"الأطراف وغيرها من الجهات إلى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las Partes y otros interesados a
        
    • las Partes y a otros interesados a
        
    • las Partes y a otras entidades a
        
    • sean Partes y a otras entidades a
        
    • las Partes y otras entidades a
        
    • las Partes y a otros interlocutores a
        
    Debe invitarse a las Partes y otros interesados a que presenten a la Secretaría información pertinente para que la examinen los expertos en mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales. UN وينبغي دعوة الأطراف وغيرها من الجهات إلى تقديم المعلومات ذات الصلة إلى الأمانة لينظر فيها الخبراء المعنيين بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية.
    Invita a las Partes y otros interesados a que presenten a la Secretaría sus observaciones sobre los arreglos que se hicieron para la novena reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta, a más tardar el 30 de noviembre de 2014; UN 2 - يدعو الأطراف وغيرها من الجهات إلى تقديم أي تعليقات بشأن الترتيبات التي اتخذت للاجتماع التاسع للفريق العامل المفتوح العضوية، إلى الأمانة في موعد أقصاه 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2014؛
    Invita a las Partes y otros interesados a que remitan a la Secretaría, el 23 de enero de 2015 a más tardar, observaciones sobre la versión revisada de los proyectos de directrices a que se hace referencia en los párrafos 5 y 6 de la presente decisión; UN 7- يدعو الأطراف وغيرها من الجهات إلى تقديم تعليقات إلى الأمانة بشأن المشروع المنقح للمبادئ التوجيهية المشار إليه في الفقرتين 5 و6 أعلاه قبل 23 كانون الثاني/يناير 2015؛
    Invitó a las Partes y a otros interesados a que propusiesen la candidatura de expertos con conocimientos especializados en mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales para la lista conjunta de expertos en el Instrumental y en mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales. UN دعت الأطراف وغيرها من الجهات إلى ترشيح خبراء ذوي دراية محددة بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية للانضمام إلى سجل خبراء مجموعة الأدوات وأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية.
    Asimismo, invitó a las Partes y a otros interesados a hacer uso de las directrices técnicas y a presentar, a más tardar dos meses antes de la 11ª reunión de la Conferencia de las Partes, por conducto de la Secretaría, observaciones sobre las experiencias en su aplicación. UN ودعا المؤتمر أيضاً الأطراف وغيرها من الجهات إلى استخدام المبادئ التوجيهية التقنية وإلى تقديم تقرير، في موعد لا يتجاوز شهرين قبل انعقاد الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف، عن طريق الأمانة، والتعليقات بشأن خبراتها في القيام بذلك.
    En su decisión OEWG‒9/10, el Grupo de Trabajo de composición abierta tomó nota del proyecto de programa de trabajo, invitó a las Partes y a otras entidades a que antes del 27 de noviembre de 2014 presentaran a la Secretaría observaciones sobre el programa, y pidió a la Secretaría que publicase las observaciones en el sitio web del Convenio de Basilea. UN وفي مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 9/10 أحاط الفريق علماً بمشروع برنامج العمل، ودعا الأطراف وغيرها من الجهات إلى أن تقدم تعليقات بشأن البرنامج إلى الأمانة بحلول 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 وطلب إلى الأمانة أن تنشر التعليقات على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل.
    Observa que las necesidades del Fondo Fiduciario de Cooperación Técnica presentadas en el presupuesto representan sus mejores esfuerzos por ser realista y reflejan las prioridades acordadas por todas las Partes, e insta a las Partes e invita a los Estados que no sean Partes y a otras entidades a que aporten contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario de Cooperación Técnica de manera que alienten las contribuciones de los donantes; UN 13 - يشير إلى أن احتياجات الصندوق الاستئماني للتعاون التقني الواردة في الميزانية تمثل أفضل الجهود الرامية إلى أن تكون هذه الاحتياجات واقعية، وتبرز الأولويات التي اتفقت عليها كل الأطراف، ويحث الأطراف، ويدعو غير الأطراف وغيرها من الجهات إلى تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتشجيع المانحين على تقديم المساهمات؛
    Invita a las Partes y otros interesados a presentar nuevas observaciones sobre el proyecto de directrices técnicas actualizadas a la Secretaría y al país encargado el 30 de septiembre de 2014 a más tardar; UN 2- يدعو الأطراف وغيرها من الجهات إلى تقديم المزيد من التعليقات بشأن مشروع المبادئ التوجيهية التقنية المستكمل إلى الأمانة والبلد الرائد قبل 30 أيلول/سبتمبر 2014؛
    Invita a las Partes y otros interesados a que presenten sus observaciones sobre las disposiciones para la novena reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta a más tardar el 31 de diciembre de 2014; UN 4 - يدعو الأطراف وغيرها من الجهات إلى تقديم أي تعليقات بشأن الترتيبات للاجتماع التاسع للفريق العامل المفتوح العضوية إلى الأمانة في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2014؛
    a) Invitó a las Partes y otros interesados a que propusieran la candidatura de los expertos a que se hace referencia en el párrafo 2 a). UN دعت الأطراف وغيرها من الجهات إلى ترشيح خبراء على النحو المشار إليه في الفقرة 2 (أ) أعلاه.
    Toma nota de los siguientes niveles de concentración para definir el bajo contenido de contaminantes orgánicos persistentes señalados en la novena reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta e invita a las Partes y otros interesados a formular observaciones a la Secretaría acerca de esos niveles antes del 31 de octubre de 2014: UN 4- يُحيط علماً بمستويات التركيز التالية لتحديد المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة المشار إليه في الاجتماع التاسع للفريق العامل المفتوح العضوية ويدعو الأطراف وغيرها من الجهات إلى تقديم تعليقات للأمانة بشأن المستويات قبل 31 تشرين الأول/أكتوبر 2014:
    Invita a las Partes y otros interesados a que, el 10 de abril de 2015 a más tardar, formulen observaciones sobre el nuevo proyecto de directrices técnicas publicado en el sitio web del Convenio de Basilea y solicita a la Secretaría que recopile las observaciones recibidas con fines informativos y las publique en el sitio web del Convenio de Basilea; UN 9- يدعو الأطراف وغيرها من الجهات إلى تقديم تعليقات بحلول 10 نيسان/أبريل 2015 بشأن المشروع الآخر للمبادئ التوجيهية التقنية الذي أُتيح على الإنترنت على موقع اتفاقية بازل ويطلب من الأمانة أن تُجمع التعليقات الواردة للعلم ونشرها على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل،
    Invita a las Partes y otros interesados a hacer llegar a la Secretaría y al país encargado, antes del 15 de febrero de 2015, nuevas observaciones sobre el proyecto de directrices técnicas actualizadas, tras su revisión con arreglo al párrafo 3 de la presente decisión, para su publicación en el sitio web del Convenio de Basilea; UN 4- يدعو الأطراف وغيرها من الجهات إلى أن تقدم المزيد من التعليقات بشأن مشروع المبادئ التوجيهية التقنية المستكمل المنقح وفقاً للفقرة 3 أعلاه إلى الأمانة والبلد الرائد، قبل 15 شباط/فبراير 2015، لنشرها على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل؛
    Invita a las Partes y otros interesados a presentar a la Secretaría sus observaciones sobre la nueva versión revisada del proyecto de directrices técnicas a más tardar el 28 de febrero de 2015, en particular respecto de las opciones relativas al párrafo 26 b), y solicita a la Secretaría que las publique en el sitio web del Convenio de Basilea; UN 5- يدعو الأطراف وغيرها من الجهات إلى تقديم تعليقات إلى الأمانة بشأن مشروع المبادئ التوجيهية التقنية المـُعاد تنقيحها في موعد أقصاه 28 شباط/فبراير 2015، لاسيما بشأن الخيارات المتعلقة بالفقرة 26 (ب)، كما يطلب إلى الأمانة إتاحتها على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل؛
    Invitó a las Partes y a otros interesados a que propusiesen la candidatura de expertos con conocimientos especializados en mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales para la lista conjunta de expertos en el Instrumental y en mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales que se pide en el procedimiento; UN دعا الأطراف وغيرها من الجهات إلى ترشيح خبراء ذوي دراية محددة بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية إلى الانضمام إلى سجل خبراء مجموعة الأدوات وأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية الذي دُعي إليه في الإجراء؛
    2. Invita a las Partes y a otros interesados a que presenten a la Secretaría, a más tardar el 27 de noviembre de 2014, observaciones sobre el proyecto de programa de trabajo y solicita a la Secretaría que publique las observaciones en el sitio web del Convenio de Basilea; UN 2- يدعو الأطراف وغيرها من الجهات إلى أن تقدم إلى الأمانة تعليقات بشأن مشروع برنامج العمل بحلول 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 ويطلب إلى الأمانة أن تنشر التعليقات على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل؛
    2. Invita a las Partes y a otros interesados a proponer expertos para integrar el pequeño grupo de trabajo entre reuniones establecido en virtud de la decisión BC-10/5 o a que actualicen sus candidaturas, según proceda, y a que presenten a la Secretaría sus nombres a más tardar el 30 de junio de 2013; UN يدعو الأطراف وغيرها من الجهات إلى أن ترشح المزيد من الخبراء للمشاركة في الفريق المصغّر العامل بين الدورات المنشأ بموجب المقرر ا ب - 10/5، أو أن تحدّث ترشيحاتها حسب الاقتضاء، وأن تبلغ الأمانة بترشيحاتها بحلول 30 حزيران/يونيه 2013؛
    4. Invita además a las Partes y a otros interesados a que presenten información, ejemplos de prácticas existentes y observaciones sobre las cuestiones a las que se hace referencia en el párrafo 26 b) del proyecto de directrices técnicas[11] y sus repercusiones para la Secretaría, a más tardar el 15 de septiembre de 2013; UN 4 - يدعو الأطراف وغيرها من الجهات إلى أن تقدم إلى الأمانة/ بحلول 15 أيلول/سبتمبر 2013، معلومات وأمثلة عن الممارسات الحالية والاعتبارات المتعلقة بالمسائل المشار إليها في الفقرة 26 (ب) من مشروع المبادئ التوجيهية التقنية() وآثارها؛
    En el párrafo 2 de la decisión OEWG‒9/2, el Grupo de Trabajo de composición abierta invitó a las Partes y a otras entidades a que antes del 30 de noviembre de 2014 presentaran a la Secretaría cualesquiera observaciones sobre los arreglos hechos para la novena reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN 12 - وفي الفقرة 2 من مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية -9/2، دعا الفريق الأطراف وغيرها من الجهات إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، أي تعليقات بشأن الترتيبات كانت قد قُدمت إلى الاجتماع التاسع للفريق العامل.
    1. Invita a las Partes y otras entidades a que remitan sus observaciones a la Secretaría antes del 31 de marzo de 2011 en relación con lo siguiente: UN 1 - يدعو الأطراف وغيرها من الجهات إلى تقديم تعليقات إلى الأمانة بحلول 31 آذار/مارس 2011 بشأن:
    8. Invita a las Partes y a otros interlocutores a que presenten observaciones a la secretaría, basadas en la experiencia que hayan obtenido al utilizar las orientaciones sobre la evaluación socioeconómica, sobre el modo de hacerlas más útiles; UN 8 - يدعو الأطراف وغيرها من الجهات إلى أن تقدم تعليقات إلى الأمانة، استناداً إلى خبراتها في استخدام التوجيه بشأن التقييم الاجتماعي والاقتصادي، عن كيفية زيادة فائدته؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus