"الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • personas afectadas
        
    • personas de la competencia del ACNUR
        
    • personas de su competencia
        
    • of Concern to UNHCR
        
    • de las personas atendidas
        
    • personas que requieren atención
        
    • personas de interés para el ACNUR
        
    • personas DE COMPETENCIA DEL ACNUR
        
    • personas de que se ocupa el ACNUR
        
    • las personas de competencia de la Oficina
        
    • de personas que son competencia del ACNUR
        
    ii) Mayor número de operaciones del ACNUR en las que se aplican estrategias generales para promover la autosuficiencia de los refugiados y otras personas afectadas UN ' 2` زيادة عمليات المفوضية التي تنفذ استراتيجيات شاملة لتعزير الاعتماد الذاتي لدى اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية
    ii) Mayor número de operaciones del ACNUR en las que se aplican estrategias generales para promover la autosuficiencia de los refugiados y otras personas afectadas UN ' 2` زيادة عمليات المفوضية التي تنفذ استراتيجيات شاملة لتعزير الاعتماد الذاتي لدى اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية
    ii) Mayor porcentaje de refugiados y otras personas afectadas que reciben individualmente documentos de identidad y otros documentos de carácter civil UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية الذين يتلقون وثائق هوية فردية ووثائق مدنية
    A finales de 1998 había unos 21,5 millones de personas de la competencia del ACNUR. UN وفي نهاية عام 1998، بلغ عدد الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية زهاء 21.5 مليون شخص.
    Además de las intervenciones directas, la Oficina siguió alentando a los gobiernos a que incorporaran a las personas de su competencia en sus planes y políticas nacionales en materia de VIH y sida. UN وعلاوة على توجيه التدخلات، استمرت المفوضية في تشجيع الحكومات على إدماج الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية في خططها وسياساتها الوطنية في مجال فيروس نقص المناعة البشري والإيدز.
    ii) Mayor número de operaciones del ACNUR en las que se aplican estrategias generales para promover la autosuficiencia de los refugiados y otras personas afectadas UN ' 2` زيادة عمليات المفوضية التي تنفذ استراتيجيات شاملة لتعزيز الاعتماد الذاتي لدى اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية
    ii) Mayor porcentaje de refugiados y otras personas afectadas que reciben individualmente documentos de identidad y otros documentos de carácter civil UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية الذين يتلقون وثائق الهوية الفردية والوثائق المدنية
    iii) Mayor número de países donde los refugiados y otras personas afectadas encuentran medios de subsistencia y logran ser autosuficientes UN ' 3` زيادة عدد البلدان التي يكون فيها اللاجئون وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية قادرين على الأخذ بأسباب المعيشة وعلى تحقيق الاكتفاء الذاتي
    ii) Mayor número de países a los que los refugiados y otras personas afectadas pueden regresar con un restablecimiento suficiente de sus derechos a nivel nacional UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي يكون فيها اللاجئون وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية قادرين على العودة في ظل القدر الكافي من إعادة إعمال حقوقهم الوطنية
    ii) Mayor porcentaje de refugiados y otras personas afectadas que reciben individualmente documentos de identidad y otros documentos de carácter civil UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية الذين يتلقون وثائق الهوية الفردية والوثائق المدنية
    iii) Mayor número de países donde los refugiados y otras personas afectadas encuentran medios de subsistencia y logran ser autosuficientes UN ' 3` زيادة عدد البلدان التي يكون فيها اللاجئون وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية قادرين على الأخذ بأسباب المعيشة وعلى تحقيق الاكتفاء الذاتي
    ii) Mayor número de países a los que los refugiados y otras personas afectadas pueden regresar con un restablecimiento suficiente de sus derechos a nivel nacional UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي يكون فيها اللاجئون وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية قادرين على العودة في ظل القدر الكافي من إعادة إعمال حقوقهم الوطنية
    ii) Mayor porcentaje de refugiados y otras personas afectadas que reciben individualmente documentos de identidad y otros documentos de carácter civil UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية الذين يتلقون وثائق الهوية الفردية والوثائق المدنية
    ii) Mayor porcentaje de refugiados y otras personas afectadas que reciben individualmente documentos de identidad y otros documentos de carácter civil UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية الذين يتلقون وثائق الهوية الفردية والوثائق المدنية
    personas de la competencia del ACNUR en la región UN الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية في المنطقة
    personas de la competencia del ACNUR en la región UN الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية في المنطقة
    También trabajará con miras a movilizar el apoyo para mejorar la difícil situación de las personas de su competencia aprovechando la sólida base de Europa en materia de financiación y apoyo de la sociedad civil. UN وستعمل أيضاً على تعبئة الدعم للتخفيف من معاناة الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية عن طريق إقامة قاعدة تمويل أوروبية متينة ودعم المجتمع المدني.
    Cuando sea pertinente, las oficinas del ACNUR también participarán activamente en la elaboración de las evaluaciones comunes para los países y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo a fin de garantizar la transición del socorro al desarrollo en el caso de las personas atendidas. UN وسوف تشارك مكاتب المفوضية بنشاط أيضاً، حيثما يكون ذلك ذي صلة، في تطوير عمليات التقييم القطرية الموحدة وفي إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية كطريقة لضمان انتقال الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية.
    En la adaptación a este nuevo entorno, cada vez resulta más imprescindible la cooperación entre el ACNUR y sus asociados, inclusive los Estados miembros, para lidiar con la amplia gama de necesidades de los refugiados y de otras personas que requieren atención. UN وعلى صعيد هذا التكيّف للمناخ الجديد، يغدو التعاون بين المفوضية وشركائها، بمن فيهم الدول الأعضاء، عنصرا متزايد الأهمية الأساسية في التصدي للاحتياجات المتنوعة للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية.
    15. La evaluación es indispensable en todo estudio global de la efectividad de la organización, así como para medir los efectos de sus políticas y actividades en los refugiados y otras personas de interés para el ACNUR. UN 15- ولا غنى عن التقييم بالنسبة للتقدير العام للفعالية التنظيمية وقياس تأثير السياسات العامة والأنشطة على اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية.
    II. personas DE COMPETENCIA DEL ACNUR 20 - 49 11 UN ثانياً - الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية 20-49 11
    personas de que se ocupa el ACNUR UN الجدول4 الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية
    21. En el Diálogo del Alto Comisionado de 2009 sobre problemas de protección, en que se analizaron específicamente los problemas de las personas de competencia de la Oficina en los entornos urbanos, se reconoció que la urbanización era una tendencia irreversible. UN 21- وقد سلّم الحوار الذي نظّمه المفوض السامي في عام 2009 بشأن تحديات الحماية والذي تناول تحديداً " التحديات التي تواجه الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية في المناطق الحضرية " بأن عملية الانتقال إلى المناطق الحضرية تمثل اتجاهاً لا رجعة فيه.
    El número total de personas que son competencia del ACNUR se redujo de 21,8 millones de personas en diciembre de 2000 a 19,8 millones en diciembre de 2001. UN لقد هبط إجمالي عدد الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية من 21.8 مليون شخص في كانون الأول/ديسمبر 2000 إلى 19.8 مليون شخص في كانون الأول/ديسمبر 2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus