Proyecto de reglamento para las conferencias de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V sobre los Restos Explosivos de Guerra | UN | مشروع النظام الداخلي لمؤتمرات الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب |
Constituirá quórum la mayoría de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V que participen en la Conferencia. | UN | يتشكل النصاب القانوني من أغلبية الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس المشتركة في المؤتمر. |
Se pide a la Secretaría de las Naciones Unidas que prepare esta plantilla electrónica genérica para su examen y aprobación por las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V en la Primera Conferencia de Examen. | UN | ومطلوب من أمانة الأمم المتحدة أن تطور هذا النموذج الإلكتروني النوعي لكي تنظر فيه وتعتمده الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس في المؤتمر الأول. |
1. Toda Alta Parte Contratante en el Protocolo V anexo a la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados (en adelante " la Convención " ) podrá estar representada en la Conferencia. | UN | 1- لكل طرف من الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب والملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر (ويشار إليها فيما يلي باسم " الاتفاقية " ) أن يمثَّل في المؤتمر. |
iii) Conferencia Anual de las Altas Partes Contratantes del Protocolo II enmendado de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados: | UN | ' 3` مؤتمر الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الثاني المعدل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر: |
Además, las distintas Conferencias de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V celebradas desde 2007 han alentado siempre el establecimiento de sinergias entre la Convención sobre ciertas armas convencionales y los instrumentos que guardan relación con ella. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن مختلف مؤتمرات الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس والتي انعقدت منذ 2007 شجعت على الدوام على إنشاء أوجه تآزر بين الاتفاقيات فيما يتعلق باتفاقية الأسلحة التقليدية. |
iii) Conferencia de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo II enmendado de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados: | UN | ' 3` مؤتمر الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الثاني المعدل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر: |
iii) Conferencias de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V sobre los Restos Explosivos de Guerra de la Convención sobre Prohibiciones o Restricciones del Empleo de Ciertas Armas Convencionales que Puedan Considerarse Excesivamente Nocivas o de Efectos Indiscriminados: | UN | ' 3` مؤتمر الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس المتعلق بمخلفات الحرب من المتفجرات، والملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر: |
Los gastos de la Conferencia serán sufragados por las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V que participen en la Conferencia de conformidad con la escala de cuotas de las Naciones Unidas, ajustada para tener en cuenta las diferencias entre el número de miembros de las Naciones Unidas y el número de Altas Partes Contratantes que participen en la Conferencia. | UN | تغطي الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس المشاركة في المؤتمر تكاليف المؤتمر وفقاً لجدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة بعد تعديله لمراعاة الاختلافات بين عضوية الأمم المتحدة ومشاركة الأطراف المتعاقدة السامية في المؤتمر. |
Los gastos de la Conferencia serán sufragados por las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V que participen en la Conferencia de conformidad con la escala de cuotas de las Naciones Unidas, ajustada para tener en cuenta las diferencias entre el número de miembros de las Naciones Unidas y el número de Altas Partes Contratantes que participen en la Conferencia. | UN | تغطي الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس المشاركة في المؤتمر تكاليف المؤتمر وفقاً لجدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة بعد تعديله لمراعاة الاختلافات بين عضوية الأمم المتحدة ومشاركة الأطراف المتعاقدة السامية في المؤتمر. |
1. Apertura de la Conferencia de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados. | UN | 1- افتتاح مؤتمر الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر. |
Los gastos de la Conferencia serán sufragados por las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V que participen en la Conferencia de conformidad con la escala de cuotas de las Naciones Unidas, ajustada para tener en cuenta las diferencias entre el número de miembros de las Naciones Unidas y el número de Altas Partes Contratantes que participen en la Conferencia. | UN | تغطي الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس المشتركة في المؤتمر تكاليف المؤتمر وفقاً لجدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة بعد تعديله لمراعاة الاختلافات بين عضوية الأمم المتحدة واشتراك الأطراف السامية المتعاقدة في المؤتمر. |
Además, se procuró mejorar la coherencia en la asistencia a las víctimas de armas convencionales por conducto de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V de la Convención sobre ciertas armas convencionales, aprovechando la experiencia de la Convención sobre la prohibición de las minas antipersonal. | UN | وعلاوة على ذلك، سعت الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس لاتفاقية الأسلحة التقليدية إلى تحقيق تقدم في زيادة الاتساق في مساعدة ضحايا الأسلحة التقليدية، بالاستناد إلى تجربة اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد. |
Además, se procuró mejorar la coherencia en la asistencia a las víctimas de armas convencionales por conducto de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V de la Convención sobre ciertas armas convencionales, aprovechando la experiencia de la Convención sobre la prohibición de las minas antipersonal. | UN | وعلاوة على ذلك، سعت الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس لاتفاقية الأسلحة التقليدية إلى تحقيق تقدم في زيادة الاتساق في مساعدة ضحايا الأسلحة التقليدية، بالاستناد إلى تجربة اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد. |
En ese sentido, muchos oradores resaltaron los posibles beneficios que podrían obtenerse de una cooperación y una coordinación más estrechas entre las Altas Partes Contratantes en el Protocolo II Enmendado y en el Protocolo V, ya que ambos se ocupan de los artefactos explosivos y sus efectos. | UN | وفي هذا الصدد، شدد العديد من المتحدثين على الفوائد التي يمكن جنيها نتيجة قيام تعاون وتنسيق أوثق بين الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس حيث إن كلا الصكين يتناول الذخائر المتفجرة والآثار المترتبة عليها. |
La India comunicará en el momento oportuno sus observaciones sobre las recomendaciones formuladas por los coordinadores en la Reunión de Expertos de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V, que se celebró en abril de 2012. | UN | وستقدم الهند في الوقت المناسب ملاحظاتها بشأن التوصيات التي قدمها المنسقان في اجتماع خبراء الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس الذي انعقد في نيسان/أبريل 2012. |
1. Toda Alta Parte Contratante en el Protocolo V anexo a la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados (en adelante " la Convención " ) podrá estar representado en la Conferencia. | UN | 1- لكل طرف من الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب والملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر (ويشار إليها فيما يلي باسم " الاتفاقية " ) أن يمثَّل في المؤتمر. |
1. Toda Alta Parte Contratante en el Protocolo V anexo a la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados (en adelante " la Convención " ) podrá estar representado en la Conferencia. | UN | 1- لكل طرف من الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب والملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر (ويشار إليها فيما يلي باسم " الاتفاقية " ) أن يمثَّل في المؤتمر. |
1. Toda Alta Parte Contratante en el Protocolo V anexo a la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados (en adelante " la Convención " ) podrá estar representada en la Conferencia. | UN | 1- لكل طرف من الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب والملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر (ويشار إليها فيما يلي باسم " الاتفاقية " ) أن يمثَّل في المؤتمر. |
iii) Conferencia de las Altas Partes Contratantes del Protocolo II enmendado de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados: | UN | ' 3` مؤتمر الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الثاني المعدل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر: |
las Altas Partes Contratantes del Protocolo observaron que puede que se celebre una reunión en preparación de la Primera Conferencia en 2007 teniendo en cuenta otras reuniones relacionadas con la Convención sobre ciertas armas convencionales y, entre otras cosas, abordando asuntos de procedimiento y examinando cuestiones sustantivas con el propósito de que el Protocolo entre en vigor lo antes posible. | UN | ولاحظت الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول أنه قد يكون من الممكن عقد اجتماع على سبيل التحضير للمؤتمر الأول في عام 2007 مع مراعاة الاجتماعات الأخرى المتصلة بالاتفاقية والقيام بجملة أمور منها معالجة المسائل الإجرائية، ومناقشة المسائل الفنية بهدف جعل البروتوكول نافذاً في أقرب وقت ممكن. |