"الأسمدة الكيميائية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • fertilizantes químicos
        
    • abonos químicos
        
    • fertilizante químico
        
    Este sistema da lugar a rendimientos razonablemente buenos que no tienen que ir acompañados de otros insumos como fertilizantes químicos. UN وهي تنتج غلة جيدة بدرجة معقولة دون الحاجة إلى الجمع بينها وبين مدخلات أخرى مثل الأسمدة الكيميائية.
    La utilización de fertilizantes químicos subió de 12 kilogramos (kg) en 1920 a 55 kg por hectárea en 1935. UN وقد ارتفع استخدام الأسمدة الكيميائية من 12 كيلوغراما للهكتار الواحد في سنة 1920 إلى 55 كيلوغراما في سنة 1935.
    6. No será necesario aplicar fertilizantes químicos ni inocular microorganismos del suelo en las plantas. UN 6- ولن يكون من الضروري استخدام الأسمدة الكيميائية أو تلقيح النباتات ببكتريا التربة.
    También subvenciona los abonos químicos hasta cierto punto para asegurar que los agricultores puedan pagarlos. UN كما أنها تقدم إلى حد ما إعانات لشراء الأسمدة الكيميائية لتكون في متناول المزارعين.
    Las perspectivas son inciertas debido a que el combustible, la maquinaria y los insumos de calidad como los abonos químicos siguen escaseando. UN والتوقعات غير مؤكدة بسبب استمرار النقص في الوقود والآلات ومستلزمات تحسين الجودة مثل الأسمدة الكيميائية.
    4. Deberían aplicarse aportes orgánicos para acelerar el crecimiento de las especies de plantas nativas. La aplicación de un fertilizante químico no será apropiada porque puede promover un crecimiento excesivo de especies no nativas indeseables, alimento de menos predadores naturales que las especies nativas. UN 4- ينبغي استخدام تعديلات عضوية للإسراع بنمو أنواع النبات المحلية، ولن يكون استخدام الأسمدة الكيميائية مناسباً لأنه قد يتسبب في إفراط في نمو أنواع غير محلية وغير مرغوبة تكون معاناتها من الآفات الطبيعية أقل من الأنواع المحلية.
    La utilización de fertilizantes químicos en la producción de alimentos perjudica el clima. UN أما استخدام الأسمدة الكيميائية في إنتاج الأغذية ففيه إضرار بالمناخ.
    La mayoría usa fertilizantes químicos. TED معظم الناس يستخدمون الأسمدة الكيميائية.
    Pero ¿saben algo? Nosotros no usamos fertilizantes químicos. TED و لكن خمن ماذا؟ نحن لا نستخدم الأسمدة الكيميائية.
    Usamos fertilizantes en nuestra agricultura, fertilizantes químicos. TED نحن نستعمل الأسمدة في الزراعة، الأسمدة الكيميائية.
    ¿Por qué usamos fertilizantes químicos en la agricultura? TED لماذا نقوم باستعمال الأسمدة الكيميائية في الزراعة؟
    La agricultura intensiva se basa en el uso de fertilizantes químicos. TED الزّراعة المكثّفة ترتكز على استعمال الأسمدة الكيميائية.
    Se ha encontrado que los municipios con menor calidad relativa son los que usan menos fertilizantes químicos en promedio 12,2%. UN وقد اتضح أن البلديات ذات النوعية النسبية الأقل هي تلك التي تستخدم كمية أقل من الأسمدة الكيميائية بنسبة 12.2 في المائة في المتوسط.
    En las medidas correctivas que se proponen se da prioridad al aumento de los insumos exteriores, especialmente fertilizantes químicos y variedades de semillas mejoradas. UN وتولي التدابير العلاجية المقترحة أولوية لزيادة استعمال المدخلات الخارجية، لا سيما الأسمدة الكيميائية وأصناف البذور المحسَّنة.
    Sin embargo, no es probable que los abonos orgánicos locales puedan compensar la falta de fertilizantes químicos, y posiblemente en 2009 la producción de los cultivos se reduzca de nuevo notablemente. UN غير أنه من المستبعد أن يتمكن السماد العضوي المحلي من تعويض الأسمدة الكيميائية على نحو فعال، ويُحتمل أن يحدث مرة أخرى انخفاض خطير للمحاصيل في عام 2009.
    No obstante, según las estimaciones de la FAO, debido al grave déficit de fertilizantes químicos, la cosecha final se redujo entre un 25% y un 30%. UN ومع ذلك، تشير تقديرات منظمة الأغذية والزراعة إلى أن النقص الحاد في الأسمدة الكيميائية قلص المحاصيل في نهاية المطاف بنسبة تتراوح بين 25 و 30 في المائة.
    El uso excesivo de fertilizantes químicos contaminó el agua dulce, aumentando su contenido de fósforo, que se tradujo en un incremento estimado del ingreso de fósforo en los océanos de unos 10 millones de toneladas anuales. UN وأسفر الإفراط في استخدام الأسمدة الكيميائية عن تلويث المياه العذبة إذ زاد في محتواها الفسفوري وأفضى إلى زيادة في تدفق الفوسفور في المحيطات قُدّرت بحوالي عشرة ملايين طن سنويا.
    Sin fertilizantes químicos disminuirá la producción de los cultivos que responden a estos productos, como el maíz Christina Galdwin (ed.), Structural Adjustment and African Women Farmers, Gainseville, University of Florida Press, 1990. UN وبدون الأسمدة الكيميائية ينخفض إنتاج المحاصيل المعتمدة على الأسمدة مثل الذرة(59).
    El uso de lodo digerido ha permitido ahorrar en abonos químicos. UN وأفضى استخدام الملاط المنتج من أجهزة طحن النفايات إلى التوفير في التكاليف المخصصة لشراء الأسمدة الكيميائية.
    475. En el Estado de Mato Grosso, Empaer/MT está investigando la posibilidad de sustituir los abonos químicos en los cultivos de maracuyá amarillo. UN 475- وتجري Empaer/MT تحريات في ولاية ماتو غروسو بشأن إمكانية استبدال الأسمدة الكيميائية في محاصيل الجراناديلا الصفراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus