"الأطراف والصندوق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las Partes y el Fondo
        
    • CP y el Fondo
        
    • de las Partes y el
        
    • CP y el FVC
        
    • dicho Fondo
        
    • las Partes y al Fondo
        
    • Partes y esta y el Fondo
        
    Proyecto revisado del memorando de entendimiento entre la Conferencia de las Partes y el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola UN مشروع منقح لمذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف والصندوق الدولي للتنمية الزراعية
    Acuerdos entre la Conferencia de las Partes y el Fondo Verde para el Clima UN الترتيبات بين مؤتمر الأطراف والصندوق الأخضر للمناخ
    Arreglos entre la Conferencia de las Partes y el Fondo Verde para el Clima UN الترتيبات بين مؤتمر الأطراف والصندوق الأخضر للمناخ
    El proyecto de arreglos entre la CP y el Fondo, acordado por el CPF, figura en el anexo III. UN ويرد في المرفق الثالث مشروع الترتيبات بين مؤتمر الأطراف والصندوق الأخضر للمناخ كما وافقت عليه اللجنة.
    En las reuniones cuarta y quinta del CPF, sus miembros finalizaron el proyecto de arreglos entre la CP y el Fondo y lo remitieron a la Junta del Fondo antes de su quinta reunión. UN ووضع أعضاء اللجنة في اجتماعيها الرابع والخامس الصيغة النهائية لمشروع نص الترتيبات بين مؤتمر الأطراف والصندوق الأخضر للمناخ وأرسلوا مشروع الترتيبات إلى مجلس الصندوق قبل أن يعقد اجتماعه الخامس.
    Arreglos entre la Conferencia de las Partes y el Fondo Verde para el Clima UN الترتيبات بين مؤتمر الأطراف والصندوق الأخضر للمناخ
    F. Memorándum de entendimiento entre la Conferencia de las Partes y el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola UN واو - مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف والصندوق الدولي للتنمية الزراعية
    C. Memorando de entendimiento entre la Conferencia de las Partes y el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola 18 - 19 8 UN جيم - مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف والصندوق الدولي للتنمية الزراعية 18-19 8
    III. Consecuencias y deficiencias del memorando de entendimiento entre la Conferencia de las Partes y el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola 23 - 39 10 UN ثالثاً - آثار وعيوب مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف والصندوق الدولي للتنمية الزراعية 23-39 11
    A. Disposiciones del memorando de entendimiento entre la Conferencia de las Partes y el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola 23 - 25 10 UN ألف - أحكام مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف والصندوق الدولي للتنمية الزراعية 23-25 11
    B. Consecuencias del memorando de entendimiento entre la Conferencia de las Partes y el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola 26 - 31 11 UN باء - آثار مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف والصندوق 26-31 12
    C. Memorando de entendimiento entre la Conferencia de las Partes y el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola UN جيم - مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف والصندوق الدولي للتنمية الزراعية
    III. Consecuencias y deficiencias del memorando de entendimiento entre la Conferencia de las Partes y el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola UN ثالثاً - آثار وعيوب مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف والصندوق الدولي للتنمية الزراعية
    A. Disposiciones del memorando de entendimiento entre la Conferencia de las Partes y el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola UN ألف - أحكام مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف والصندوق الدولي للتنمية الزراعية
    80. El MM presenta informes sobre sus actividades a la CP por conducto del FIDA, de conformidad con el memorando de entendimiento entre la CP y el Fondo. UN 80 - تقدم الآلية العالمية تقارير عن أنشطتها إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، وفقاً لمذكرة تفاهم بين مؤتمر الأطراف والصندوق.
    El CPF trató los principales resultados de la CP 18 y las repercusiones para su labor en 2013, los arreglos entre la CP y el Fondo Verde para el Clima y la organización del primer foro del CPF. UN وناقشت اللجنة النتائج الرئيسية لمؤتمر الأطراف الثامن عشر وتبعاته على عملها في عام 2013، والترتيبات بين مؤتمر الأطراف والصندوق الأخضر للمناخ وتنظيم المنتدى الأول للجنة.
    Además, el CPF examinó las cuestiones de los arreglos entre la CP y el Fondo Verde para el Clima y de las directrices actualizadas para el quinto examen del mecanismo financiero. UN وعلاوة على ذلك، ناقشت اللجنة مسألتي الترتيبات بين مؤتمر الأطراف والصندوق الأخضر للمناخ والمبادئ التوجيهية المحدّثة للاستعراض الخامس للآلية المالية.
    23. La modificación de los presentes arreglos podrá efectuarse únicamente por escrito y con el acuerdo de la CP y el FVC. UN 23- لا يمكن تعديل هذه الترتيبات إلا كتابياً بالاتفاق بين مؤتمر الأطراف والصندوق.
    76. En la misma decisión, la CP pidió al Comité Permanente de Financiación y a la Junta del Fondo que elaborasen arreglos entre la CP y el Fondo, conforme al instrumento rector de dicho Fondo y al artículo 11, párrafo 3, de la Convención para su aprobación por la Junta y, posteriormente, por la CP 19. UN 76- وطلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 7/م أ-18، إلى اللجنة الدائمة المعنية بالتمويل ومجلس الصندوق الأخضر أن يضعا ترتيبات بين مؤتمر الأطراف والصندوق وفقاً لصك إدارة الصندوق وعملاً بالفقرة 3 من المادة 11 من الاتفاقية، ليوافق عليها المجلس ثم يوافق عليها مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة.
    F. Presentación de informes del Mecanismo Mundial sobre sus tres cuentas a la Conferencia de las Partes y al Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola/auditorias UN واو - تقارير الآلية العالمية بشأن الحسابات الثلاثة إلى مؤتمر الأطراف والصندوق الدولي للتنمية الزراعية/مراجعي الحسابات
    También se señaló que el informe de la Secretaría se presentaba asimismo a la Reunión de las Partes y esta y el Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal lo utilizaban para distintos fines que no estaban relacionados con casos específicos de incumplimiento, como la evaluación de los adelantos realizados en la eliminación de sustancias que agotan el ozono. UN ولوحظ أيضاً أن تقرير الأمانة قُدِّم أيضاً إلى اجتماع الأطراف واستخدمه اجتماع الأطراف والصندوق المتعدّد الأطراف من أجل تنفيذ بروتوكول مونتريال لأغراض شتّى غير متصلة بحالات محدّدة تخص عدم الامتثال، بما في ذلك تقييم التقدُّم المحرز حالياً في التخلّص التدريجي من المواد المستنفّدة للأوزون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus