"الأطراف والمراقبين في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de las Partes y observadores en
        
    • las Partes y observadores en el
        
    • las Partes y los observadores del
        
    • las Partes y observadores el
        
    • las Partes y a los observadores
        
    • las Partes y observadores que asistieron al
        
    • las Partes y los observadores a
        
    2. Una de las principales obligaciones de las Partes y observadores en la Convención es comunicar a la CP informes sobre las medidas que se han tomado para aplicar la Convención para que la CP los examine en sus períodos ordinarios de sesiones. UN 2- ومن أهم التزامات الأطراف والمراقبين في الاتفاقية إرسال التقارير المتعلقة بالتدابير المتخذة لتنفيذ الاتفاقية إلى مؤتمر الأطراف لكي ينظر فيها في دوراته العادية.
    76. El Programa de Servicios de Asuntos de Conferencias (SAC) tiene por objeto facilitar la participación de las Partes y observadores en el proceso intergubernamental, efectuar los preparativos logísticos para los períodos de sesiones, las reuniones y los talleres y prestar el apoyo correspondiente, y revisar y dar curso a los documentos de la Convención. UN 76- ييسر برنامج خدمات شؤون المؤتمرات مشاركة الأطراف والمراقبين في العملية الحكومية الدولية، ويوفر التحضيرات اللوجستية والدعم للدورات والاجتماعات وحلقات العمل، ويحرر ويعالج وثائق الاتفاقية.
    88. El Programa de Servicios de Asuntos de Conferencias (SAC) facilita la participación de las Partes y observadores en el proceso intergubernamental, efectúa los preparativos para los períodos de sesiones, las reuniones y los talleres y presta el apoyo correspondiente, y edita y da curso a los documentos de la Convención. UN 88- ييسر برنامج خدمات شؤون المؤتمرات مشاركة الأطراف والمراقبين في العملية الحكومية الدولية، ويقوم بالتحضيرات اللوجستية ويوفر الدعم للدورات والاجتماعات وحلقات العمل، ويحرر ويجهز وثائق الاتفاقية.
    las Partes y los observadores del Convenio de Estocolmo no han notificado usos corrientes importantes del alfa-HCH y el beta-HCH (como elementos constitutivos del HCH de calidad técnica) en 2008. UN ولم تُبلغ الأطراف والمراقبين في اتفاقية استكهولم عن أية استخدامات كبيرة حالية لسداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا في 2008.
    6. De conformidad con la decisión INC-7/6, que establece el procedimiento para redactar documentos de orientación para la adopción de decisiones, y conforme al plazo especificado en el párrafo 2 del artículo 21, la secretaría envió la presente nota a todas las Partes y observadores el 15 de marzo de 2004. UN 6 - ووفقاً لمقرر لجنة التفاوض الحكومية الدولية -6/7 الذي يعرض عملية صياغة مشروع توجيه القرارات، وتمشياً مع الإطار الزمني المحدد في الفقرة 2 من المادة 21، عممت الأمانة هذه المذكرة على جميع الأطراف والمراقبين في 15 آذار/مارس 2004.
    El Presidente dio la bienvenida a todas las Partes y a los observadores que asistieron al período de sesiones. UN ورحب الرئيس بجميع الأطراف والمراقبين في الدورة.
    El Presidente dio la bienvenida a todas las Partes y observadores que asistieron al período de sesiones. UN ورحب الرئيس بجميع الأطراف والمراقبين في الدورة.
    77. El Programa de Servicios de Asuntos de Conferencias (SAC) facilita la participación de las Partes y observadores en el proceso intergubernamental, efectúa los preparativos logísticos para los períodos de sesiones, las reuniones y los talleres y presta el apoyo correspondiente, y edita y da curso a los documentos de la Convención. UN 77- ييسِّر برنامج خدمات شؤون المؤتمرات مشاركة الأطراف والمراقبين في العملية الحكومية الدولية، ويشمل التحضيرات اللوجستية ودعم الدورات والاجتماعات وحلقات العمل، وتحرير وثائق الاتفاقية وتجهيزها.
    Mediante la misma decisión, la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo pidió que el informe complementario se pusiera a disposición de las Partes y observadores en los tres convenios por conducto de sus respectivas secretarías e invitó a las Partes y observadores en los tres convenios a que presentaran sus opiniones sobre el informe complementario, por conducto de sus respectivas secretarías, al grupo de trabajo conjunto especial. UN 18 - وطلب مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم، بموجب نفس المقرر، أن يتاح التقرير التكميلي للأطراف والمراقبين في الاتفاقيات الثلاث من خلال أماناتها، ودعا الأطراف والمراقبين في الاتفاقيات الثلاث إلى تقديم آرائهم عن التقرير التكميلي من خلال أماناتها إلى الفريق العامل المخصص المشترك.
    Mediante la misma decisión, la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo pidió que el informe complementario se pusiera a disposición de las Partes y observadores en los tres convenios por conducto de sus respectivas secretarías e invitó a las Partes y observadores en los tres convenios a que presentaran sus opiniones sobre el informe complementario, por conducto de sus respectivas secretarías, al grupo de trabajo conjunto especial. UN 18 - وطلب مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم، بموجب نفس المقرر، أن يتاح التقرير التكميلي للأطراف والمراقبين في الاتفاقيات الثلاث من خلال أماناتها، ودعا الأطراف والمراقبين في الاتفاقيات الثلاث إلى تقديم آرائهم عن التقرير التكميلي من خلال أماناتها إلى الفريق العامل المخصص المشترك.
    Pidió a la secretaría que invitara a las Partes y observadores en el Convenio a que remitieran sus opiniones sobre el informe complementario al grupo de trabajo conjunto especial por conducto de la secretaría a más tardar el 31 de enero de 2007; UN (ب) وطلب إلى الأمانة أن تدعو الأطراف والمراقبين في الاتفاقية إلى تقديم وجهات نظرها في التقرير التكميلي، إلى الفريق العامل المخصص المشترك، من خلال الأمانة قبل 31 كانون الثاني/يناير 2007؛
    Pidió a la secretaría que invitara a las Partes y observadores en el Convenio a que presentaran sus opiniones sobre el informe complementario, por conducto de la secretaría, al grupo de trabajo conjunto especial a más tardar el 31 de enero de 2007; UN (ب) طلب إلى الأمانة أن تدعو الأطراف والمراقبين في الاتفاقيات إلى تقديم آرائهم بشأن التقرير التكميلي، عن طريق الأمانة، إلى الفريق العامل المشترك المخصص، في موعد أقصاه 31 كانون الثاني/يناير 2007؛
    65. El Programa de Servicios de Asuntos de Conferencias (SAC) facilita la participación de las Partes y observadores en el proceso intergubernamental, efectúa los preparativos logísticos para los períodos de sesiones, las reuniones y los talleres y presta el apoyo correspondiente, y edita y da curso a los documentos de la Convención. UN 65- ييسر برنامج خدمات شؤون المؤتمرات مشاركة الأطراف والمراقبين في العملية الحكومية الدولية، ويقوم بالتحضيرات اللوجستية ويوفر الدعم للدورات والاجتماعات وحلقات العمل، ويتولى تحرير وثائق الاتفاقية وتجهيزها.
    las Partes y los observadores del Convenio de Estocolmo no han notificado usos corrientes importantes del alfa-HCH y el beta-HCH (como elementos constitutivos del HCH de calidad técnica) en 2008. UN ولم تُبلغ الأطراف والمراقبين في اتفاقية استكهولم عن أية استخدامات كبيرة حالية لسداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا في 2008.
    las Partes y los observadores del Convenio de Estocolmo no han notificado usos corrientes importantes del alfa-HCH y el beta-HCH (como elementos constitutivos del HCH de calidad técnica) en 2008. UN ولم تُبلغ الأطراف والمراقبين في اتفاقية استكهولم عن أية استخدامات كبيرة حالية لسداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا في 2008.
    7. De conformidad con la decisión INC-7/6, que establece el procedimiento para redactar documentos de orientación para la adopción de decisiones, y conforme al plazo especificado en el párrafo 2 del artículo 21, la secretaría envió la presente nota a todas las Partes y observadores el 15 de marzo de 2004. UN 7 - ووفقاً لمقرر لجنة التفاوض الحكومية الدولية - 7/6، الذي نص على عملية صياغة وثائق توجيه القرارات، وتمشياً مع الإطار الزمني المحدد في الفقرة 2 من المادة 21، عممت الأمانة الوثيقة الحالية على جميع الأطراف والمراقبين في 15 آذار/مارس 2004.
    Se pidió a las Partes y a los observadores en el Convenio de Estocolmo que remitieran sus opiniones sobre el informe complementario. UN وطلب من الأطراف والمراقبين في اتفاقية استكهولم تقديم تعليقاتهم على التقرير التكميلي.
    El Presidente dio la bienvenida a todas las Partes y observadores que asistieron al período de sesiones. UN ورحب الرئيس بجميع الأطراف والمراقبين في الدورة.
    35. La secretaría seguirá haciendo preparativos logísticos para las reuniones de la Conferencia de las Partes y sus órganos subsidiarios, y seguirá proporcionando servicios y documentación para esas reuniones, y compilará, sintetizará y transmitirá los informes que presenten las Partes y los observadores a la Convención. UN 35- وستواصل الأمانة وضع الترتيبات اللوجستية، وتقديم الخدمات والوثائق لاجتماعات مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين، وستجمع وتولف وتحيل التقارير المقدمة إليها من قِبَل الأطراف والمراقبين في الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus