"الأسمدة ومبيدات الآفات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • fertilizantes y plaguicidas
        
    • fertilizantes y pesticidas
        
    • fertilizantes ni plaguicidas
        
    • los abonos y plaguicidas
        
    Las variedades cultivadas modernas suelen ser mucho menos resistentes a la sequía, las plagas y las enfermedades, y requieren insumos difíciles de obtener, como fertilizantes y plaguicidas. UN وقد ثبت أن الأصناف المستنبتة الحديثة أقل كثيراً من الأصناف التقليدية في القدرة على الجفاف والآفات والأمراض، وتعتمد على مدخلات مثل الأسمدة ومبيدات الآفات التي كثيراً ما تكون غير متوفرة.
    Estos mecanismos podrían consistir, por ejemplo, en gravar con impuestos la producción de artículos nocivos para el medio ambiente o en suprimir o reducir las actuales subvenciones de insumos tales como fertilizantes y plaguicidas, que también son nocivos. UN وهذه الآليات يمكن أن تشمل، على سبيل المثال، ضرائب على إنتاج السلع الضارة بالبيئة، أو إلغاء أو خفض الاعانات القائمة لمدخلات مثل الأسمدة ومبيدات الآفات ذات الآثار الضارة أيضاً.
    Este Comité, integrado por funcionarios del Departamento de Agricultura, el Ministerio de Salud y otros organismos pertinentes, examina las solicitudes y establece las condiciones para la importación y utilización de fertilizantes y plaguicidas. UN وتنظر هذه اللجنة، المؤلفة من موظفين من إدارة الزراعة، ووزارة الصحة وهيئات أخرى ذات صلة، في الاستخدامات، وتحدد شروط الاستيراد واستخدام الأسمدة ومبيدات الآفات.
    Esto ha impulsado el aumento del consumo de carne y productos lácteos, la obesidad y la necesidad de fertilizantes y pesticidas dañinos para los seres humanos y la naturaleza. UN وأدي ذلك إلى ارتفاع حاد في استهلاك اللحوم ومنتجات الألبان، وتفشي ظاهرة السمنة والحاجة إلى الأسمدة ومبيدات الآفات التي تؤذي الإنسان وتلحق الضرر بالطبيعة.
    En su forma tradicional, este modo de agricultura no supone utilizar fertilizantes ni plaguicidas producidos comercialmente. UN ولا ينطوي هذا النمط الزراعي، في شكله التقليدي، على استخدام الأسمدة ومبيدات الآفات المنتجة تجاريا.
    Por lo que atañe a los efectos de los abonos y plaguicidas en la salud de las campesinas y sus hijos, la representante dijo que su Gobierno había adoptado un conjunto de medidas para mejorar las condiciones de vida de las mujeres rurales. UN ٥٢٤- وفيما يتعلق بأثر اﻷسمدة ومبيدات اﻵفات على صحة المزارعات وأطفالهن، ذكرت الممثلة أن حكومتها قد اتخذت عددا من التدابير الموجهة نحو تحسين حياة المرأة الريفية.
    Con respecto a zonas en las que el abuso de fertilizantes y plaguicidas haya degradado las tierras y los recursos hídricos, las políticas apropiadas podrían incluir la supresión de subvenciones para fertilizantes y el fomento de una mejor ordenación de las tierras y el agua. UN ففي المناطق التي أدى فيها الإفراط في استخدام الأسمدة ومبيدات الآفات إلى تدهور الأراضي وموارد المياه، قد تشمل السياسات الملائمة إلغاء دعم الأسمدة وتيسير الإدارة المحسنة للتربة والمياه.
    La disminución de la producción agrícola lleva a un mayor uso de fertilizantes y plaguicidas. UN 50 - ويفضي تدني الإنتاج الزراعي إلى زيادة استخدام الأسمدة ومبيدات الآفات.
    Esto parece obedecer principalmente a la utilización más eficiente de fertilizantes y plaguicidas, y del perfeccionamiento de los conocimientos y las técnicas de procesamiento de la hoja, en combinación con otras medidas que han mejorado el rendimiento de la coca, por lo que la producción de cocaína, se ha mantenido en gran medida estable. UN ويبدو أن هذا مرده بشكل أساسي إلى استخدام الأسمدة ومبيدات الآفات استخداما أكثر فعالية وصقل المعارف والمهارات الخاصة بمعالجة ورقة الكوكا، إلى جانب تدابير أخرى حسّنت غلة محاصيل الكوكا مما حفظ لإنتاج الكوكايين استقراره بقدر كبير.
    Un sistema de riego eficaz que utiliza instrumentos de bajo consumo de agua (vaporizadores y goteo), combinado con un sistema de riego con fertilizantes, permite una aplicación óptima del agua y de productos químicos como fertilizantes y plaguicidas. UN وإقامة نظام ري فعال باستخدام تطبيقات الري التي تضخ كميات قليلة من المياه (أجهزة التنقيط والبخاخات)، إلى جانب نظام للتخصيب مع الري بالتنقيط، يسمح بالاستفادة المثلى من المياه والكيماويات مثل الأسمدة ومبيدات الآفات.
    Como se ha mencionado más arriba, las formas tradicionales de agricultura migratoria habitualmente no entrañan la utilización de fertilizantes ni plaguicidas comerciales. UN 9 - وكما هو مذكور أعلاه، لا تنطوي الأشكال التقليدية للزراعة المتنقلة عادةً على استخدام الأسمدة ومبيدات الآفات المنتجة تجاريا.
    Por lo que atañe a los efectos de los abonos y plaguicidas en la salud de las campesinas y sus hijos, la representante dijo que su Gobierno había adoptado un conjunto de medidas para mejorar las condiciones de vida de las mujeres rurales. UN ٥٢٤- وفيما يتعلق بأثر اﻷسمدة ومبيدات اﻵفات على صحة المزارعات وأطفالهن، ذكرت الممثلة أن حكومتها قد اتخذت عددا من التدابير الموجهة نحو تحسين حياة المرأة الريفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus