Documento de trabajo presentado por los miembros del Grupo de Estados no Alineados partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares | UN | ورقة عمل مقدمة من أعضاء مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية |
Mayo de 2010, Nueva York: Conferencia de Examen de los Estados partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | في أيار/مايو 2010، نيويورك: شارك في مؤتمر الدول الأطراف في معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة. |
La responsabilidad por su pronta entrada en vigor y universalización recae en todos los Estados partes en el Tratado sobre la no Proliferación de las Armas Nucleares. | UN | وأوضح أن مسؤولية دخول المعاهدة حيز النفاذ في وقت مبكر وتحقيق عالميتها تقع على عاتق جميع الدول الأطراف في معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية. |
Por consiguiente, es alentador que, pese a las sombras que en el pasado empañaron el mecanismo de desarme de las Naciones Unidas, se hayan logrado resultados positivos en la sexta Conferencia de Examen de los Estados partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). | UN | لذا كان من الأمور المطمئنة أنه، على الرغم من جو الكآبة المخيّم على آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح طوال الأعوام الأخيرة، تحققت نتائج إيجابية في مؤتمر المراجعة السادس للدول الأطراف في معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية. |
Consideramos que la mejor manera de conseguir ese objetivo es con medidas prácticas y concretas de desarme nuclear, sobre las que los Estados partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) convinieron en el Documento Final de la Conferencia de Desarme de 2000. | UN | ونعتقد أن أكثر السبل فعالية لتحقيق ذلك الهدف هو من خلال اتخاذ الخطوات العملية والمحددة لنـزع السلاح النووي، التي وافقت عليها الدول الأطراف في معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000. |
Tomando nota de la necesidad de que los países islámicos que son partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares participen activamente en la Conferencia de las Partes del Año 2005 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y en sus comités preparatorios, así como en otros foros multilaterales pertinentes, | UN | إذ يسجل ضرورة المشاركة النشطة للدول الأعضاء الأطراف في معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية في مؤتمر عام 2005م لمراجعة المعاهدة المتعلقة بمنع انتشار الأسلحة النووية وفي لجانه التحضيرية، وفي سائر المنتديات متعددة الأطراف ذات الصلة، |
Suiza lucha activamente contra el comercio ilícito de tecnología nuclear mediante su estrecha colaboración con el OIEA y con otros Estados partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares o miembros del Organismo. | UN | كما تنشط سويسرا في مكافحة الاتجار غير المشروع في التكنولوجيا النووية، من خلال علاقات التعاون الوثيق التي تربطها بالوكالة الدولية للطاقة الذرية والدول الأخرى الأطراف في معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية، أو الأعضاء في الوكالة. |
Suiza lucha activamente contra el comercio ilícito de tecnología nuclear mediante su estrecha colaboración con el OIEA y con otros Estados partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares o miembros del Organismo. | UN | كما تنشط سويسرا في مكافحة الاتجار غير المشروع في التكنولوجيا النووية، من خلال علاقات التعاون الوثيق التي تربطها بالوكالة الدولية للطاقة الذرية والدول الأخرى الأطراف في معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية، أو الأعضاء في الوكالة. |
Recordar que, en la Conferencia de Examen del Año 2000, los Estados partes en el Tratado sobre la no proliferación habían convenido, por consenso, en que el régimen de no proliferación nuclear se había reforzado gracias a las garantías de seguridad, jurídicamente vinculantes, dadas por los cinco Estados poseedores de armas nucleares a los Estados partes en el Tratado no poseedores de armas nucleares. | UN | الإشارة إلى أن الدول الأطراف في معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية قد أقرت، بتوافق الآراء، في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000، بأن الضمانات الأمنية الملزمة قانونا المقدمة من الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في المعاهدة تعزز نظام عدم الانتشار النووي. |
Tomando nota de la necesidad de que los países islámicos que son partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares participen activamente en la Conferencia de las Partes de 2005 encargada del examen del Tratado y en sus comités preparatorios, así como en otros foros multilaterales pertinentes, | UN | إذ يسجل ضرورة المشاركة النشطة للدول الأعضاء الأطراف في معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية في مؤتمر عام 2005م لمراجعة المعاهدة المتعلقة بمنع انتشار الأسلحة النووية وفي لجانه التحضيرية ، وفي سائر المنتديات متعددة الأطراف ذات الصلة ، |
5. Pide a los países islámicos que sean partes en el Tratado sobre la no proliferación que celebren nuevas consultas a nivel de expertos para evaluar los resultados de la Conferencia de las Partes del Año 2005 y coordinen sus posiciones con miras a la Conferencia de 2010; | UN | 5 - يطلب من الدول الإسلامية الأطراف في معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية إجراء المزيد من المشاورات على مستوى الخبراء من أجل تقييم نتائج مؤتمر المراجعة لعام 2005م، وتنسيق المواقف في مؤتمر عام 2010 للمراجعة. |
5. Pide a los países islámicos que sean partes en el Tratado sobre la no proliferación que celebren nuevas consultas a nivel de expertos para evaluar los resultados de la Conferencia de examen del Tratado de no proliferación de 2005 y que coordinen sus posiciones con miras a la Conferencia de 2010; | UN | 5 - يطلب من الدول الإسلامية الأطراف في معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية إجراء المزيد من المشاورات على مستوى الخبراء من أجل تقييم نتائج مؤتمر المراجعة لعام 2005م، وتنسيق المواقف في مؤتمر عام 2010 للمراجعة. |
1. El Grupo de Estados no Alineados partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares pone de relieve que el Tratado es un instrumento fundamental en el intento de detener la proliferación vertical y horizontal de armas nucleares y una base esencial para llegar al desarme nuclear. | UN | 1 - تؤكد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية أن المعاهدة تمثل أداة رئيسية في جهود وقف الانتشار الرأسي والأفقي للأسلحة النووية كما تمثل أساسا جوهريا في السعي إلى نزع السلاح النووي. |
Tomando nota de la activa participación de los países islámicos partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) en la Conferencia de examen de 2005 así como en otros foros multilaterales pertinentes y alentando a que prosiga esa participación en el proceso preparatorio de la Conferencia de examen del TNP de 2010, | UN | وإذ يسجل المشاركة النشطة للبلدان الإسلامية الأطراف في معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية في مؤتمر عام 2005 لمراجعة المعاهدة المتعلقة بمنع انتشار الأسلحة النووية، ومن سائر المنتديات متعددة الأطراف ذات الصلة، ويشجع استمرار هذه المشاركة العملية التحضيرية لمؤتمر عام 2010 لمراجعة المعاهدة المتعلقة بمنع انتشار الأسلحة النووية، |