"الأشهر التسعة الأولى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los primeros nueve meses
        
    • los nueve primeros meses
        
    • los tres primeros trimestres
        
    • los primeros meses
        
    • mis nueve primeros meses
        
    • primeros nueve meses en
        
    • primeros tres trimestres
        
    En el plano económico en particular, los resultados de la actividad económica en los primeros nueve meses del año indican que la UN وعلى الصعيد الاقتصادي خاصة، تشير الأنشطة الجارية خلال الأشهر التسعة الأولى من العام إلى أن الوضع لا يزال حرجا.
    En los primeros nueve meses de 1997, fueron contratados 21 discapacitados, 7 de ellos mujeres. UN وفي خلال الأشهر التسعة الأولى من 1997، تم إيجاد وظائف من أجل 21 معوقا، من بينهم سبع نساء.
    En la Federación de Rusia, aproximadamente la mitad de todos los casos de infección con el VIH se comunicaron durante los primeros nueve meses de 1999. UN وفي الاتحاد الروسي، أبلغ عن قرابة نصف حالات الإصابة بعدوى الهيف أثناء الأشهر التسعة الأولى من عام 1999.
    Solamente en Samoa se registraron 23.000 visitantes procedentes de Samoa Americana en los nueve primeros meses de 2001. UN فقد سجلت ساموا لوحدها 000 23 زائر من ساموا الأمريكية في الأشهر التسعة الأولى من عام 2001.
    Solamente en Samoa se registraron 23.000 visitantes procedentes de Samoa Americana en los nueve primeros meses de 2001. UN وقد زار ساموا وحدها 000 23 زائر من ساموا الأمريكية في الأشهر التسعة الأولى من عام 2001.
    En los nueve primeros meses de 2002 se procesó a un hombre y a cuatro mujeres con arreglo al artículo 133 del Código Penal por el delito de trata de menores. UN وخلال الأشهر التسعة الأولى من عام 2002 حوكم رجل وأربع نساء بموجب المادة 133 من القانون الجنائي لاتجارهم بالقصَّر.
    Quiero compartir con usted, Sr. Presidente, y con la Asamblea algunos resultados logrados en los primeros nueve meses del año. UN وأود أن أتشاطر مع الجمعية بعض إنجازات إدارتي أثناء الأشهر التسعة الأولى من هذا العام.
    En los primeros nueve meses de 2002 se denunciaron 18 casos de esta índole. UN وخلال الأشهر التسعة الأولى من عام 2002، أُبلغ عن 18 حالة من هذا القبيل.
    Se ha avanzado considerablemente en esta esfera en los primeros nueve meses de 2006. UN وقد تم تحقيق تقدم جدير بالاعتبار في هذا الميدان خلال الأشهر التسعة الأولى من عام 2006.
    Esta cantidad se gastó en su totalidad en los primeros nueve meses de 2009. UN وأُنفق هذا المبلغ كاملاً في الأشهر التسعة الأولى من عام 2009.
    Sin embargo, las visitas en crucero en los primeros nueve meses del año aumentaron en un 8%. UN إلا أن الزيارات البحرية خلال الأشهر التسعة الأولى من السنة ازدادت بنسبة 8 في المائة.
    El Gobierno de Liberia autorizó la exportación de más de 11.951 quilates de diamantes en bruto valorados en unos 11,9 millones de dólares durante los primeros nueve meses de 2010. UN أذنت حكومة ليبريا بتصدير ما يزيد على 951 11 قيراطا من الماس الخام تبلغ قيمتها حوالي 11.9 مليون دولار، خلال الأشهر التسعة الأولى من عام 2010.
    En los primeros nueve meses de 2010 fue de 994 dólares. UN وبلغ متوسط قيمة القيراط 994 دولارا في الأشهر التسعة الأولى من عام 2010.
    El comercio al pormenor registró una reducción de entre el 10% y el 40% en los nueve primeros meses de 2003. UN وشهدت تجارة التجزئة انخفاضا بنسبة تتراوح من 10 إلى 40 في المائة خلال الأشهر التسعة الأولى من عام 2003.
    Durante los nueve primeros meses de 2004, el producto interno bruto aumentó 10,8%. UN وفي الأشهر التسعة الأولى من عام 2004، ارتفع الناتج المحلي الإجمالي إلى 10.8 في المائة.
    Desde el comienzo del proceso de registro, se han recibido un total de 579.524 dólares de los EE.UU., de los que 439.600 dólares de los EE.UU. se recibieron durante los nueve primeros meses de 2005. UN ومنذ بدء عملية التسجيل، تم تلقي 524 579 دولاراً، منها 600 439 دولار خلال الأشهر التسعة الأولى من عام 2005.
    Durante los nueve primeros meses de 2005, se registraron legalmente en las Bermudas 839 nuevas sociedades y asociaciones internacionales. UN فخلال الأشهر التسعة الأولى من عام 2005، سُجلت 839 شركة وشراكة دولية جديدة في برمودا.
    En los nueve primeros meses de 2009 esta cifra se ha reducido a 15.000. UN وفي الأشهر التسعة الأولى من عام 2009، انخفض هذا العدد إلى 000 150 أجنبي.
    Durante los nueve primeros meses de 2011 se presentaron en total 2.374 denuncias, en comparación con 2.283 en el mismo período de 2010. UN وقُدّم ما مجموعه 374 2 شكوى خلال الأشهر التسعة الأولى من عام 2011، مقابل 283 2 شكوى قُدّمت في الفترة ذاتها من عام 2010.
    En los tres primeros trimestres de 2002, el sector de servicios financieros registró de nuevo un crecimiento saludable. UN وسجلت صناعة الخدمات المالية نموا صحيا مرة أخرى في الأشهر التسعة الأولى من عام 2002.
    En los primeros meses de 2004 se abrió la investigación de 43 causas penales con arreglo al artículo 268 del Código Penal. UN وفي الأشهر التسعة الأولى من عام 2004، شُرع في التحقيق في 43 قضية جنائية بموجب المادة 268 من قانون العقوبات.
    Durante mis nueve primeros meses en el cargo he adoptado cierto número de medidas para profundizar más en la esencia de la organización y reforzar nuestra capacidad para afrontar los desafíos venideros. UN ولقد اتخذت خلال الأشهر التسعة الأولى لي في هذا المنصب عدداً من التدابير الرامية إلى زيادة تركيز المنظمة وتعزيز قدرتنا على مواجهة تحديات الغد.
    2.12 El autor cumplió su condena en la cárcel de Saydnaya, en Damasco. Estuvo los primeros nueve meses en régimen de aislamiento y luego fue trasladado a una celda ordinaria. UN 2-12 وقضى صاحب الشكوى عقوبته في سجن صيدنايا في دمشق، حيث قضى الأشهر التسعة الأولى منها في السجن الانفرادي قبل أن يُنقل إلى زنزانة عادية.
    Según la Potencia administradora, el total de visitas a la isla en los primeros tres trimestres de 2009 fue un 1,5% menor, ya que en ese tiempo hubo 457.233 visitantes. UN 28 - وفقاً للدولة القائمة بالإدارة، انخفض مجموع الزيارات إلى الجزيرة خلال الأشهر التسعة الأولى من عام 2009 بنسبة ضئيلة هي 1.5 في المائة، فبلغ عدد الزوار الوافدين إليها في تلك الفترة 233 457 زائراً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus