"الأطراف إلى النظر في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las partes a estudiar
        
    • CP a examinar el
        
    • CP a examinar la
        
    • las partes a que consideren
        
    • CP a examinar las
        
    • Partes a que estudien la
        
    • las partes a que estudien
        
    • partes que examinen
        
    • CP a examinar los
        
    • las Partes a considerar la posibilidad de
        
    • las Partes a examinar el
        
    • las Partes a examinar la
        
    • las Partes a examinar las
        
    • las Partes a que examinaran
        
    • de las Partes a que examinen la
        
    Se invita a las partes a estudiar las medidas que podrían adoptarse a continuación, en particular la necesidad de organizar nuevas reuniones sobre este tema y los trabajos conexos de otros órganos subsidiarios. UN 46- الإجراء: ستُدعى الأطراف إلى النظر في الخطوات المقبلة الممكنة، بما في ذلك الحاجة إلى أنشطة هامة أخرى وما يتصل بذلك من أعمال على صعيد الهيئات الفرعية الأخرى.
    47. Medidas. El OSACT podrá invitar a las partes a estudiar el contenido del informe cuyo título figura a continuación. UN 47- الإجراء: قد تدعو الهيئة الفرعية الأطراف إلى النظر في المعلومات الواردة في هذا التقرير المشار إليه أدناه.
    42. Medidas. Se invitará a la CP a examinar el informe del GPD sobre el avance de sus trabajos en 2012. UN 42- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في تقرير فريق منهاج ديربان عما أحرزه من تقدم في أعماله في عام 2012.
    20. Medidas. Se invitará a la CP a examinar la lista y a admitir a las organizaciones en calidad de observadores. UN 20- الإجراء: سيدعي مؤتمر الأطراف إلى النظر في قائمة المنظمات التي تسعى لقبولها بصفة مراقب وإقرارها.
    8. Invita a todas las partes a que consideren medios apropiados que puedan contribuir al logro de un desarme general y completo y a la creación de una zona libre de armas de destrucción en masa en la región del Oriente Medio; UN ٨ - تدعو جميع اﻷطراف إلى النظر في الوسائل المناسبة التي يمكن أن تسهم في بلوغ هدف نزع السلاح العام الكامل وإنشاء منطقة خالية من أسلحة التدمير الشامل في منطقة الشرق اﻷوسط؛
    34. Medidas. Se invitará a la CP a examinar las propuestas enumeradas a continuación y a adoptar las medidas que considere necesarias. UN 34- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في المقترحات الواردة أدناه واتخاذ أي إجراء يراه ضرورياً.
    El Coordinador invita a todas las Partes a que estudien la posibilidad de financiar el Programa. UN ودعا جميع الأطراف إلى النظر في دعم البرنامج.
    9. Invita a todas las partes a que estudien medios apropiados que puedan contribuir al logro de un desarme general y completo y a la creación de una zona libre de armas de destrucción en masa en la región del Oriente Medio; UN ٩ - تدعو جميع اﻷطراف إلى النظر في الوسائل المناسبة التي يمكن أن تسهم في بلوغ هدف نزع السلاح العام الكامل وإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في منطقة الشرق اﻷوسط؛
    9. Invita a todas las partes a estudiar los medios que puedan contribuir al logro del desarme general y completo y a la creación de una zona libre de armas de destrucción en masa en la región del Oriente Medio; UN 9 - تدعو جميع الأطراف إلى النظر في الوسائل المناسبة التي يمكن أن تسهم في بلوغ هدف نزع السلاح العام الكامل وإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في منطقة الشرق الأوسط؛
    9. Invita a todas las partes a estudiar los medios que puedan contribuir al logro del desarme general y completo y a la creación de una zona libre de armas de destrucción en masa en la región del Oriente Medio; UN 9 - تدعو جميع الأطراف إلى النظر في الوسائل المناسبة التي يمكن أن تسهم في بلوغ هدف نزع السلاح العام الكامل وإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في منطقة الشرق الأوسط؛
    9. Invita a todas las partes a estudiar los medios que puedan contribuir al logro del objetivo del desarme general y completo y a la creación de una zona libre de armas de destrucción en masa en la región del Oriente Medio; UN 9 - تدعو جميع الأطراف إلى النظر في الوسائل المناسبة التي يمكن أن تسهم في بلوغ هدف نزع السلاح العام والكامل وإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في منطقة الشرق الأوسط؛
    9. Invita a todas las partes a estudiar los medios que puedan contribuir al logro del objetivo del desarme general y completo y a la creación de una zona libre de armas de destrucción en masa en la región del Oriente Medio; UN 9 - تدعو جميع الأطراف إلى النظر في الوسائل المناسبة التي يمكن أن تسهم في بلوغ هدف نزع السلاح العام والكامل وإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في منطقة الشرق الأوسط؛
    66. Medidas. Se invitará a la CP a examinar el informe de los copresidentes y a decidir qué medidas deben adoptarse a continuación. UN 66- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في تقرير الرئيسين المتشاركين واتخاذ قرار بشأن الخطوات المقبلة.
    72. Medidas. Se invitará a la CP a examinar el informe de la Junta del Fondo Verde para el Clima y a adoptar las medidas que considere oportunas. UN 72- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في تقرير مجلس الصندوق الأخضر واتخاذ أي إجراء يراه مناسباً.
    21. Medidas. Se invitará a la CP a examinar la lista y a admitir a las organizaciones en calidad de observadores. UN 21- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في قائمة المنظمات وقبولها بصفة مراقب.
    24. Medidas. Se invitará a la CP a examinar la lista y a admitir a las organizaciones en calidad de observadores. UN 24- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في قائمة المنظمات وقبولها بصفة مراقب.
    9. Invita a todas las partes a que consideren medios apropiados que puedan contribuir al logro de un desarme general y completo y a la creación de una zona libre de armas de destrucción en masa en la región del Oriente Medio; UN ٩ - تدعو جميع اﻷطراف إلى النظر في الوسائل المناسبة التي يمكن أن تسهم في بلوغ هدف نزع السلاح العام الكامل وإنشاء منطقة خالية من أسلحة التدمير الشامل في منطقة الشرق اﻷوسط؛
    37. Medidas: Se invitará a la CP a examinar las propuestas enumeradas a continuación y a adoptar las medidas que considere necesarias. UN 37- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في المقترحات الواردة أدناه واتخاذ أي إجراء يراه مناسباً.
    Tomando nota de las resoluciones 40/39 y 41/108 de la Asamblea General y, en particular, del párrafo 14 de la resolución 42/60, en el cual se invita al Comité y a los Estados Partes a que estudien la cuestión de la celebración de futuras reuniones del Comité en Viena, UN إذ تلاحظ قرارات الجمعيـة العامـة 40/39 و41/108، وعلى وجه الخصوص الفقرة 14 من القرار 42/60 التي دعت اللجنة والدول الأطراف إلى النظر في مسألة عقد الدورات المقبلة للجنة في فيينا،
    9. Invita a todas las partes a que estudien los medios apropiados que puedan contribuir al logro del desarme general y completo y a la creación de una zona libre de armas de destrucción en masa en la región del Oriente Medio; UN ٩ - تدعو جميع اﻷطراف إلى النظر في الوسائل المناسبة التي يمكن أن تسهم في بلوغ هدف نزع السلاح العام الكامل وإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في منطقة الشرق اﻷوسط؛
    La Conferencia pide a los Estados partes que examinen qué medidas concretas promoverían la universalización de los acuerdos de salvaguardias amplias. UN ويدعو المؤتمر الدول الأطراف إلى النظر في اتخاذ تدابير محدّدة من شأنها أن تعزّز إضفاء العالمية على اتفاقات الضمانات الشاملة.
    38. Medidas. Se invitará a la CP a examinar los resultados de la labor del GTE-CLP a que se hace referencia en el párrafo 35 supra, para su aprobación. UN 38- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في نتائج عمل الفريق المشار إليها في الفقرة 35 أعلاه لكي يعتمدها.
    Invita a las Partes a considerar la posibilidad de encargarse de las siguientes actividades del programa de trabajo y a comunicar a la Secretaría su disposición de hacerlo a más tardar el 31 de octubre de 2012: UN 3 - يدعو الأطراف إلى النظر في العمل كبلد قائد بالنسبة للعناصر التالية من برنامج العمل وإحاطة الأمانة علماً في موعد أقصاه 31 تشرين الأول/أكتوبر 2012 باستعداد هؤلاء للقيام بذلك:
    9. Se invitará a la Conferencia de las Partes a examinar el tema de la reunión titulado " Prevención, minimización y valorización de los desechos " (tema 5 del programa provisional). UN 9 - سيدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في موضوع اجتماع ' ' منع توليد النفايات والتقليل منها إلى الحد الأدنى واستعادة المواد منها`` (البند 5 من جدول الأعمال المؤقت).
    La Conferencia también invitó a las Partes a examinar la posibilidad de asumir la función de país encargado de la actualización de las directrices técnicas e invitó además a las Partes y a otras entidades a proponer la candidatura de expertos para participar en el pequeño grupo de trabajo entre reuniones. UN ودعا المؤتمر أيضاً الأطراف إلى النظر في العمل كبلد رائد لاستكمال المبادئ التوجيهية التقنية، ودعا الأطراف وغير الأطراف إلى تعيين خبراء للمشاركة في الفريق المصغر العامل لما بين الدورات.
    El OSACT invitó a las Partes a examinar las distintas necesidades y opciones relacionadas con el fomento de la capacidad en la esfera de las metodologías sobre impactos y adaptación, como elemento de un proyecto de marco de las actividades de fomento de la capacidad, con arreglo a las decisiones 10/CP.5 y 11/CP.5. UN ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى النظر في الاحتياجات والخيارات فيما يخص بناء القدرات في مجال المنهجيات المتعلقة بالآثار والتكيف بوصف ذلك عنصراً من مشروع إطار لأنشطة بناء القدرات وفقاً للمقريين 10/م أ-5 و11/م أ-5.
    En la decisión XVII/14, la Reunión de las Partes instó a las Partes a que examinaran la posibilidad de adoptar una decisión para abordar la situación de determinadas Partes que operan al amparo del artículo 5 que producen inhaladores de dosis medidas que contienen clorofluorocarbonos, pero que pueden tener problemas para eliminar gradualmente ese uso de los clorofluorocarbonos. UN 21 - دعا اجتماع الأطراف في المقرر 17/14 الأطراف إلى النظر في مقترح محتمل للتصدي لوضع أطراف معينة عاملة بالمادة 5 تنتج أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية لكنها يحتمل أن تواجه مصاعب في التخلص التدريجي من استخدام مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Se invita al Comité de Aplicación y a la Reunión de las Partes a que examinen la información sobre las sustancias que agotan el ozono utilizadas como materia prima. UN 39- وتدعى لجنة التنفيذ واجتماع الأطراف إلى النظر في المعلومات بشأن المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة كمواد وسيطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus