Las emisiones de las Partes del anexo I procedentes de la aviación internacional aumentaron en más del 40%. | UN | وازدادت انبعاثات الأطراف المدرجة في المرفق الأول من الطيران الدولي بأكثر من 40 في المائة. |
Los expertos de las Partes del anexo I serían nombrados por esas Partes. | UN | ويتم تعيين الخبراء من الأطراف المدرجة في المرفق الأول من جانب الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية. |
Eso ofrece un parámetro del grado de ambición de las nuevas reducciones de las emisiones de las Partes del anexo I. | UN | ويشكل ذلك بارمترا لجسِّ مستوى الطموح لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول من أجل مواصلة خفض الانبعاثات. |
de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención | UN | الوطنية التي تقدمها الأطراف المدرجة في المرفق الأول من الاتفاقية |
Informe sobre los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero de las Partes incluidas en el anexo I de 1990 a 1998 | UN | تقرير عن قوائم جرد غازات الدفيئة الوطنية الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول من عام 1990 إلى عام 1998 |
Cuadro 2 Nuevos cálculos de los inventarios de las Partes del anexo I en 2009 | UN | ما قامت به الأطراف المدرجة في المرفق الأول من عمليات إعادة لحسـاب قـوائم جـردها عام 2009 |
Esta dificultad procesal insuperable no exoneraba a las Partes del anexo I de sus obligaciones, ni eximía a la Conferencia de las Partes de su deber constitucional de llevar a cabo el examen. | UN | إن المأزق الإجرائي لا يعفي الأطراف المدرجة في المرفق الأول من التزاماتها، كما لا يعفي مؤتمر الأطراف من واجبه الدستوري المتمثل في القيام بالاستعراض. |
También ha proporcionado información anualmente a la CP sobre las emisiones de gases de efecto invernadero y las tendencias de éstas en todas las Partes del anexo I desde 1990 hasta el año del último inventario presentado por las Partes del anexo I. | UN | كما قدم البرنامج الفرعي، سنوياً، معلومات إلى مؤتمر الأطراف بشأن انبعاثات واتجاهات غازات الدفيئة الخاصة بجميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول من عام 1990 وحتى آخر سنة من سنوات الجرد، حسبما قدمتها الأطراف المدرجة في المرفق الأول. |
Muchas de las Partes del anexo I tienen un alto grado de urbanización; más de la mitad de su población vive en zonas urbanas. | UN | ويعد كثير من الأطراف المدرجة في المرفق الأول من البلدان المتحضرة جداً، حيث يعيش أكثر من نصف عدد سكانها في المناطق الحضرية. |
las Partes del anexo I deberán velar por que anualmente se disponga de un conjunto completo de cuadros del FCI para toda la serie temporal, del año de base en adelante. | UN | وينبغي أن تتأكد الأطراف المدرجة في المرفق الأول من توفير مجموعة كاملة ومتساوقة من السلسلة الزمنية للجداول، في كل عام عن السلسلة الزمنية بكاملها من سنة الأساس فصاعداً؛ |
las Partes del anexo I deberán velar por que anualmente se disponga de un conjunto completo de cuadros del FCI para toda la serie temporal, del año de base en adelante. | UN | وينبغي أن تتأكد الأطراف المدرجة في المرفق الأول من توفير مجموعة كاملة ومتساوقة من السلسلة الزمنية للجداول، في كل عام عن السلسلة الزمنية بكاملها من سنة الأساس فصاعداً؛ |
La medida en que las Partes del anexo I utilizaran este potencial de mitigación estaría determinada por los niveles mundiales de estabilización de los GEI que se fijaran y por el costo social del carbono. | UN | ويتحدد مدى استفادة الأطراف المدرجة في المرفق الأول من إمكانات التخفيف هذه بالمستويات العالمية لتثبيت غازات الدفيئة والتكلفة الاجتماعية للكربون. |
Cuadro 2 Nuevos cálculos de los inventarios de las Partes del anexo I en 2008 | UN | الجدول 2- ما قامت به الأطراف المدرجة في المرفق الأول من عمليات إعادة لحساب قوائم جردها عام 2008 |
Presentación de inventarios de gases de efecto invernadero de las Partes del anexo I, 1998-2009 | UN | قوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول من الفترة 1998-2009 |
i) El OSACT tomó nota de que los datos suministrados por las Partes del anexo I sobre las emisiones procedentes del combustible utilizado en el transporte aéreo y marítimo internacional solían ser incompletos e incoherentes, como se informaba en el documento FCCC/SBSTA/1999/INF.4. | UN | `1` ولاحظت الهيئة الفرعية أن ما تقدمه الأطراف المدرجة في المرفق الأول من بيانات عن الانبعاثات الناجمة عن وقود السفن الدولية ناقصة وغير متسقة في كثير من الأحيان، على نحو ما ورد في الوثيقة FCCC/SBSTA/1999/INF.4. |
33/CP.7. Comunicaciones nacionales de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención 34/CP.7. | UN | 33/م أ-7 البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول من الاتفاقية |
Partes incluidas en el anexo I de la Convención que se encuentran en proceso de transición a una economía de mercado | UN | الأطراف المدرجة في المرفق الأول من الاتفاقية التي تمر بمرحلة انتقال إلى اقتصاد السوق |
Partes incluidas en el anexo I de la Convención con economías en transición | UN | الأطراف المدرجة في المرفق الأول من الاتفاقية التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
7. Las " prácticas óptimas " en materia de políticas y medidas entre las Partes incluidas en el anexo I de la Convención. | UN | 7- " أفضل الممارسات " في السياسات والتدابير فيما بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول من الاتفاقية |
FCCC/SB/1997/6 Communications from Parties included in Annex I to the Convention: Inventory and projection data. | UN | FCCC/SB/1997/6 البلاغات الواردة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول من الاتفاقية: جرد وبيانات اسقاطية |