"الأسواق الدولية للسلع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los mercados internacionales de productos
        
    En este sentido, la mayor concentración en los mercados internacionales de productos básicos acrecentaba la necesidad de mejores políticas y prácticas de competencia. UN وفي هذا الخصوص، يؤدي تزايد التركز في الأسواق الدولية للسلع الأساسية إلى تزايد الحاجة لتحسين سياسات وممارسات المنافسة.
    Aumento de los precios en los mercados internacionales de productos básicos UN ارتفاع الأسعار في الأسواق الدولية للسلع الأساسية
    Sin embargo, estas cuestiones no tienen respuestas sencillas, habida cuenta de las características de los mercados internacionales de productos básicos. UN بيد أنه ليست هناك إجابات بسيطة على هذه المسائل، نظراً لسمات الأسواق الدولية للسلع الأساسية.
    3. Es necesario mejorar la capacidad de oferta y la competitividad de los países en desarrollo en los mercados internacionales de productos básicos. UN 3- وينبغي تحسين القدرات التوريدية والتنافسية للبلدان النامية في الأسواق الدولية للسلع الأساسية.
    Aunque Sudáfrica se benefició con los precios más estables de los minerales en los mercados internacionales de productos básicos, su crecimiento fue el más lento del grupo. UN وعلى الرغم من أن جنوب أفريقيا خبرت أسعارا للمعادن أكثر استقرارا في الأسواق الدولية للسلع الأساسية فإن معدل نموها كان هو أبطأ معدل نمو في هذه المجموعة.
    Evolución reciente de los mercados internacionales de productos básicos UN ألف - التطورات الأخيرة في الأسواق الدولية للسلع الأساسية
    Sería útil que en una futura sesión de la Comisión se pudiese examinar un análisis detallado de los factores que pueden contribuir a establecer condiciones favorables para los países en desarrollo en el ámbito de los mercados internacionales de productos básicos. UN وسيكون من المفيد لو استطاعت اللجنة أن تنظر في دورة مقبلة في إجراء تحليل تفصيلي للعوامل التي قد تساعد في تهيئة أوضاع مواتية للبلدان النامية في الأسواق الدولية للسلع الأساسية.
    No obstante, el capítulo II trata de ofrecer primero un panorama general de las importantes tendencias que existen actualmente en los mercados internacionales de productos básicos. UN غير أن البداية ستكون بالفصل الثاني الذي يسعى إلى تقديم فكرة عامة عن أهم الاتجاهات الحالية في الأسواق الدولية للسلع الأساسية.
    El alza mundial de los precios de los alimentos, la alta volatilidad de los mercados internacionales de productos básicos y la crisis financiera mundial han intensificado esas dificultades. UN والتصاعد العالمي في أسعار المواد الغذائية والتقلبات الحادة في الأسواق الدولية للسلع الأساسية والأزمة المالية العالمية، جميعها زادت من حدة هذه التحديات.
    Lo que necesitamos, al contrario, es crear un sistema que asegure un nivel suficiente de capacidad de respuesta frente a la creciente volatilidad de los mercados internacionales de productos agrícolas básicos para mantener esa volatilidad dentro de márgenes aceptables. UN وبدلاً من ذلك، لا بد لنا من بناء نظام يكفل درجة كافية من القدرة على التكيف مع تزايد تقلب الأسواق الدولية للسلع الزراعية الأولية، ويبقي على هذا التقلب ضمن حدود مقبولة.
    En esta publicación se recopila, presenta y divulga información estadística precisa y pertinente sobre los mercados internacionales de productos básicos de forma clara, concisa y de fácil utilización. UN ويجمع هذا المنشور معلومات إحصائية دقيقة وذات صلة عن الأسواق الدولية للسلع الأساسية ويعرضها وينشرها بشكل واضح ووجيز وسهل الاستعمال؛
    b) Debe aumentarse la competitividad de los países en desarrollo en los mercados internacionales de productos básicos. UN (ب) يلزم تعزيز القدرة التنافسية للبلدان النامية في الأسواق الدولية للسلع الأساسية.
    - Determinar los cambios que se producen en la dinámica y estructura de los mercados internacionales de productos básicos para que los países que dependen de esos productos tengan mayor capacidad para adoptar medidas ante los cambios importantes y negociar con los países desarrollados una cooperación efectiva; UN :: تحديد التغيرات التي تحدث في ديناميكية وهيكل الأسواق الدولية للسلع الأساسية، لزيادة قدرة البلدان التي تعتمد على السلع الأساسية على صياغة ردود سياسة عامة إزاء التطورات الجديدة الحساسة وعلى التفاوض مع البلدان المتقدمة من أجل إقامة تعاون فعال؛
    Los países en desarrollo deben adoptar medidas para mejorar su competitividad en los mercados internacionales de productos básicos, estableciendo, por ejemplo, acuerdos de cooperación entre empresas para mejorar la seguridad y la calidad de los suministros. UN 58 - وينبغي للبلدان النامية أن تتخذ التدابير الكفيلة بتحسين قدرتها على التنافس في الأسواق الدولية للسلع الأساسية، مثل وضع الترتيبات اللازمة للتعاون فيما بين مؤسساتها بغية تحسين موثوقية ونوعية معروضاتها.
    - Determinar los cambios que se producen en la dinámica y estructura de los mercados internacionales de productos básicos para que los países que dependen de esos productos tengan mayor capacidad para formular respuestas políticas a los nuevos acontecimientos fundamentales; UN :: تعيين التغيرات التي تحدث في ديناميات وهيكل الأسواق الدولية للسلع الأساسية، من أجل زيادة تمكين البلدان التي تعتمد على السلع الأساسية من صياغة الاستجابات على صعيد السياسة العامة إزاء التطورات الجديدة الحاسمة؛
    - Determinar los cambios que se producen en la dinámica y estructura de los mercados internacionales de productos básicos para que los países que dependen de esos productos tengan mayor capacidad para formular respuestas políticas a los nuevos acontecimientos fundamentales; UN :: تعيين التغيرات التي تحدث في ديناميات وهيكل الأسواق الدولية للسلع الأساسية، من أجل زيادة تمكين البلدان التي تعتمد على السلع الأساسية من صياغة الاستجابات على صعيد السياسة العامة إزاء التطورات الجديدة الحاسمة؛
    Reconociendo también que los cambios estructurales en los mercados internacionales de productos básicos, y en particular la concentración cada vez mayor de su comercio y distribución, plantean nuevos problemas a los productores y exportadores de productos básicos de los países en desarrollo, UN " وإذ تدرك أيضا أن التغيرات الهيكلية في الأسواق الدولية للسلع الأساسية، ولا سيما تزايد التركيز في التجارة والتوزيع، تشكِّل تحديات جديدة لمنتجي السلع الأساسية ومصدريها في البلدان النامية،
    Para lograr su objetivo, el subprograma se propone asistir a los países en desarrollo y los países de economía en transición que lo soliciten para que respondan de manera eficaz a los desafíos y oportunidades de modo que aprovechen al máximo los beneficios derivados del comercio internacional en bienes y servicios y de los mercados internacionales de productos básicos. UN وسيعمل البرنامج الفرعي على تحقيق هدفه عن طريق مساعدة البلدان النامية والبلدان المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بناء على طلبها، على الاستجابة الفعالة للتحديات والفرص المتاحة، مما يؤدي إلى تعظيم مكاسبها من التجارة الدولية في السلع والخدمات ومن الأسواق الدولية للسلع الأساسية.
    Para alcanzar el objetivo del subprograma, la División se propone ayudar a los países en desarrollo y a los países con economías en transición que lo soliciten a responder de manera eficaz a los desafíos y oportunidades, de modo que se aprovechen al máximo los beneficios derivados del comercio internacional de bienes y servicios y de los mercados internacionales de productos básicos. UN وستـعمل الشعبــة على تحقيق هدفهـا عن طريق مساعدة البلدان النامية والبلدان المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بناء على طلبها، على مواجهة التحديات وانتهاز الفرص المتاحة بالشكل الفعال، مما يؤدي إلى تدعيم مكاسبها من التجارة الدولية في السلع والخدمات ومن الأسواق الدولية للسلع الأساسية إلى أقصى حد.
    Para alcanzar el objetivo del subprograma, la División se propone ayudar a los países en desarrollo y a los países con economías en transición que lo soliciten a responder de manera eficaz a los desafíos y oportunidades, de modo que se aprovechen al máximo los beneficios derivados del comercio internacional de bienes y servicios y de los mercados internacionales de productos básicos. UN وستـعمل الشعبــة على تحقيق هدفهـا عن طريق مساعدة البلدان النامية والبلدان المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بناء على طلبها، على مواجهة التحديات وانتهاز الفرص المتاحة بالشكل الفعال، مما يؤدي إلى تدعيم مكاسبها من التجارة الدولية في السلع والخدمات ومن الأسواق الدولية للسلع الأساسية إلى أقصى حد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus