"الأطراف النامية في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • partes en desarrollo en
        
    • en desarrollo partes en el
        
    • parte en desarrollo en
        
    • Partes en desarrollo para la
        
    • partes en desarrollo sobre
        
    Fortalezcan el programa de cooperación técnica del OIEA mediante la prestación de asistencia a los Estados partes en desarrollo en relación con la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN تعزيز برنامج الوكالة للتعاون التقني في مساعدة الدول الأطراف النامية في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    9. De conformidad con la decisión 18/COP.7, asistir a los países partes en desarrollo en el establecimiento de sistemas de alerta temprana, prestando apoyo tecnológico y financiero, en particular para la gestión de la sequía. UN 9- وفقاً للمقرر 18/م أ-7، مساعدة البلدان الأطراف النامية في وضع نظم للإنذار المبكر عن طريق مدّها بدعم تكنولوجي ومالي، ولا سيما فيما يتصل بإدارة الجفاف.
    21. A fin de apoyar y aumentar la participación de los Estados partes en desarrollo en las reuniones del programa entre períodos de sesiones, la Conferencia decide establecer un programa de patrocinio, financiado con contribuciones voluntarias de los Estados partes que estén en condiciones de proporcionarlas. UN 21- من أجل دعم وزيادة مشاركة الدول الأطراف النامية في اجتماعات برنامج ما بين الدورات، يقرر المؤتمر إنشاء برنامج للرعاية، ممول من تبرعات الدول الأطراف ذات الاستطاعة.
    Las medidas adoptadas por Estados partes para impedir la proliferación deben facilitar, en lugar de entorpecer, el ejercicio del derecho de los Estados en desarrollo partes en el Tratado a las aplicaciones pacíficas de la energía nuclear. UN 54 - وينبغي للتدابير التي تتخذها الدول الأطراف لمنع الانتشار النووي أن تقوم بتسهيل وليس إعاقة ممارسة حق الدول الأطراف النامية في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Fortalezcan el programa de cooperación técnica del OIEA mediante la prestación de asistencia a los Estados parte en desarrollo en relación con la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN تعزيز برنامج الوكالة للتعاون التقني في مساعدة الدول الأطراف النامية في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    EXAMEN DEL INFORME DE LA SECRETARÍA SOBRE SUS ACTIVIDADES DE ASISTENCIA A LOS PAÍSES Partes en desarrollo para la PREPARACIÓN DE INFORMES SOBRE LA APLICACIÓN DE LA CONVENCIÓN UN استعراض تقرير الأمانة عن أنشطتها في مساعدة البلدان الأطراف النامية في إعداد التقارير عن تنفيذ الاتفاقية
    Los Estados árabes destacan la función fundamental que desempeña el Organismo de prestar asistencia imparcial a los Estados partes en desarrollo sobre los usos pacíficos de la energía nuclear con el objetivo de mejorar su capacidad científica y tecnológica en ese ámbito. UN كما تشدد على الدور الرئيسي الذي تقوم به الوكالة الدولية في مساعدة الدول الأطراف النامية في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية بطريقة حيادية تهدف إلى تحسين قدراتها العلمية والتكنولوجية في هذا المجال.
    62. Se invita a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y a otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, en virtud de la decisión 4/COP.6, a apoyar a los países partes en desarrollo en los esfuerzos que realizan para aplicar la Convención. UN 62- إن المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية مدعوة بموجب المقرر 4/م أ-6 إلى دعم البلدان الأطراف النامية في الجهود التي تبذلها لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Algunas delegaciones dijeron que el Fondo podía utilizarse para facilitar la participación de los Estados partes en desarrollo en reuniones, pero también para aumentar los vínculos que podrían establecer los Estados en desarrollo en diversos foros a escala regional e internacional. UN 124 - وأشار عدد من الوفود إلى أن بالوسع استعمال موارد الصندوق في تيسير مشاركة الدول الأطراف النامية في الاجتماعات، وأيضا في زيادة الصلات التي يمكن أن تجريها البلدان النامية في شتى المنتديات، على الصعيدين الدولي والإقليمي.
    8. Observa con satisfacción la decisión de la Séptima Conferencia de Examen de establecer un programa de patrocinio a fin de apoyar y aumentar la participación de los Estados partes en desarrollo en las reuniones del programa entre períodos de sesiones, y exhorta a los Estados partes que estén en condiciones de hacerlo a que hagan contribuciones voluntarias al programa; UN 8 - تلاحظ مع الارتياح قرار المؤتمر الاستعراضي السابع وضع برنامج رعاية من أجل دعم مشاركة الدول الأطراف النامية في اجتماعات برنامج ما بين الدورات وزيادتها، وتهيب بالدول الأطراف القادرة على تقديم تبرعات للبرنامج أن تفعل ذلك؛
    8. Observa con satisfacción la decisión de la Séptima Conferencia de Examen de establecer un programa de patrocinio a fin de apoyar y aumentar la participación de los Estados partes en desarrollo en las reuniones del programa entre períodos de sesiones, y exhorta a los Estados partes que estén en condiciones de hacerlo a que hagan contribuciones voluntarias al programa; UN 8 - تلاحظ مع الارتياح قرار المؤتمر الاستعراضي السابع وضع برنامج رعاية من أجل دعم مشاركة الدول الأطراف النامية في اجتماعات برنامج ما بين الدورات وزيادتها، وتهيب بالدول الأطراف القادرة على تقديم تبرعات للبرنامج أن تفعل ذلك؛
    8. Observa con satisfacción la decisión de la Séptima Conferencia de Examen de establecer un programa de patrocinio a fin de apoyar y aumentar la participación de los Estados partes en desarrollo en las reuniones del programa entre períodos de sesiones, y exhorta a los Estados partes que estén en condiciones de hacerlo a que hagan contribuciones voluntarias al programa; UN 8 - تلاحظ مع الارتياح قرار المؤتمر الاستعراضي السابع وضع برنامج رعاية من أجل دعم مشاركة الدول الأطراف النامية في اجتماعات برنامج ما بين الدورات وزيادتها، وتهيب بالدول الأطراف القادرة على تقديم تبرعات للبرنامج أن تفعل ذلك؛
    8. Observa con satisfacción la decisión de la Séptima Conferencia de Examen de establecer un programa de patrocinio a fin de apoyar y aumentar la participación de los Estados partes en desarrollo en las reuniones del programa entre períodos de sesiones, y exhorta a los Estados partes que estén en condiciones de hacerlo a hacer contribuciones voluntarias al programa; UN ٨ - تلاحظ مع الارتياح قرار المؤتمر الاستعراضي السابع وضع برنامج رعاية من أجل دعم مشاركة الدول الأطراف النامية في اجتماعات برنامج ما بين الدورات وزيادتها، وتهيب بالدول الأطراف القادرة على تقديم تبرعات للبرنامج أن تفعل ذلك؛
    8. Observa con satisfacción la decisión de la Séptima Conferencia de Examen de establecer un programa de patrocinio a fin de apoyar y aumentar la participación de los Estados partes en desarrollo en las reuniones del programa entre períodos de sesiones, y exhorta a los Estados partes que estén en condiciones de hacerlo a que hagan contribuciones voluntarias al programa; UN ٨ - تلاحظ مع الارتياح قرار المؤتمر الاستعراضي السابع وضع برنامج رعاية من أجل دعم مشاركة الدول الأطراف النامية في اجتماعات برنامج ما بين الدورات وزيادتها، وتهيب بالدول الأطراف القادرة على تقديم تبرعات للبرنامج أن تفعل ذلك؛
    47. Cabe también señalar que, antes del primer proceso de presentación de informes, se pidió a la secretaría que informara a la CP 3 sobre sus actividades relacionadas con la asistencia a los países partes en desarrollo en la preparación de informes sobre la aplicación de la Convención. UN 47- وتجدر الإشارة أيضاً إلى أنه قد طُلب من الأمانة()، قبل عملية الإبلاغ الأولى، أن تقدم تقريراً إلى الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف عن الأنشطة التي أجرتها في مساعدة البلدان الأطراف النامية في إعداد التقارير عن تنفيذ الاتفاقية().
    8. Observa con satisfacción la decisión de la Séptima Conferencia de Examen de establecer un programa de patrocinio a fin de apoyar y aumentar la participación de los Estados partes en desarrollo en las reuniones del programa entre períodos de sesiones7, y exhorta a los Estados partes que estén en condiciones de hacerlo a que hagan contribuciones voluntarias al programa; UN 8 - تلاحظ مع الارتياح قرار المؤتمر الاستعراضي السابع وضع برنامج رعاية من أجل دعم مشاركة الدول الأطراف النامية في اجتماعات برنامج ما بين الدورات(7) وزيادتها، وتهيب بالدول الأطراف القادرة على تقديم تبرعات للبرنامج أن تفعل ذلك؛
    No obstante, y por desdicha, los Estados en desarrollo partes en el Tratado se enfrentan a una serie de obstáculos en el ejercicio de su derecho inalienable al uso de la energía nuclear con fines pacíficos, ya que el acceso a muchas tecnologías y materiales nucleares se ha restringido con el pretexto de impedir la proliferación. UN غير أنه مما يؤسف له، أن الدول الأطراف النامية في المعاهدة تواجه عددا من العقبات لممارسة حقها الثابت في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، نظرا لأن الوصول إلى كثير من التكنولوجيات والمواد النووية محدود بذريعة منع الانتشار.
    Las medidas adoptadas por Estados partes para impedir la proliferación deben facilitar, en lugar de entorpecer, el ejercicio del derecho de los Estados en desarrollo partes en el Tratado a las aplicaciones pacíficas de la energía nuclear. UN 54 - وينبغي للتدابير التي تتخذها الدول الأطراف لمنع الانتشار النووي أن تقوم بتسهيل وليس إعاقة ممارسة حق الدول الأطراف النامية في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Fortalezcan el programa de cooperación técnica del OIEA mediante la prestación de asistencia a los Estados parte en desarrollo en relación con la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN تعزيز برنامج الوكالة للتعاون التقني في مساعدة الدول الأطراف النامية في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    :: Medida 53: Fortalezcan el programa de cooperación técnica del OIEA mediante la prestación de asistencia a los Estados parte en desarrollo en relación con la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos; UN :: الإجراء 53: تعزيز برنامج الوكالة للتعاون التقني في مساعدة الدول الأطراف النامية في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    e) Examen del informe de la secretaría sobre sus actividades de asistencia a los países Partes en desarrollo para la preparación de informes sobre la aplicación de la Convención UN (ه) استعراض التقرير المقدم من الأمانة عن أنشطتها في مساعدة البلدان الأطراف النامية في إعداد تقاريرها عن تنفيذ الاتفاقية
    e) Examen del informe de la secretaría sobre sus actividades de asistencia a los países Partes en desarrollo para la preparación de informes sobre la aplicación de la Convención; UN (ه) استعراض التقرير المقدَّم من الأمانة عن أنشطتها في مساعدة البلدان الأطراف النامية في إعداد تقاريرها عن تنفيذ الاتفاقية؛
    Los Estados árabes destacan la función fundamental que desempeña el Organismo de prestar asistencia imparcial a los Estados partes en desarrollo sobre los usos pacíficos de la energía nuclear con el objetivo de mejorar su capacidad científica y tecnológica en ese ámbito. UN كما تشدد على الدور الرئيسي الذي تقوم به الوكالة الدولية في مساعدة الدول الأطراف النامية في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية بطريقة حيادية تهدف إلى تحسين قدراتها العلمية والتكنولوجية في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus