También colabora con ellas si quieren irse de su hogar y vivir en otra parte, por ejemplo, con amigos o parientes o en el Albergue de Mujeres. | UN | وهي تساعد أيضا اللاتي يرون ترك بيوتهن والذهاب إلى مكان آخر، مثل الأصدقاء أو الأقارب أو ملجأ النساء. |
A menudo éstas se transmiten a los defensores telefónicamente o por cartas o tarjetas anónimas, y a veces hasta por conducto de miembros de la familia, amigos o colegas. | UN | فهي غالبا ما تنقل إلى المدافعين عبر الهاتف، أو في شكل رسائل وبطاقات غفل، بل وتنقل أحيانا عن طريق أفراد الأسرة أو الأصدقاء أو الزملاء. |
En cambio, los niños a menudo se muestran jugando con sus amigos o ayudando al padre o al abuelo en sus actividades artesanales o de otro tipo. | UN | وعلى النقيض من ذلك، غالباً ما يظهر الفتيان وهم يلعبون مع الأصدقاء أو يساعدون الأب أو الجد في حرفته وغيرها من الأنشطة. |
Bueno, no estamos obteniendo tampoco nada ni de amigos ni de familiares. | Open Subtitles | حسناً، لمْ نجد أيّ شيءٍ من الأصدقاء أو العائلة أيضاً. |
Necesita pasar algo de tiempo con su familia o amigos, y dejarme manejar esto, ¿Bien? | Open Subtitles | تحتاج للصرف في وقت ما مع الأصدقاء أو العائلة، وتركني أعالج هذا، موافقة؟ |
Las mujeres y los niños pueden estar más seguros junto a una persona desconocida que junto a familiares cercanos, amigos o conocidos. | UN | ويمكن أن يكون النساء والأطفال أكثر شعورا بالأمن مع الأغراب منه مع أفراد من الأسرة أو الأصدقاء أو المعارف المقربين. |
Si quieres invitar a amigos o colegas, es decisión tuya. | Open Subtitles | لذلك إذا كنتي ترغبين في جلب أحد الأصدقاء أو الناس الذين تعملين معهم هذا متروك لك |
¿Qué es más importante, los amigos o el dinero? | Open Subtitles | الآن، ما هو أكثر أهمية، الأصدقاء أو أموالك؟ |
No abandonen sus casas en busca de amigos o familiares. | Open Subtitles | لا تترك بيتك للبحث عن الأصدقاء أو آحد أفراد العائلة |
Discutir un caso con amigos o parientes durante el juicio o las deliberaciones. | Open Subtitles | مناقشة القضية مع الأصدقاء أو الأقارب أثناء المحاكمة أو المداولات |
¿Te cuesta trabajo hacer amigos o conectarte con gente? | Open Subtitles | هل تواجه صعوبات في كسب الأصدقاء أو التواصل مع الناس؟ |
Y dormiremos en casas de amigos, o en la furgoneta si tenemos que hacerlo. | Open Subtitles | وسننام عند الأصدقاء, أو في الحافلة إذا اضطررنا |
¿Tenían muchos amigos o salían mucho? | Open Subtitles | هل كانا يملكان الكثير من الأصدقاء, أو هل خرجا كثيراً؟ |
Las que participan en la vida pública o política se enfrentan a menudo a la oposición o la estigmatización por parte de sus familias y amigos o de su comunidad. | UN | أما النساء اللاتي دخلن الحياة العامة أو السياسية فغالباً ما يواجهن المعارضة أو الوصم من جانب الأسرة أو الأصدقاء أو المجتمع المحلي. |
Además, su efecto tiene un carácter más directo por cuanto no son empresas anónimas, sino que con frecuencia se trata de vecinos, amigos o miembros de la familia. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن تأثيرهم يتسم بطابع مباشر أكثر من أنشطة غيرهم نظراً لأنهم شركات غير معروفة وهم في كثير من الأحيان من الجيران أو الأصدقاء أو الأقارب. |
El 8,3% de las mujeres cuentan con el apoyo de la familia o de amigos o no necesitan asistencia, y en el 32,5% de los casos el niño es atendido por uno de los padres. | UN | كما أن نسبة 8.3 في المائة من النساء تتلقى دعماً من أفراد الأسرة أو الأصدقاء أو أنها لا تحتاج إلى مساعدة ما. وفي 32.5 في المائة من الحالات يحظى الطفل برعاية أحد الوالدين. |
Mediación de amigos o familiares | UN | الحصول عليه من الأصدقاء أو الأسرة |
A través de amigos o familiares | UN | الحصول عليه من الأصدقاء أو الأسرة |
Se tiene entendido que a la vista no pudieron asistir amigos ni parientes y que a Liu sólo se le permitió ver a su abogado unas horas antes del juicio. | UN | وقيل إن الأصدقاء أو الأقارب لم يتمكنوا من حضور الجلسة ولم يسمح له بمقابلة محاميه إلا قبيل المحاكمة بساعات قليلة. |
Oh, amigos les prestan sacos de dormir a los amigos, y anoche, mi Ranchera. | Open Subtitles | , أرائك الأصدقاء أو حقائب النوم و البارحة , سيارتي |
Unas 23 personas amenazaron su vida durante su juicio por asesinato muchos de los cuales eran familiares o amigos de la presunta víctima. | Open Subtitles | 23شخصاً هدد حياته خلال المحاكمة معظمها من الأصدقاء أو عائلة الضحية المزعومة |