"الأصدقاء و" - Traduction Arabe en Espagnol

    • amigos y
        
    • y amigos
        
    Perdóname, porque no sé lo que hago." Finalmente, me quebré ante mis amigos, y todos estaban convencidos de que debía tomar más medicamentos. TED سامحني لأني لا اعرف ما يجب علي فعله.' في النهاية إنهرت أمام الأصدقاء و اقنعني الجميع بتناول المزيد من الأدوية
    Estaba con unos amigos, y me estrellé en un árbol. Muy tonto ¿verdad? Open Subtitles كنت اتزلج مع بعض الأصدقاء, و ارتطمت بشجرة يا لغباءي, صحيح؟
    Estaba en una cafetería con un par de amigos y una cosa llevó a otra, y resulta que estás fuera del equipo. Open Subtitles كنت في قهوة كلاتش مع إثنين من الأصدقاء و تبادلنا أطراف الحديث ثم تبين أنك مطرود من الفريق ؟
    Sí, tengo amigos del trabajo, y tu madre y yo tenemos parejas de amigos, y hay amigos de mi universidad. Open Subtitles نعم ، لديّ أصدقاء العمل و أنا و أمك لدينا بعض الأصدقاء و هناك أصدقائي من الجامعة
    Alimentándote de la vida de familia y amigos convirtiendo sus tragedias en tu oro personal. Open Subtitles و تتغذى من حياة العائلات و الأصدقاء و تنسج من المآسى التى تصادفهم ذهب تأخذه لنفسك
    No tenía muchos amigos, y sentíamos un poco de lástima pero lo cierto es, que era un poco molesto. Open Subtitles لم يكن لديه الكثير من الأصدقاء و شعرنا بالأسى عليه لكن الحقيقة أنه مزعج نوعاً ما
    Y después de todo el infierno que pasas viviendo aquí, confías en Dios Todopoderoso y confías en los amigos y en la familia. Open Subtitles وبعد الجحيم الذي تعيشه و أنت تحيا هنا تثق في الله سبحانه و تعالى و تثق في الأصدقاء و العائلة
    Segundo, tengo muchos amigos y familia que me conocen y conocen mi enfermedad. TED ثانياً لدي العديد من الأصدقاء و أفراد العائلة المقربين الذين يعرفوني و على علم بمرضي
    Y los estudios de investigación muestran que los mejores programas se centran en seis áreas claves. La primera es la influencia de la familia, amigos y relaciones. TED أظهرت الدراسات أن أفضل برامج التوعية تخاطب ٦ جوانب أساسية أولها تأثير العائلة و الأصدقاء و العلاقات
    Para poder salvarse, muchos se convirtieron en espías del gobierno, entregando a amigos y vecinos para matarlos. TED و ليحموا أنفسهم كان الكثير من الناس يعملون جواسيس للحكومة للتعرف على الأصدقاء و الجيران ليتم قتلهم
    digo, damas y caballeros, chicos y chicas, amigos y enemigos, Open Subtitles أقول , سيداتى و سادتى الأولاد و البنات الأصدقاء و الأعدء قابلوا المستقبل
    Pero él tenía amigos. Y yo tuve un par de nudillos extra. Open Subtitles . لكنه حصل على بعض الأصدقاء و أنا حصلتُ على مجموعة مفاصل إضافية
    Que se corra la voz entre amigos y enemigos de que no ahorraremos gastos tiempo ni esfuerzos para albergar y castigar a la escoria de nuestra sociedad. Open Subtitles ليصِل الخبر للجميع، الأصدقاء و الأعداء معاً لَن نوفِّرَ أي مصاريف و لا وَقت، و لا جَهد
    Es tiempo de la Copa de los Chasquidos vamos a juntarnos amigos y compañeros juntos unidos y comprometidos pásaselo a tu vecino en vez de explotar. Open Subtitles حان وقت كأس الصداقة تجمعوا من حولى أيها الأصدقاء و الأعداء
    Pues, como madre, os digo que una buena cena con los amigos y la familia es un regalo perfecto. Open Subtitles حسناً ، كوني والدة فيمكنني أن أقول لك أن عشاء لطيفاً و عادياً مع الأصدقاء و العائلة هو الهدية المثالية
    amigos y vecinos, estamos aquí reunidos... para dar nuestro último adiós a nuestro querido amigo... Open Subtitles أيها الأصدقاء و الجيران اجتمعنا هنا اليوم لنودع صديقنا العزيز لآخر مرة
    Feliz 4 de Julio, amigos y Vecinos. Son las 2:30 y la viejita todavía está de pie. Open Subtitles عيد ميلاد رابع سعـيد، أيها الأصدقاء و الجيران مائتين وثلاثين و ما زالت الفتيات الكبيرات نشيطات
    amigos y seres queridos, estamos hoy aquí reunidos para ser testigos de la renovación de un compromiso. Open Subtitles الأصدقاء و الأحباء نحن مجتمعون هنا اليوم لنشهد على تجديد العهد
    Está bien, vamos a expandir nuestras entrevistas con amigos y compañeros de trabajo de la víctima. Open Subtitles لنوسع دائرة الاستجوابات من الأصدقاء و زملاء العمل للضحية
    Era arquitecta, sus amigos y colegas dicen que era la típica adicta al trabajo. Open Subtitles لا يوجد شيء في التقارير كانت مهندسة معمارية الأصدقاء و زملاء العمل يقولون انها مدمنة عمل تقليدية
    Algo que nos encanta hacer durante el verano es pasar horas al aire libre con la familia y amigos. Open Subtitles شيئا واحد نحب فعله طوال الصيف و هو البقاء خارج المنازل مع الأصدقاء و العائلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus