"الأطراف إلى تقديم آرائها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las Partes a que presentaran sus opiniones
        
    • las Partes a presentar sus opiniones
        
    • las Partes a que comunicaran
        
    Asimismo, invitó a las Partes a que presentaran sus opiniones sobre el proyecto de directrices a más tardar el 1º de octubre de 1999. UN كما دعت الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن مشروع المبادئ التوجيهية بحلول الأول من تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    Invitó, además a las Partes a que presentaran sus opiniones sobre el objeto y las modalidades del proceso de examen de las terceras comunicaciones nacionales, incluidos los exámenes a fondo, en el contexto del Protocolo de Kyoto. UN ودعت أيضاً الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن نطاق وطرائق عملية استعراض البلاغات الوطنية الثالثة، بما في ذلك الاستعراضات المتعمقة، في سياق بروتوكول كيوتو.
    El OSACT invitó a las Partes a que presentaran sus opiniones sobre esas cuestiones y otros asuntos relativos al UTS. UN ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى تقديم آرائها في هذه القضايا وغيرها من القضايا المتصلة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة.
    Se invitó a las Partes a presentar sus opiniones sobre los posibles elementos de ese programa de trabajo prorrogado. UN وقد دعيت الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن ما يمكن أن تكون عليه عناصر تمديد برنامج العمل.
    - Invitó a las Partes a presentar sus opiniones sobre los temas y el taller arriba mencionados a fin de facilitar el debate en el taller; UN :: دعت الأطراف إلى تقديم آرائها حول المواضيع وحلقة العمل الآنفة الذكر لتيسير المناقشة في حلقة العمل؛
    El OSACT invitó a las Partes a que presentaran sus opiniones sobre tales cuestiones y otras informaciones acerca de esos temas del programa. UN ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن هذه المواضيع، وغيرها من المعلومات المتصلة بهذين البندين من جدول الأعمال.
    Invitó asimismo a las Partes a que presentaran sus opiniones sobre las cuestiones que se examinarían en la reunión técnica y pidió al OSE y al OSACT que, sobre la base de las opiniones presentadas, establecieran en su décimo período de sesiones un mandato para la reunión de expertos. UN كما دعت الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن القضايا التي ستناقش في حلقة عمل الخبراء، وطلبت إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تحدّدا، بناء على الآراء المقدمة، اختصاصات حلقة عمل الخبراء وذلك في دورتيهما العاشرة.
    41. Para facilitar este examen, se invitó a las Partes a que presentaran sus opiniones sobre la etapa experimental y sobre la experiencia adquirida y las lecciones que habían extraído de las actividades conjuntas realizadas en esa etapa. UN 41- ولتسهيل عملية الاستعراض هذه، دعيت الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن العملية وتقديم معلومات عن الخبرات المكتسبة والدروس المستفادة من الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية.
    Se invitó a las Partes a que presentaran sus opiniones a más tardar el 7 de julio de 1999 (FCCC/SBSTA/1999/6, párrs. 89 d) y e)). UN ودُعيت الأطراف إلى تقديم آرائها في موعد غايته 7 تموز/يوليه 1999 FCCC/SBSTA/1999/6، الفقرة 89(د) و(ه).
    Se invitó a las Partes a que presentaran sus opiniones a más tardar el 7 de julio de 1999 (FCCC/SBSTA/1999/6, párrs. d) y e)). UN وقد دعيت الأطراف إلى تقديم آرائها في موعد أقصاه 7 تموز/يوليه 1999 (FCCC/SBSTA/1999/6، الفقرة 89(د)-(ه)).
    9. El OSACT invitó a las Partes a que presentaran sus opiniones sobre cuestiones relacionadas con los productos madereros, incluidos datos nacionales e información metodológica. UN 9- ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن القضايا المتصلة بمنتجات الخشب المقطوع، بما في ذلك البيانات الوطنية والمعلومات المنهجية.
    Invitó a las Partes a que presentaran sus opiniones sobre este asunto a la secretaría a más tardar el 17 de agosto de 2007, con el fin de distribuirlas con antelación al tercer período de sesiones de la CP/RP. UN ودعا الأطراف إلى تقديم آرائها حول هذه المسألة إلى الأمانة في موعد أقصاه 17 آب/أغسطس 2007 لكي يتم تعميمها قبل انعقاد الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    7. El GTE-CLP pidió a la Presidenta que propusiera una hoja de ruta indicativa, e invitó a las Partes a que presentaran sus opiniones al respecto. UN 7- دعا فريق العمل التعاوني الرئيسة إلى اقتراح خارطة طريق إرشادية، ودعا الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن هذه المسألة().
    33. La CP invitó a las Partes a que presentaran sus opiniones sobre los elementos enumerados en el párrafo 32 supra, incluida la programación inicial de los procesos descritos en la sección III.B de la decisión 1/CP.16. UN 33- ودعا المؤتمر الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن البنود المذكورة في الفقرة 32 أعلاه، بما في ذلك آراؤها بشأن الجدولة الأوَّلية للعمليات المتصلة بالفصل الثالث - باء() من المقرر 1/م أ-16()
    13. La CP, en su decisión 1/CP.16 invitó a las Partes a que presentaran sus opiniones sobre una serie de cuestiones. El Presidente agradece enormemente los esfuerzos realizados por las Partes para responder a esta invitación. UN 13- ودعا مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 1/م أ-16، الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن مجموعة من القضايا؛ ويُقدر الرئيس بشدة جهود الأطراف التي استجابت لهذه الدعوات.
    Se invitó a las Partes a presentar sus opiniones sobre dicha propuesta. UN ودُعيت الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن هذا الاقتراح.
    El OSE invitó a las Partes a presentar sus opiniones sobre el documento para examinarlas en su 24º período de sesiones. UN ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن الوثيقة كي تنظر فيها خلال دورتها الرابعة والعشرين.
    Invitó a las Partes a presentar sus opiniones sobre el proyecto de directrices antes del 1º de octubre de 1999. UN ودعت الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن مشروع المبادئ التوجيهية بحلول 1 تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    El OSACT invitó a las Partes a presentar sus opiniones sobre los temas y el taller arriba mencionados para facilitar el debate en el taller. UN وقد دعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأطراف إلى تقديم آرائها حول المواضيع وحلقة العمل الآنفة الذكر لتيسير المناقشة في حلقة العمل.
    En el mismo período de sesiones, el OSACT invitó a las Partes a presentar sus opiniones sobre el taller y pidió a la secretaría que preparara un informe al respecto con el fin de examinarlo en su 21º período de sesiones. UN ودعت الهيئة الفرعية، في الدورة ذاتها، الأطراف إلى تقديم آرائها حول حلقة العمل، وطلبت إلى الأمانة إعداد تقرير عن حلقة العمل كي تنظر فيه في دورتها الحادية والعشرين.
    Se invitó a las Partes a que comunicaran sus puntos de vista sobre esta cuestión, y en la presente síntesis se esbozan sus principales recomendaciones. UN ودعيت الأطراف إلى تقديم آرائها في المسألة، وجاءت توصياتها الرئيسية مبينة في هذا التوليف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus