"الأسماء من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de nombres de
        
    • nombre de
        
    • entradas de
        
    • los nombres de
        
    • supresión de
        
    • nombres de la
        
    • inclusión en la
        
    • a personas o entidades de
        
    • nombres para
        
    Procedimiento aplicable a las solicitudes de supresión de nombres de la Lista presentadas a la Oficina del Ombudsman UN المرفق الأول إجراء التعامل مع الطلبات المقدمة إلى مكتب أمين المظالم لشطب الأسماء من القائمة
    Se deberán establecer procedimientos para la eliminación de nombres de las listas. UN ويجب وضع إجراءات لرفع الأسماء من القوائم.
    Su delegación insta al establecimiento de nuevas directrices para la supresión de nombres de las listas. UN وطالب وفده بوضع مبادئ توجيهية جديدة لشطب الأسماء من القوائم.
    La solicitud para retirar un nombre de la lista puede estar justificada por la muerte de la persona, el cambio de comportamiento o circunstancia, un error en su identificación, su identificación inexacta o por información exculpatoria. UN وينبغي تبرير طلبات رفع الأسماء من القائمة استنادا إلى وفاة الأشخاص المدرجين بالقائمة، وتغير السلوك أو الظروف، والخطأ في تحديد الهوية، وعدم الدقة في تحديد الهوية، أو معلومات تحبذ البراءة.
    Por consiguiente, deseo comunicarle que en la Subdivisión de Órganos Subsidiarios del Consejo de Seguridad se ha establecido un punto focal para la supresión de nombres de las listas de sanciones. UN لذا أود إبلاغكم بأنه تم تعيين منسق معني برفع الأسماء من القائمة في فرع الأجهزة الفرعية لمجلس الأمن.
    En la resolución se fijaban procedimientos claros que el punto focal debe seguir en relación con las solicitudes de supresión de nombres de la lista, a fin de garantizar que los peticionarios obtengan un juicio imparcial. UN وقد زوّد القرار مركز التنسيق بإجراءات واضحة لمعالجة طلبات رفع الأسماء من القوائم لضمان معالجة طلب الملتمس معالجة منصفة.
    El componente básico es la participación propuesta de un grupo consultivo durante la etapa sustantiva del procedimiento de supresión de nombres de las listas. UN والعنصر الأساسي فيها هو اقتراح مشاركة فريق استشاري في المرحلة الموضوعية من الإجراءات المتعلقة برفع الأسماء من القوائم.
    También se deben elaborar directrices sobre el levantamiento de sanciones y la exclusión de nombres de las listas. UN وذكر أنه ينبغي أيضا وضع مبادئ توجيهية بشأن رفع الجزاءات ورفع الأسماء من القوائم.
    El Comité también examinó dos solicitudes de supresión de nombres de las listas recibidas del punto focal encargado de las solicitudes de supresión de nombres de las listas. UN ونظرت اللجنة أيضا في طلبين لرفع الأسماء وردا من مركز التنسيق المعني برفع الأسماء من القائمة.
    En general, la exclusión de nombres de la Lista fue acogida con beneplácito y elogiada en el Afganistán como una medida práctica que facilitaría la ejecución del programa de paz y reconciliación. UN وعلى وجه العموم جرى الترحيب برفع الأسماء من القائمة والإشادة بذلك كخطوة عملية لتيسير تحقيق برنامج السلام والمصالحة.
    Casos de supresión de nombres de la Lista e investigaciones sobre los casos UN حالات شطب الأسماء من القائمة والتحقيق في الحالات
    El cumplimiento de esos criterios es indispensable para la supresión de nombres de la lista de sanciones. UN إن الوفاء بتلك المعايير جوهري لشطب الأسماء من قائمة الجزاءات.
    El Comité ha dejado claro que sólo aprobará la supresión de nombres de aquellas personas que hayan dejado de cumplir los criterios establecidos para su inclusión en la Lista. UN وأوضحت اللجنة أن رفع الأسماء من القائمة سيتم فقط في إطار الاعتراف بأن الشخص المعني لم يعد مستوفياً لمعايير الإدراج.
    El Consejo recuerda que los Estados Miembros no pueden presentar a la Oficina del Ombudsman solicitudes de exclusión de nombres de la Lista en nombre de una persona, grupo, empresa o entidad. UN ويشير المجلس إلى أنه لا يُسمح للدول الأعضاء بأن تقدم إلى مكتب أمين المظالم طلبات رفع الأسماء من القائمة باسم فرد أو جماعة أو مؤسسة أو كيان.
    El Consejo recuerda que los Estados Miembros no pueden presentar a la Oficina del Ombudsman solicitudes de exclusión de nombres de la Lista en nombre de una persona, grupo, empresa o entidad. UN ويشير المجلس إلى أنه لا يُسمح للدول الأعضاء بأن تقدم إلى مكتب أمين المظالم طلبات رفع الأسماء من القائمة باسم فرد أو جماعة أو مؤسسة أو كيان.
    Comprobación de nombres de una lista de muertes para ganarse la vida. Open Subtitles تدقيق الأسماء من قائمة قتل أجل لقمة العيش.
    La solicitud para retirar un nombre de la lista puede estar justificada por la muerte de la persona, el cambio de comportamiento o circunstancia, un error en su identificación, su identificación inexacta o por información exculpatoria. UN وينبغي تبرير طلبات رفع الأسماء من القائمة استنادا إلى وفاة الأشخاص المدرجين بالقائمة، وتغير السلوك أو الظروف، والخطأ في تحديد الهوية، وعدم الدقة في تحديد الهوية، أو معلومات تحبذ البراءة.
    Se alienta a dichos gobiernos a que celebren consultas con el gobierno o gobiernos que hayan hecho la designación antes de recomendar que se suprima un nombre de la lista. UN ويُهاب بتلك الحكومات أن تتشاور مع الحكومة أو الحكومات صاحبة الاقتراح قبل التوصية برفع الأسماء من القائمة.
    Se alienta a dichos gobiernos a que celebren consultas con el gobierno o gobiernos que hayan hecho la designación antes de recomendar que se suprima un nombre de la lista. UN ويُهاب بتلك الحكومات أن تتشاور مع الحكومة أو الحكومات صاحبة الاقتراح قبل التوصية برفع الأسماء من القائمة.
    Además, se incorporaron en el sitio web los formularios modelo revisados para la inclusión y supresión de entradas de la Lista y una nueva página introductoria para la sección relativa a la supresión de la Lista, así como un enlace con la Oficina de la Defensoría. UN وبالإضافة إلى ذلك، أتيحت على الموقع الشبكي استمارة موحدة منقحة وصفحة افتتاحية للجزء الخاص برفع الأسماء من القائمة، بما في ذلك رابط لصفحة مكتب أمين المظالم.
    Ese procedimiento se repetirá hasta que se hayan extraído todos los nombres de la urna; UN ويُكرَّر ذلك الإجراء حتى سحب جميع الأسماء من ذلك الصندوق؛
    En el debate público, la falta de procedimientos adecuados para excluir a personas o entidades de las listas puede resultar especialmente problemática en relación con las medidas para luchar contra el terrorismo internacional. UN وفي إطار المناقشة العامة، يعتبر الافتقار إلى إجراءات وافية لرفع الأسماء من القوائم مصدر إشكال فيما يتعلق بتدابير مكافحة الإرهاب الدولي.
    Entonces extraeré de la urna los nombres para seleccionar a los Estados que cumplirán un mandato de un año, dos años y tres años en el Consejo, respectivamente. UN سأسحب الأسماء من الصندوق بعد ذلك لاختيار الدول التي ستكون مدة ولايتها في المجلس سنة واحدة، ثم الدول التي ستكون مدة ولايتها سنتان ثم الدول التي ستمتد ولايتها ثلاث سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus