Es posible que los proyectos de decisión anteriormente mencionados queden englobados en un proyecto de decisión común para su examen por la Conferencia de las Partes en su sexto período de sesiones. | UN | وقد تكون مشاريع القرارات المذكوره أعلاه، مشمولة بمشروع قرار واحد مشترك لينظر فيه مؤتمر الأطراف في دورته السادسة. |
Podrá también elaborar un proyecto de decisión para su aprobación por la Conferencia de las Partes en su sexto período de sesiones, si considera que la estructura de la presente nota es adecuada a ese fin. | UN | وقد ترغب أيضا في صوغ مشروع مقرر كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة إذا كان شكل هذه المذكرة يفي بهذا الغرض. |
Primera parte: Deliberaciones; segunda parte: Medidas adoptadas por la Conferencia de las Partes en su sexto período de sesiones | UN | الجزء الأول: المداولات؛ الجزء الثاني: الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته السادسة |
Informe sobre la aplicación de las decisiones adoptadas por la Conferencia de las Partes en su sexta reunión | UN | تقرير عن تنفيذ المقررات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته السادسة |
Segunda parte MEDIDAS ADOPTADAS POR LA CONFERENCIA DE LAS PARTES en su sexto período de sesiones | UN | الجزء الثاني: الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته السادسة |
IX. Lista de los documentos de que dispone la Conferencia de las Partes en su sexto período de sesiones 49 | UN | التاسع الوثائق المعروضة على مؤتمر الأطراف في دورته السادسة 52 |
LISTA DE LOS DOCUMENTOS DE QUE DISPONE LA CONFERENCIA DE LAS PARTES en su sexto período de sesiones | UN | الوثائق المعروضة على مؤتمر الأطراف في دورته السادسة |
La Mesa de la Conferencia de las Partes en su sexto período de sesiones examinará las credenciales y presentará un informe en el curso del período de sesiones. | UN | وسيقوم مكتب مؤتمر الأطراف في دورته السادسة بفحص وثائق التفويض وتقديم تقرير بشأنها إلى الدورة. |
Segunda parte: Medidas adoptadas por la Conferencia de las Partes en su sexto período de sesiones. | UN | الجزء الثاني: الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته السادسة |
Es posible que el OSE formule recomendaciones a la Conferencia de las Partes en su sexto período de sesiones sobre nuevas directrices para el FMAM. | UN | وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تقدم توصيات إلى مؤتمر الأطراف في دورته السادسة بشأن تقديم المزيد من الارشادات إلى مرفق البيئة العالمية. |
El OSE tal vez desee examinar las distintas opciones presentadas en ese documento y formular su recomendación para que esas opciones se incluyan en una decisión general sobre cuestiones administrativas y financieras que aprobaría la Conferencia de las Partes en su sexto período de sesiones. | UN | وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في مختلف الخيارات المطروحة في هذه الوثيقة وأن تدرج في توصيتها هذه الخيارات في مقرر جامع بشأن المسائل الإدارية والمالية يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة. |
El OSE tal vez desee examinar esta declaración y formular recomendaciones a la Conferencia de las Partes en su sexto período de sesiones en relación con las orientaciones para el FMAM. | UN | وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في هذا البيان وأن تقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته السادسة توصيات بشأن الإرشادات الممكن توجيهها إلى المرفق. |
En ambas partes del período de sesiones, los órganos subsidiarios, si así lo desean, pueden examinar los elementos de un proyecto de marco y recomendar un proyecto de decisión sobre la creación de capacidad en países en desarrollo para su aprobación por la Conferencia de las Partes en su sexto período de sesiones. | UN | وقد تود الهيئتان الفرعيتان أن تنظرا، في كل من جزئي الدورة، في عناصر مشروع إطار وأن توصيا بمشروع مقرر بشأن بناء القدرات في البلدان النامية كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة. |
84. Como resultado de sus deliberaciones, en su sexto período de sesiones la Conferencia de las Partes tal vez desee: | UN | 84- قد يرغب مؤتمر الأطراف في دورته السادسة أن يقوم، نتيجة لمداولاته، بما يلي: |
26. Como resultado de sus deliberaciones, en su sexto período de sesiones la Conferencia de las Partes tal vez desee: | UN | 26- قد يرغب مؤتمر الأطراف في دورته السادسة أن يقوم، نتيجة لمداولاته، بما يلي: |
Las limitaciones financieras resultantes fueron particularmente severas en relación con el volumen de trabajo para el bienio: en muchas decisiones adoptadas por la CP en su sexto período de sesiones se dispuso la realización de actividades que aumentaron el alcance tanto sustantivo como cuantitativo de la labor de la secretaría. | UN | وقد ترتب على ذلك تقييدات مالية صارمة للغاية باعتبار عبء العمل لفترة السنتين: فقد اتخذ مؤتمر الأطراف في دورته السادسة مقررات عديدة تحدد مهاماً من شأنها أن توسع نطاق أنشطة الأمانة موضوعاً وكماً. |
Informe sobre la aplicación de las decisiones adoptadas por la Conferencia de las Partes en su sexta reunión | UN | تقرير عن تنفيذ المقررات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته السادسة |
Se hace referencia a la decisión VI/16 sobre los Elementos de orientación para la detección, la prevención y el control del tráfico ilícito de desechos peligrosos que adoptó la Conferencia de las Partes en su sexta reunión. | UN | 1- يشار إلى المقرر 6/16 الذي اتخذه مؤتمر الأطراف في دورته السادسة فيما يتعلق بالعناصر الإرشادية لاكتشاف الاتجار غير المشروع في النفايات الخطرة والوقاية منه ومكافحته. |