"الأطراف في اتفاق الأمم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • partes en el Acuerdo de las Naciones
        
    • partes en el Acuerdo sobre las
        
    El número de Estados partes en el Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces aumentó de 24 a 31. UN وزاد عدد الدول الأطراف في اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية من 24 دولة إلى 31 دولة.
    En 2006, los gastos totales ascendieron a 68.787 dólares, el 99% de los cuales se destinó a apoyar la asistencia a reuniones de representantes de Estados partes en el Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces de 1995. UN في عام 2006، بلغ مجموع الإنفاق 787 68 دولارا، أنفق 99 في المائة منها لدعم حضور ممثلين عن الدول الأطراف في اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية لعام 1995.
    Consultas oficiosas de los Estados partes en el Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces UN جيم - المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية
    Consultas oficiosas de los Estados partes en el Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces UN جيم - المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية
    En su primera reunión oficiosa, celebrada en julio de 2002, las partes en el Acuerdo sobre las poblaciones de peces de las Naciones Unidas declararon que el aspecto más importante de la aplicación del Acuerdo era el programa de asistencia con múltiples componentes de los Estados partes en desarrollo, de conformidad con la parte VII del Acuerdo. UN 119 - وقد أعلنت الأطراف في اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية في اجتماعها غير الرسمي الأول المنعقد في تموز/يوليه 2002، أن أهم جانب من جوانب تنفيذ الاتفاق هو برنامج مساعدة الدول النامية الأطراف الذي يشتمل على عدة مكونات، وفقا للجزء السابع من الاتفاق.
    Esas zonas protegidas eran vinculantes para los miembros de la respectiva organización regional de ordenación de la pesca y para todas las partes en el Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las Poblaciones de Peces. UN وتشمل هذه المحميات أعضاء المنظمة الإقليمية المعنيّة لإدارة مصائد الأسماك وجميع الأطراف في اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية.
    Además, el informe repasa los avances relativos a la seguridad de la navegación, la delincuencia en el mar, la conservación y la gestión de los recursos marítimos vivos, incluidos los resultados de las segundas consultas oficiosas de los Estados partes en el Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces, de 1995; la diversidad biológica marina y la protección y conservación del medio marino. UN وعلاوة على ذلك، يستعرض التقرير التطورات المتصلة بسلامة الملاحة؛ والجرائم في البحر؛ وحفظ وإدارة الموارد البحرية الحية، بما في ذلك نتائج المشاورات الثانية غير الرسمية للدول الأطراف في اتفاق الأمم المتحدة لعام 1995 بشأن الأرصدة السمكية؛ والتنوع البيولوجي البحري وحماية وحفظ البيئة البحرية.
    Me complace que la segunda sesión oficiosa de los Estados partes en el Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces haya generado recientemente un marco que permita la aplicación concreta de la Parte VIII del Acuerdo, haciendo particular hincapié en los pequeños Estados insulares en desarrollo y en sus aspiraciones en materia de pesca. UN ويسعدني أن الاجتماع غير الرسمي الثاني الذي عقدته مؤخرا الدول الأطراف في اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية، أسفر عن إطار سيمكن من التنفيذ الفعلي للفصل السابع من الاتفاق، مع توجيه اهتمام خاص إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية وتطلعاتها في مجال مصائد الأسماك.
    La quinta ronda de consultas oficiosas de los Estados partes en el Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces de 1995, se celebrará en marzo de 2006. UN وستعقد الجولة الخامسة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في اتفاق الأمم المتحدة لعام 1995 بشأن الأرصدة السمكية في آذار/مارس 2006.
    II. Lista de partes en el Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces (al 31 de julio de 2007) UN الثاني - قائمة الأطراف في اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية (في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007)
    Lista de partes en el Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces (al 31 de julio de 2007) UN قائمة الأطراف في اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية (في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007)
    Pese a los esfuerzos que las Naciones Unidas y la FAO realizan para divulgar el propósito y los objetivos del Fondo, es de destacar el limitado número de solicitudes de asistencia de los Estados partes en el Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces de 1995. UN ورغم الجهود التي بذلتها الأمم المتحدة والفاو للترويج للغرض والقصد من الصندوق، يوجه الانتباه إلى محدودية عدد طلبات المساعدة المقدمة من الدول الأطراف في اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية المبرم عام 1995.
    Se facilitará información sobre los resultados de la séptima ronda de consultas oficiosas de los Estados partes en el Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las Poblaciones de Peces, celebrada en 2008, y los trabajos preparatorios de la octava ronda, prevista para 2009, así como sobre las últimas novedades de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO). UN وتقدم معلومات بشأن نتائج الجولة السابعة للمشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية في عام 2008 والأعمال التحضيرية للجولة الثامنة المرتقبة في عام 2009، فضلا عن آخر التطورات المستجدة في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    Se facilitará información sobre los resultados de la séptima ronda de consultas oficiosas de los Estados partes en el Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las Poblaciones de Peces, celebrada en 2008, y los trabajos preparatorios de la octava ronda, prevista para 2009, así como sobre las últimas novedades de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura UN وتقدم معلومات بشأن نتائج الجولة السابعة للمشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية في عام 2008 والأعمال التحضيرية للجولة الثامنة المرتقبة في عام 2009، وكذلك آخر التطورات المستجدة في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    Se sugirió que las contribuciones al Fondo de Asistencia de la Parte VII deberían dejar de ser voluntarias y se podrían integrar a las cuotas aportadas por los Estados partes en el Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces. UN وقدم اقتراح دعا إلى ضرورة ألا تكون المساهمات المقدمة إلى صندوق المساعدة في إطار الجزء السابع طوعية بعد الآن، ويمكن أن تدمج في الأنصبة المقررة للدول الأطراف في اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية.
    Se facilitará información sobre los resultados de la séptima ronda de consultas oficiosas de los Estados partes en el Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las Poblaciones de Peces, celebrada en 2008, y los trabajos preparatorios de la octava ronda, prevista para 2009, así como sobre las últimas novedades de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO).] UN وتقدم معلومات بشأن نتائج الجولة السابعة للمشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية في عام 2008 والأعمال التحضيرية للجولة الثامنة المرتقبة في عام 2009، وكذلك آخر التطورات المستجدة في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.]
    Me alegra señalar que la tercera reunión oficiosa de los Estados partes en el Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces haya desembocado en compromisos firmes de algunos Estados partes para permitir la aplicación y el funcionamiento concreto de ciertos elementos de la parte VII del Acuerdo, con especial hincapié en los pequeños Estados insulares en desarrollo y con pertinencia de éstos. UN ويسرني أن أشير إلى أن الاجتماع غير الرسمي الثالث للدول الأطراف في اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية شهد التعهد بالتزامات قوية من بعض الدول الأطراف للتمكين من تنفيذ عناصر الجزء السابع من الاتفاق ذات التركيز الخاص على الدول الجزرية الصغيرة النامية وذات الصلة الخاصة بها. وإعمال تلك العناصر بشكل ملموس.
    El número de partes en el Acuerdo de las Naciones Unidas relativo a las poblaciones de peces llegó a 75, incluida la Comunidad Europea, tras la adhesión de Eslovaquia (6 de noviembre de 2008), Mozambique (10 de diciembre de 2008), Panamá (16 de diciembre de 2008) y Tuvalu (2 de febrero de 2009). UN وارتفع عدد الأطراف في اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية إلى 75 طرفاً، من بينهم الجماعة الأوروبية، بعد انضمام سلوفاكيا (6 تشرين الثاني/نوفمبر 2008)، وموزامبيق (10 كانون الأول/ديسمبر 2008)، وبنما (16 كانون الأول/ديسمبر 2008)، وتوفالو (2 شباط/فبراير 2009).
    En ese contexto, se señaló que las zonas marinas protegidas establecidas por organizaciones regionales de ordenación de la pesca ya estaban reconocidas en todo el mundo, dado que esas medidas se aplicaban a todas las partes en el Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las Poblaciones de Peces y que a ese respecto todo nuevo instrumento se debería limitar a las medidas de protección del medio ambiente marino. UN وذُكر في هذا السياق بأن المحميات البحرية التي أقامتها المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك هي محميات معترف بها بالفعل على الصعيد العالمي لأن هذه التدابير تنطبق على جميع الأطراف في اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية، وأنه يتعين أن يقتصر أي صك جديد، فيما يتعلق بهذا الجانب، على اتخاذ تدابير لحماية البيئة البحرية.
    A nuestro grupo también le complacen los progresos de la segunda reunión oficiosa de los Estados partes en el Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces, celebrada en julio, en la que se elaboró un marco para permitir la aplicación concreta de la Parte VII del Acuerdo, haciendo especial hincapié en los pequeños Estados insulares en desarrollo y en sus aspiraciones con respecto a las pesquerías. UN وتشعر مجموعتنا بالسرور أيضا حيال التقدم المحرز في الاجتماع غير الرسمي الثاني للدول الأطراف في اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية، الذي عقد في تموز/يوليه، وهو الاجتماع الذي وضع إطارا للتمكين من تنفيذ الجزء السابع من الاتفاق بشكل ملموس، وبتركيز خاص على الدول الجزرية الصغيرة النامية وتطلعاتها المتعلقة بمصائد الأسماك.
    Al 31 de agosto de 2012 había 162 partes en la Convención, incluida la Unión Europea, 141 partes en el Acuerdo relativo a la Parte XI, y 78 partes en el Acuerdo sobre las poblaciones de peces. UN وفي 31 آب/أغسطس 2012، بلغ عدد الأطراف في الاتفاقية، بما فيهم الاتحاد الأوروبي، 162 طرفا؛ وبلغ عدد الأطراف في الاتفاق المتعلق بالجزء الحادي عشر 141 طرفاً؛ وبلغ عدد الأطراف في اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية 78 طرفاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus