 (2008)، والتخلص من تلك الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة على النحو المناسب؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus