"الأطراف بوصفه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las Partes en calidad
        
    • las Partes actúe como
        
    • las Partes que actúa como
        
    • las Partes actuará como
        
    CONFERENCIA DE las Partes en calidad DE REUNIÓN DE LAS PARTES EN EL PROTOCOLO DE KYOTO UN مؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو
    INFORME DE LA CONFERENCIA DE las Partes en calidad DE REUNIÓN DE LAS PARTES EN EL PROTOCOLO DE KYOTO SOBRE UN تقرير مؤتمر الأطراف بوصفه اجتمـاع الأطراف في بروتوكول كيوتو
    SEGUNDA PARTE: MEDIDAS ADOPTADAS POR LA CONFERENCIA DE las Partes en calidad DE REUNIÓN DE LAS PARTES EN EL UN الجزء الثاني: الإجراء الذي اتخذه مؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع
    Cuando la Conferencia de las Partes actúe como reunión de las Partes en el presente Protocolo, las decisiones en el ámbito del Protocolo serán adoptadas únicamente por las Partes en el presente Protocolo. UN وعندما يعمل مؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول، يكون اتخاذ القرارات بموجب هذا البروتوكول وقفاً على الأطراف في هذا البروتوكول.
    B. Reseña de los resultados de la séptima reunión de la Conferencia de las Partes y la primera reunión de la Conferencia de las Partes que actúa como reunión de las Partes en el Protocolo de Cartagena UN باء - عرض لنتائج الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف والاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول قرطاجنة
    DECISIONES ADOPTADAS POR LA CONFERENCIA DE las Partes en calidad DE REUNIÓN DE LAS PARTES EN EL UN المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع
    La Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto, UN إن مؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو،
    En lo sucesivo, la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo elegirá cada vez a cinco nuevos miembros por un período de cuatro años. UN وفي كل مرة بعد ذلك ينتخب مؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول خمسة أعضاء جدداً لمدة أربع سنوات.
    La Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo examinará la apelación en su primer período de sesiones siguiente a la presentación de ésta. UN ويتولى مؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول النظر في الطعن في أول دورة لـه بعد تقديم الطعن.
    La Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo: UN يتعين على مؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول ما يلي:
    CONFERENCIA DE las Partes en calidad DE REUNIÓN DE LAS PARTES EN EL PROTOCOLO DE KYOTO UN مؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو
    5. La Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo elegirá un suplente de cada miembro del Comité. UN 5- ينتخب مؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول عضوا مناوبا لكل عضو في اللجنة.
    2. La Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo elegirá a cinco miembros por un período de dos años y a otros cinco por un período de cuatro años. UN 2- ينتخب مؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول خمسة أعضاء لمدة سنتين وخمسة أعضاء لمدة أربع سنوات.
    3. Al elegir a los miembros del grupo de control del cumplimiento, la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo deberá asegurarse de que éstos tengan experiencia jurídica. UN 3- لدى انتخاب أعضاء فرع الإنفاذ يتأكد مؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف من أنهم من ذوي الخبرة القانونية.
    XII. RELACIÓN CON LA CONFERENCIA DE las Partes en calidad DE REUNIÓN DE LAS PARTES EN EL PROTOCOLO UN ثاني عشر - العلاقة مع مؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول
    Tercer período de sesiones de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto UN الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو 118-125 26
    La Junta, en su calidad de entidad encargada del funcionamiento del Fondo de Adaptación, supervisará y administrará dicho Fondo bajo la autoridad y orientación de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto. UN وسيقوم المجلس، بصفته الهيئة التنفيذية لصندوق التكيُّف، بالإشراف على الصندوق وإدارته تحت سلطة وتوجيه مؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    En ningún caso se considerará que el presente Protocolo impide la celebración de acuerdos suplementarios entre la Conferencia de las Partes en calidad de asamblea de las Partes en el presente Protocolo y cualquier persona representada en cualquiera de las juntas, grupos, grupos especiales u otras instituciones establecidas en este Protocolo. UN ولا يمنع هذا البروتوكول إبرام اتفاقات مكملة بين مؤتمر الأطراف بوصفه جمعية الأطراف في هذا البروتوكول وبين أي شخص ممثل في أي مجلس أو لجنة أو فريق أو مؤسسة أخرى منشأة بموجب هذا البروتوكول.
    Cuando la Conferencia de las Partes actúe como reunión de las Partes en el presente Protocolo, las decisiones en el ámbito del Protocolo serán adoptadas únicamente por las Partes en el presente Protocolo. UN وعندما يعمل مؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول، يكون اتخاذ القرارات بموجب هذا البروتوكول وقفاً على الأطراف في هذا البروتوكول.
    2. Resultados de la primera reunión de la Conferencia de las Partes que actúa como reunión de las Partes en el Protocolo de Cartagena UN 2 - نتائج الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول
    4. La Conferencia de las Partes actuará como la autoridad suprema respecto de todas las cuestiones relativas al cumplimiento del Convenio. UN 4 - يعمل مؤتمر الأطراف بوصفه السلطة العليا في جميع المسائل ذات الصلة بالامتثال للاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus