28. En relación con este tema se examinará cualquier cuestión distinta de las enumeradas anteriormente que remita la CP en su séptimo período de sesiones al OSE para que la examine en su 15º período de sesiones. | UN | 28- ستدرج في إطار هذا البند أي مسائل أخرى غير المسائل المبينة أعلاه يكون قد أحالها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ لتنظر فيها في دورتها الخامسة عشرة. |
También organizó dos talleres sobre la orientación técnica relativa a los ajustes previstos en el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo de Kyoto, que dieron lugar a la finalización de esta orientación con arreglo a lo acordado por la CP en su séptimo período de sesiones. | UN | كما نظم حلقتي عمل حول الإرشادات التقنية بشأن التعديلات في إطار الفقرة 2 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو، مما أفضى إلى استكمال هذه الإرشادات حسبما طلبه مؤتمر الأطراف في دورته السابعة. |
El presente documento contiene información sobre las actividades proyectadas y la correspondiente estimación de las necesidades de financiación con cargo al Fondo Suplementario para que la examine la Conferencia de las Partes (CP) en su séptimo período de sesiones. | UN | تقدم هذه الوثيقة معلومات عن الأنشطة المزمع القيام بها وما يتصل بها من تقديرات للاحتياجات من التمويل في إطار الصندوق التكميلي لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة. |
En su tercer período de sesiones, celebrado en abril de 2004, el Grupo de Trabajo de composición abierta no tuvo tiempo de examinar este tema y encomendó a la secretaría la preparación de un proyecto de decisión, junto con un proyecto de programa de trabajo basado en el documento UNEP/CHW/OEWG/3/22, para someterlos al examen de la Conferencia de las Partes en su séptima reunión. | UN | 2 - لم يكن هناك وقت لدى الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الثالثة في نيسان/أبريل 2004 لمناقشة هذا البند، وأوكل إلى الأمانة إعداد مشروع مقرر مع مشروع برنامج عمل يستند إلى الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/3/22 لعرضهما على مؤتمر الأطراف في دورته السابعة. |
DOCUMENTOS del séptimo período de sesiones DE LA CONFERENCIA DE LAS PARTES | UN | الوثائق المعروضة على مؤتمر الأطراف في دورته السابعة |
El Presidente recordó que la Junta Ejecutiva del MDL había sido instituida por la CP en su séptimo período de sesiones y hasta la fecha había actuado bajo su autoridad. | UN | وذكر الرئيس بأن المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة قد أنشأه مؤتمر الأطراف في دورته السابعة وما برح يعمل حتى الآن تحت إشراف المؤتمر. |
5. Se invita al OSE a que examine la cuestión y formule una recomendación a la CP en su séptimo período de sesiones para que adopte una decisión definitiva. II. INFORMACIÓN DE ANTECEDENTES | UN | 5- الهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة للنظر في المسألة وتقديم توصية إلى مؤتمر الأطراف في دورته السابعة لكي يتخذ إجراءً نهائياً. |
64. Antecedentes. La CP, en su séptimo período de sesiones, examinó una carta dirigida al Secretario Ejecutivo por los países de Asia central y el Cáucaso y la República de Moldova en que solicitaban una aclaración de su estatuto en la Convención. | UN | 64- معلومات أساسية: نظر مؤتمر الأطراف في دورته السابعة في رسالة موجهة إلى الأمين التنفيذي من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز وألبانيا وجمهورية مولدوفا تطلب إيضاحاً بشأن مركزها في إطار الاتفاقية. |
La Sra. Pipatti centró su exposición en las solicitudes hechas al IPCC por la CP en su séptimo período de sesiones, poniendo de relieve la petición de que se elaboraran orientaciones acerca de las buenas prácticas respecto de las actividades en materia de UTS. | UN | وركزت السيدة بيباتي في عرضها على الطلبات التي قدمها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ مشددة على الطلب فيما يخص وضع إرشادات عن الممارسات الجيدة فيما يخص الأنشطة المتعلقة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة. |
La secretaría ha preparado esta nota para ayudar a la CP en su séptimo período de sesiones a examinar las actividades llevadas a cabo por el Secretario Ejecutivo en lo que respecta al seguimiento de la Cumbre Mundial desde el sexto período de sesiones de la CP. GE.05-62368 (S) 150805 160805 ÍNDICE | UN | وقد أعدّت الأمانة هذه المذكرة لمساعدة مؤتمر الأطراف في دورته السابعة على استعراض الأنشطة التي اضطلع بها الأمين التنفيذي في سياق متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة منذ الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف. |
La CP en su séptimo período de sesiones decidió que el CRIC 5 tuviera una duración de ocho días hábiles (decisión 10/COP.7). | UN | وقرر مؤتمر الأطراف في دورته السابعة أن تستغرق الدورة الخامسة للجنة ثمانية أيام عمل (المقرر 10/م أ-7). |
La representante de Jamaica señaló a continuación que, tras un examen detenido de la propuesta presentada para incluir en el programa un tema sobre el procedimiento para el nombramiento del Secretario Ejecutivo de la Convención, el Grupo de los 77 y China estaban convencidos de que la inclusión de dicho tema no haría progresar la labor de la CP en su séptimo período de sesiones, ni tampoco la de la Convención en general. | UN | وصرح ممثل جامايكا بعد ذلك بأن مجموعة ال77 والصين قد درست بعناية الاقتراح المطروح لإدراج بند في جدول الأعمال بشأن إجراء تعيين أمين تنفيذي للاتفاقية وخلصت إلى أن إدراج بند كهذا لن يساعد في تقدم عمل مؤتمر الأطراف في دورته السابعة ولا في تقدم عمل الاتفاقية عموماً. |
El representante del Canadá dijo que Australia, el Canadá, Islandia, el Japón, Noruega, Suiza y los Estados Unidos de América deseaban expresar su frustración y decepción con respecto a la propuesta de incluir un tema relativo al procedimiento para el nombramiento del Secretario Ejecutivo de la Convención en el programa provisional de la CP en su séptimo período de sesiones. | UN | صرّح ممثل كندا بأن أستراليا وآيسلندا وسويسرا وكندا والنرويج والولايات المتحدة الأمريكية واليابان تود إبداء شعورها الجماعي بالإحباط والاستياء إزاء إضافة بند يتعلق بإجراء تعيين أمين تنفيذي للاتفاقية إلى جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف في دورته السابعة. |
7. El CCT tendrá ante sí para su aprobación el programa provisional incluido en este documento, que fue preparado por la secretaría de conformidad con las decisiones pertinentes adoptadas por la CP en su séptimo período de sesiones. | UN | 7- سيُعرض على اللجنة جدول الأعمال المؤقت لاعتماده وهو الجدول الوارد في هذه الوثيقة والذي أعدته الأمانة على أساس المقررات ذات الصلة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة. |
29. De conformidad con la decisión 23/COP.6, la DCI efectuó un examen exhaustivo de las actividades de la secretaría, que presentó a la consideración de la CP en su séptimo período de sesiones. | UN | 29- عملاً بالمقرر 23/م أ-6، أجرت وحدة التفتيش المشتركة استعراضاً شاملاً لأنشطة الأمانة وقدمته إلى مؤتمر الأطراف في دورته السابعة لكي ينظر فيه. |
29. De conformidad con la decisión 23/COP.6, la DCI efectuó un examen exhaustivo de las actividades de la secretaría, que presentó a la consideración de la CP en su séptimo período de sesiones. | UN | 29- عملاً بالمقرر 23/م أ-6، أجرت وحدة التفتيش المشتركة استعراضاً شاملاً لأنشطة الأمانة وقدمته إلى مؤتمر الأطراف في دورته السابعة لكي ينظر فيه. |
La Conferencia de las Partes reconoció la necesidad de evitar cualquier duplicación de las labores y la superposición de las responsabilidades y competencias de la OIT, la OMI y el Convenio de Basilea, como se refleja en el mandato del Grupo mixto de trabajo, aprobado por la Conferencia de las Partes en su séptima reunión en la decisión VII/25, en la que se la consideró una de las cuestiones que examinaría el Grupo mixto de trabajo. | UN | 32 - أقر مؤتمر الأطراف بالحاجة إلى تفادي الازدواجية في العمل وتداخل المسؤوليات والاختصاصات بين المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية واتفاقية بازل، على نحو ما ينعكس في اختصاصات الفريق العامل المشترك التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة في المقرر 7/25، والتي تحددها على أنها واحدة من القضايا التي يتعين أن ينظر فيها الفريق العامل المشترك. |
C. Elección del Presidente del séptimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes (tema 1 b) del programa) 7 14 | UN | جيم- انتخاب رئيس مؤتمر الأطراف في دورته السابعة 7 12 |
En la decisión también se pidió al OSE que recomendara un proyecto de decisión sobre este asunto a la CP para que lo aprobara en su 17º período de sesiones. | UN | كما طلب من مؤتمر الأطراف التوصية بمشروع مقرر بهذا الشأن لاعتماده من جانب مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة. |
4. El GETT se ha reunido dos veces desde su creación por la Conferencia de las Partes en su séptimo periodo de sesiones (COP 7). | UN | 4- اجتمع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا مرتين منذ أن أنشأه مؤتمر الأطراف في دورته السابعة. |
Nota: Se asignará el número correspondiente a cada decisión una vez que la adopte la Conferencia de las Partes en su séptimo período de sesiones. | UN | ملاحظة: سوف يوضع الرقم الملائم لكل مقرر بمجدر اعتماده من مؤتمر الأطراف في دورته السابعة. |
También se invitará a la CP/RP a que examine este tema y recomiende un proyecto de decisión, con vistas a aprobarlo en su séptimo período de sesiones. | UN | وسيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف أيضاً إلى النظر في هذا البند والتوصية بمشروع مقرر ليعتمده مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السابعة. |