"الأشخاص المصابين بالمهق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las personas con albinismo
        
    • de albinos
        
    • de los albinos
        
    Cooperación técnica para la prevención de las agresiones a las personas con albinismo UN التعاون التقني من أجل منع الاعتداءات على الأشخاص المصابين بالمهق
    x) Cooperación técnica para la prevención de las agresiones a las personas con albinismo UN `10` التعاون التقني من أجل منع الاعتداءات على الأشخاص المصابين بالمهق
    El proyecto de resolución es la primera iniciativa sobre la difícil situación de las personas con albinismo que se plantea ante la Asamblea General. UN ويعد مشروع القرار أول مبادرة للتصدي لمحنة الأشخاص المصابين بالمهق تقدم إلى الجمعية العامة.
    El Estado parte debe intensificar, con carácter urgente, sus esfuerzos por poner fin a los incidentes de amputaciones y muertes de albinos y asegurarse de que estos casos sean investigados y los responsables de esos actos enjuiciados de manera rápida y efectiva. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز، على وجه الإلحاح، الجهود التي تبذلها لوضع حد لحالات تشويه وقتل الأشخاص المصابين بالمهق وضمان إجراء التحقيقات ومقاضاة المسؤولين بفعالية وبدون إبطاء.
    E. Situación de los albinos 62 - 63 15 UN هاء - حالة الأشخاص المصابين بالمهق 62-63 19
    Los debates ulteriores sobre los modos de impedir las agresiones contra las personas con albinismo pueden orientarse abordando las causas fundamentales de la discriminación contra las personas con discapacidad. UN ومن شأن معالجة الأسباب الجذرية للتمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة أن توفر الاستنارة لمناقشة مسألة إيجاد طرائق لمنع الاعتداءات على الأشخاص المصابين بالمهق في المستقبل.
    Expresó su preocupación por las víctimas de violencia sexual y por la discriminación contra las personas con albinismo. UN وأعربت عن قلقها إزاء ضحايا العنف الجنسي، والتمييز ضد الأشخاص المصابين بالمهق.
    ix) Cooperación técnica para la prevención de las agresiones a las personas con albinismo UN `9` التعاون التقني من أجل منع الاعتداءات على الأشخاص المصابين بالمهق
    4. Alienta a los Estados a dar a conocer sus mejores prácticas de protección y promoción de los derechos de las personas con albinismo; UN 4- يشجع الدول على تبادل أفضل الممارسات في مجال حماية حقوق الأشخاص المصابين بالمهق وتعزيزها؛
    4. Alienta a los Estados a dar a conocer sus mejores prácticas de protección y promoción de los derechos de las personas con albinismo; UN 4- يشجع الدول على تبادل أفضل الممارسات في مجال حماية حقوق الأشخاص المصابين بالمهق وتعزيزها؛
    5. Invita a los procedimientos especiales pertinentes del Consejo de Derechos Humanos, cuando corresponda, a ocuparse, en el marco de su mandato, de los aspectos relevantes de la seguridad y la no discriminación de las personas con albinismo; UN 5- يدعو المكلفين بولايات ذات صلة في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان إلى أن يعالجوا، بحسب الاقتضاء، كل منهم في إطار ولايته الجوانب ذات الصلة لسلامة الأشخاص المصابين بالمهق وعدم التمييز ضدهم؛
    Me complace tomar conocimiento de una nueva organización panafricana que se está estableciendo en África y que representa la voz y los intereses de las personas con albinismo. UN 59 - يسرني أن أشير إلى إنشاء منظمة أفريقية جديدة لإسماع صوت الأشخاص المصابين بالمهق والدفاع عن مصالحهم في أفريقيا.
    El informe preliminar de la Oficina sobre las violaciones más graves de los derechos humanos que afectan a las personas con albinismo contribuyó a la solicitud del Consejo de Derechos Humanos de un estudio más detallado. UN وساهم التقرير الأولي المقدم من المفوضية بشأن أخطر انتهاكات حقوق الإنسان التي تمس الأشخاص المصابين بالمهق في الاستجابة لطلب مجلس حقوق الإنسان المتعلق بمواصلة دراسة هذا الموضوع.
    El objetivo de la proclamación del Día Internacional de Sensibilización sobre el Albinismo propuesto es hacer frente a la discriminación, la violencia y el estigma contra las personas con albinismo. UN والهدف من إعلان اليوم الدولي المقترح للتوعية بالمهق هو التصدي للتمييز والعنف والوصم على الصعيد العالمي ضد الأشخاص المصابين بالمهق.
    Derechos de las personas con discapacidad y las personas con albinismo UN حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة/الأشخاص المصابين بالمهق
    c) Aplicar programas que aborden específicamente las necesidades de las personas con albinismo. UN (ج) تنفيذ برامج تستهدف على وجه التحديد احتياجات الأشخاص المصابين بالمهق.
    3. Exhorta también a los Estados a adoptar medidas efectivas para eliminar todo tipo de discriminación contra las personas con albinismo y a agilizar las actividades de educación y concienciación de la opinión pública; UN 3- يهيب بالدول أيضاً أن تتخذ تدابير فعالة للقضاء على أي نوع من أنواع التمييز ضد الأشخاص المصابين بالمهق والإسراع في أنشطة التثقيف وتوعية الجمهور؛
    5. Invita a los procedimientos especiales pertinentes del Consejo de Derechos Humanos, cuando corresponda, a ocuparse, en el marco de su mandato, de los aspectos relevantes de la seguridad y la no discriminación de las personas con albinismo; UN 5- يدعو المكلفين بولايات ذات صلة في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان إلى أن يعالجوا، بحسب الاقتضاء، في إطار ولايتهم، الجوانب ذات الصلة لسلامة الأشخاص المصابين بالمهق وعدم التمييز ضدهم؛
    El Estado parte debe intensificar, con carácter urgente, sus esfuerzos por poner fin a los incidentes de amputaciones y muertes de albinos y asegurarse de que estos casos sean investigados y los responsables de esos actos enjuiciados de manera rápida y efectiva. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز، على وجه الإلحاح، الجهود التي تبذلها لوضع حد لحالات تشويه وقتل الأشخاص المصابين بالمهق وضمان إجراء التحقيقات ومقاضاة المسؤولين بفعالية وبدون إبطاء.
    43. Los asesinatos de albinos eran un fenómeno desgraciado, consecuencia de la superstición. UN 43- وتمثل أعمال القتل التي تستهدف الأشخاص المصابين بالمهق ظاهرة أليمة تستند إلى خرافات.
    El Estado parte debe intensificar, con carácter urgente, sus esfuerzos por poner fin a los incidentes de amputaciones y muertes de albinos y asegurarse de que estos casos sean investigados y los responsables de esos actos enjuiciados de manera rápida y efectiva. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز، على وجه الإلحاح، الجهود التي تبذلها لوضع حد لحالات تشويه وقتل الأشخاص المصابين بالمهق وضمان إجراء التحقيقات ومقاضاة المسؤولين بفعالية وبدون إبطاء.
    85.35 Seguir garantizando la protección cabal y completa de los albinos (Djibouti); UN 85-35- مواصلة ضمان حماية الأشخاص المصابين بالمهق حماية تامة وكاملة (جيبوتي)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus