Artículo 8. apátridas y refugiados 51 | UN | المادة 8: الأشخاص عديمو الجنسية واللاجئون 37 |
Artículo 8. apátridas y refugiados 53 | UN | المادة 8: الأشخاص عديمو الجنسية واللاجئون 40 |
Como consecuencia de esa política, a las personas apátridas se les priva de la oportunidad de ejercer cualquiera de sus derechos. | UN | ونتيجة لتلك السياسة، حُرم الأشخاص عديمو الجنسية من فرصة ممارسة أي من حقوقهم. |
Por esos mismos motivos incurren también en responsabilidad los apátridas. | UN | ويتحمل الأشخاص عديمو الجنسية المسؤولية الجنائية على ذات الأسس. |
Artículo 7 [8]. apátridas y refugiados 176 | UN | المادة 7 [8] الأشخاص عديمو الجنسية واللاجئون 135 |
apátridas y refugiados | UN | الأشخاص عديمو الجنسية واللاجئون |
apátridas y refugiados | UN | الأشخاص عديمو الجنسية واللاجئون |
apátridas y refugiados | UN | الأشخاص عديمو الجنسية واللاجئون |
Proyecto de artículo 8 - apátridas y refugiados | UN | مشروع المادة 8 - الأشخاص عديمو الجنسية واللاجئون |
apátridas y refugiados | UN | الأشخاص عديمو الجنسية واللاجئون |
Proyecto de artículo 8 - apátridas y refugiados | UN | مشروع المادة 8 - الأشخاص عديمو الجنسية واللاجئون |
apátridas y refugiados | UN | الأشخاص عديمو الجنسية واللاجئون |
45. El segundo supuesto se refiere a delitos cometidos en el extranjero por nacionales del Estado Parte o por apátridas que tienen su residencia habitual en el territorio de éste. | UN | 45- ويتعلق الأساس الثاني بالجرائم التي يرتكبها في الخارج رعايا الدولة الطرف أو الأشخاص عديمو الجنسية الذين يوجد مكان إقامتهم المعتاد في إقليم تلك الدولة الطرف. |
Los apátridas y aquellos a quienes se priva arbitrariamente de su ciudadanía o a quienes se deniega la ciudadanía son los miembros más vulnerables y desamparados de las sociedades. | UN | الأشخاص عديمو الجنسية أو أولئك الذين لم يُعطوا الجنسية أو حرموا من الجنسية تعسفاً هم من أشد الناس ضعفاً وأقلهم حيلة داخل المجتمعات. |
apátridas y refugiados | UN | الأشخاص عديمو الجنسية واللاجئون |
apátridas y refugiados | UN | الأشخاص عديمو الجنسية واللاجئون |
32. El segundo motivo guarda relación con los delitos cometidos en el extranjero por nacionales del Estado parte o por apátridas que tengan su residencia habitual en el territorio de éste. | UN | 32- ويتعلق الأساس الثاني بالجرائم التي يرتكبها في الخارج رعايا الدولة الطرف أو الأشخاص عديمو الجنسية الذين يوجد مكان إقامتهم المعتاد في إقليم تلك الدولة الطرف. |
De conformidad con la legislación nacional actual, los apátridas disfrutan de más derechos que los consagrados en la Convención sobre el Estatuto de los apátridas. | UN | وبموجب التشريعات المحلية المعمول بها حاليا، يتمتع الأشخاص عديمو الجنسية بحقوق أكثر من الحقوق التي كرستها الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص العديمي الجنسية. |
Soluciones para las poblaciones apátridas: la Oficina continuará buscando soluciones para los apátridas según un enfoque doble. | UN | الحلول المطروحة لفائدة السكان عديمي الجنسية: ستواصل المفوضية العمل على إيجاد حلول يستفيد منها الأشخاص عديمو الجنسية عن طريق اتباع نهج ذي شقَّين. |
La misma apatridia suele dar lugar a discriminación y, si las poblaciones apátridas pertenecen a minorías raciales o étnicas o a otras minorías, su carencia de nacionalidad puede reforzar las pautas de discriminación existentes. | UN | ويؤدي انعدام الجنسية في حد ذاته إلى التمييز وحينما ينتمي الأشخاص عديمو الجنسية إلى أقليات عرقية أو إثنية أو غيرها، فإن انعدام جنسيتهم يمكن أن يعزز أنماط التمييز القائمة التي يتعرضون لها. |
C. Stateless persons 44 - 54 13 | UN | جيم - الأشخاص عديمو الجنسية 44-54 16 |