"الأطراف والدول الأخرى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • partes y otros Estados
        
    • partes y de otros Estados
        
    • partes y a otros Estados
        
    :: Una audiencia seleccionada bien informada en los Estados partes y otros Estados con un conocimiento exhaustivo de la Corte UN :: جمهور مستهدف واسع الاطلاع في الدول الأطراف والدول الأخرى يفهم المحكمة فهما شاملا
    :: Una audiencia seleccionada bien informada en los Estados partes y otros Estados con un conocimiento exhaustivo de la Corte UN :: جمهور مستهدف واسع الاطلاع في الدول الأطراف والدول الأخرى يفهم المحكمة فهما شاملا
    Los Estados partes y otros Estados que tienen la obligación jurídica de cooperar con la Corte están obligados a cumplir esas solicitudes. UN ويُطلب من الدول الأطراف والدول الأخرى التي لديها التزامات قانونية بالتعاون مع المحكمة الامتثال لتلك الطلبات.
    Los Estados partes y otros Estados que tienen la obligación jurídica de cooperar con la Corte han de atender a tales solicitudes. UN ويُطلب من الدول الأطراف والدول الأخرى التي لديها التزامات قانونية بالتعاون مع المحكمة الامتثال لتلك الطلبات.
    Nuestra premisa fundamental es que la Corte no puede cumplir sus funciones con eficacia sin la cooperación de los Estados partes y de otros Estados, pero particularmente de los Estados partes. UN إن الفرضية الأساسية التي ننطلق منها هي أن المحكمة لن تستطيع القيام بمهامها بفعالية بدون تعاون الدول الأطراف والدول الأخرى.
    Se instó a las partes y a otros Estados a desarrollar y aplicar programas nacionales de concienciación, educación y participación del público, en especial para el acceso a la información, en lo concerniente a la transferencia, manipulación y utilización en condiciones de seguridad de los organismos vivos modificados. UN كما حث الأطراف والدول الأخرى على وضع وتنفيذ برامج وطنية لتوعية الجمهور وتثقيفه وإشراكه، بما في ذلك حصول الجمهور على المعلومات المتعلقة بنقل الكائنات الحية المحورة ومناولتها واستعمالها على نحو آمن.
    " partes y otros Estados que son miembros de la OCDE, la CE, Liechtenstein " . UN ' ' الأطراف والدول الأخرى الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والاتحاد الأوروبي، ولختنشتاين.``
    En nuestra declaración abordaremos la cooperación de los Estados partes y otros Estados con la Corte, la universalidad del Estatuto de Roma y la Conferencia de Examen del Estatuto de Roma celebrada recientemente en Kampala, República de Uganda. UN سنتناول في بياننا هذا مسألة تعاون الدول الأطراف والدول الأخرى مع المحكمة، والطابع العالمي لنظام روما الأساسي، ومؤتمر استعراض نظام روما الأساسي الذي عقد في كمبالا بجمهورية أوغندا.
    partes y otros Estados que son miembros de la OCDE, la CE, Liechtenstein. " UN " الأطراف والدول الأخرى التي هي أعضاء في منظمة الأمم المتحدة للتعاون والتنمية في المجال الاقتصادي والاتحاد الأوروبي وليختنشتاين. "
    Estas son, en primer lugar, la cooperación de los Estados partes y otros Estados con la Corte; en segundo lugar, la universalidad del Estatuto de Roma y, en tercer lugar, la Conferencia de Examen celebrada en Kampala en junio de este año. UN هذه المسائل هي، أولاً، تعاون الدول الأطراف والدول الأخرى مع المحكمة؛ وثانياً، عالمية نظام روما؛ وثالثاً، المؤتمر الاستعراضي المعقود في كمبالا في حزيران/يونيه هذا العام.
    7. Sobre la base de la información recibida por las partes y otros Estados de conformidad con los párrafos 2 y 3 del artículo 5 del Convenio, la secretaría mantiene una lista de autoridades competentes y puntos de contacto, que se publica en el sitio en la Web de la secretaría. UN 7 - وبناء على المعلومات الواردة من الأطراف والدول الأخرى عملاً بالفقرتين 2 و3 من المادة 5 من الاتفاقية، أعدت الأمانة قائمة بالسلطات المختصة وجهات الاتصال ووضعتها على موقع الاتفاقية على الشبكة الدولية.
    a) Fortalecimiento del proceso de deliberaciones, negociaciones y creación de consenso sobre cuestiones de desarme, en particular de no proliferación en todos sus aspectos, relacionadas con las armas de destrucción en masa, en particular las armas nucleares y sus sistemas vectores, entablado por los Estados Miembros, los Estados partes y otros Estados interesados que lo soliciten UN (أ) تعزيز عملية التداول والتفاوض وبناء توافق في الآراء بين الدول الأعضاء والدول الأطراف والدول الأخرى التي يهمها الأمر متى طلبت المساعدة، وذلك بشأن قضايا نزع السلاح المتصلة بأسلحة الدمار الشامل وبخاصة الأسلحة النووية ونظم إيصالها ومن بين تلك القضايا قضية منع الانتشار بجميع جوانبه
    a) Facilitación efectiva del proceso de negociación, deliberación y creación de consenso sobre cuestiones de desarme, incluida la no proliferación en todos sus aspectos, y sobre cuestiones de universalidad relacionadas con las armas de destrucción en masa, en particular las armas nucleares y sus sistemas vectores, por parte de los Estados Miembros, los Estados partes y otros Estados interesados que lo soliciten UN (أ) تعزيز عملية التفاوض والتداول وبناء توافق الآراء بين الدول الأعضاء والدول الأطراف والدول الأخرى التي يهمها الأمر متى طلبت المساعدة حول قضايا نزع السلاح بما في ذلك منع الانتشار بجميع جوانبه، والقضايا العالمية المتصلة بأسلحة الدمار الشامل وبخاصة الأسلحة النووية ومنظومات إيصالها
    Tal como se recalca en el informe, la Corte depende de la cooperación de los Estados partes y de otros Estados para atender aspectos tales como la facilitación de las investigaciones, la detención y entrega de personas, la protección de testigos y el cumplimiento de las sentencias. UN وكما يُبرِز التقرير، فإن المحكمة تعتمد على تعاون الدول الأطراف والدول الأخرى في مجالات من قبيل تيسير التحقيقات، وإلقاء القبض على الأشخاص وتسليمهم، وحماية الشهود وإنفاذ الأحكام.
    2. Mejoramiento del intercambio de información sobre destrucción de las existencias. Quedó convenido en el CPE que deberían realizarse esfuerzos para reunir e intercambiar más información sobre las necesidades de destrucción de existencias de los Estados partes y de otros Estados, y sobre la asistencia de que se disponía para satisfacer esas necesidades. UN 2- تحسين تبادل المعلومات بشأن تدمير المخزونات: اتفقت لجنة الخبراء الدائمة على ضرورة بذل جهود لجمع وتبادل المزيد من المعلومات بشأن احتياجات الدول الأطراف والدول الأخرى لتدمير المخزونات، وبشأن المساعدة المتاحة لتلبية هذه الاحتياجات.
    12. La Dependencia dio apoyo al Presidente de la Novena Reunión de Estados partes y a otros Estados partes encargados de analizar las solicitudes de prórroga del plazo establecido en el artículo 5. UN 12- ودعمت الوحدة رئيس الاجتماع التاسع للدول الأطراف والدول الأخرى الأطراف المكلفة بتحليل الطلبات التي تقدم بموجب المادة 5.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus