"الأسماء التي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nombres que
        
    • los nombres
        
    • nombre que
        
    • de nombres
        
    • de candidatos que
        
    • los identificados por
        
    • nombres de los que
        
    • personas aprobadas
        
    También señalaron que no había directrices establecidas o criterios en materia de pruebas para determinar los nombres que debían añadirse a la lista. UN ولاحظت أيضا وجود نقص في المبادئ التوجيهية الراسخة أو معايير الأدلة لتحديد ما هي الأسماء التي ينبغي إضافتها إلى القائمة.
    También señalaron que no había directrices establecidas o criterios en materia de pruebas para determinar los nombres que debían añadirse a la lista. UN ولاحظت أيضا وجود نقص في المبادئ التوجيهية الراسخة أو معايير الأدلة لتحديد ما هي الأسماء التي ينبغي إضافتها إلى القائمة.
    Para la identificación de los nombres que figuran en la Lista, la policía indonesia emplea fotografías y huellas digitales. UN وعند تحديد هوية الأسماء التي ترد في القائمة، تقوم الشرطة الإندونيسية باستخدام صور الأفراد وبصمات أصابعهم.
    Y cuando tiene una relación, cada vez que exprese una relación la otra cosa que está relacionada recibe un nombre que empieza con HTTP. TED وعند وجود علاقات، كلما عبّرت البيانات عن علاقة فإن الشيء الآخر المتعلَّقَ به يعطي أحد تلك الأسماء التي تبدأ بـHTTP.
    Solo hay una cosa que distingue los nombres que Uds. conocen de los nombres que desconocen: el género. TED يُوجد شيء واحد فقط يُميز بين الأسماء التي تعرفونها والأسماء التي لا تعرفونها: النوع الاجتماعي.
    Estoy al tanto de varios de los nombres que deberían aparecer en la lista. Open Subtitles أنا على علم ببعض الأسماء التي يجب أن تكون في هذه القائمة
    Bien, entonces los nombres que papá nos dio. ¿Todos ellos son parejas? Open Subtitles إذن الأسماء التي أعطانا إياها والدنا , هل هي لأزواج؟
    Así no se necesita recordar nombres... que de todas formas voy a olvidar. Open Subtitles لذا لا داعٍ لتذكر الأسماء, التي أنساها بأي حال من الأحوال.
    Se agregaron también los nombres que se habían encontrado como resultado de investigaciones nacionales o del intercambio de información con organismos extranjeros de investigación. UN وأُضيفت إلى القائمة أيضا الأسماء التي عُرفت عن طريق أنشطة الاستخبارات الوطنية أو نتيجة لتبادل المعلومات مع وكالات الاستخبارات الأجنبية.
    Los 129 nombres que el Grupo afirma tener en su poder probablemente ya no sean válidos. UN ومن المحتمل أن تكون قائمة الأسماء التي يبلغ عددها 129 شخصا، والتي يدعي فريق الخبراء أنها بحوزته، قد تقادمت الآن.
    En esa resolución se dan también más orientaciones sobre la propuesta de nombres que han de incluirse en la Lista consolidada que lleva el Comité. UN وأورد أيضا مزيدا من الإرشادات بشأن اقتراح الأسماء التي تدرج في القائمة الموحدة التي تحتفظ بها تلك اللجنة.
    En él se señala la importancia de proteger los nombres que son parte integrante del patrimonio cultural inmaterial. UN وتشير الوثيقة إلى أهمية حماية الأسماء التي تشكل جزءا لا يتجزأ من التراث الثقافي غير المادي.
    Se está ultimando la preparación de los nombres que han de añadirse a la lista oficial de nombres geográficos del mundo en polaco. UN وقد أوشك على الانتهاء إعداد الأسماء التي تضاف إلى القائمة الرسمية للأسماء الجغرافية في العالم باللغة البولندية.
    Nuestra política es centrarnos menos en los nombres que se dan a sí mismos los partidos y centrarnos más en lo que escogen hacer. UN وسياستنا هي ألا نركز على الأسماء التي تختارها الأحزاب لنفسها، ولكن على ما تختار القيام به.
    Como lo son estas nuevas y emergentes enfermedades contagiosas, nombres que no habían oído en 20 años: ebola, fiebre Ihasa, la viruela del simio. TED ما هذه الأمراض المعدية الناشئة حديثا، الأسماء التي كنت لم يسمع قبل 20 عاماً: قرد الإيبولا، حمى لاسا، والجدري.
    A menudo, los propietarios se resistían a normalizar los nombres de sus propiedades cuando estos diferían de sus apellidos. UN ففي معظم الأحيان، يُقاوم أصحاب الحيازات عملية توحيد الأسماء التي تختلف عن تهجئة اسم عائلة المالك.
    Quiero que verifiques cualquier nombre que haya sido señalado por otras agencias incluyendo a las extranjeras. Open Subtitles أريدك أن تتفقد الأسماء التي قد تكون وردت لدى الهيئات الأخرى خاصة الأجنبية
    En 2008, las Naciones Unidas establecieron un grupo para la selección de candidatos que se incluirían en la lista además de los expertos propuestos por los Estados partes. UN وشكلت الأمم المتحدة في عام 2008 فريقاً لاختيار الأسماء التي ستُدرج في القائمة، إضافة إلى أسماء الخبراء المقترحين من الدول الأطراف.
    Varios informes afirman que se ha identificado a personas con nombres idénticos o similares a los que figuran en la lista, pero las investigaciones han demostrado que los identificados por los bancos no eran los incluidos en la lista. UN وذكرت بعض التقارير أنه قد تم تحديد أسماء مطابقة أو مشابهة لتلك الأسماء الواردة في القائمة، إلا أن التحقيقات أثبتت أن الأسماء التي أشارت إليها المصارف مخالفة للأسماء الواردة في القائمة.
    Esos nombres de los que siempre cuentas historias, ¿son tus hijos o gatos? Open Subtitles الأسماء التي ترددينها دائما ... هل هي لأطفالك ام لقططك ؟
    c) Transcurrido el plazo mencionado, la autoridad nominadora a nombrará al árbitro único de entre las personas aprobadas en las listas devueltas y de conformidad con el orden de preferencia indicado por las partes; UN (ج) بعد انقضاء المدة المذكورة أعلاه، تُعيّنُ سلطة التعيين المحكّمَ الوحيد من بين الأسماء التي وافق عليها الأطراف في القوائم التي أُعيدت إليها ووفقاً لترتيب الأفضلية الذي بيّنه الأطراف؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus